Anonymous

σκυτάλη: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σκυτάλη''': {skŭtálē}<br />'''Forms''': Daneben [[σκύταλον]] n. [[Stock]], [[Knüppel]] (Pi., Hdt., Ar., X.).<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Stock]], [[Keule]], [[Rundholz]], [[Walze]] in versch. technischen Bedd. (seit Archil., Pi.). Aus der Lit. besonders bekannt ist der Briefstab, dessen sich die Spartaner bei Sendung geheimer Depeschen bedienten. Übertr. als Ben. einer Schlange (Nik. u. a.), eines Fisches (Opp.; Strömberg Fischn. 36).<br />'''Derivative''': Davon die Demin. [[σκυτάλιον]] n. (Ar., hell. u. sp.), -ίς f. (Hdt., hell u. sp.); ferner -ίας m. als N. eines [[σίκυος]] (Thphr.; Strömberg Theophr. 91) u. a.; -ωτός ‘mit σ. versehen’ (Hero, ''EM''); -ισμός m. [[Faustrecht]], in Argos (D.S., Plu.); -όομαι [[geknüppelt werden]] (''EM'', H.) mit -ωσις (Trozen).<br />'''Etymology''' : Gerätename wie [[ῥόπαλον]], [[πάσσαλος]] u. a. (Chantraine Form. 245 f.); ohne sichere Anknüpfung. Zunächst aus *σκύτος (vgl. σκυτίζει· σπαράττει H. ?), das sich mit lit. ''skùtas'' [[Fetzen]], [[Stück]], [[Lappen]] formal deckt. Daneben das primäre Verb ''skutù'', ''skùsti'' [[rasieren]], [[schaben]], [[schälen]] (vgl. zu [[ξύω]]); *σκύος, -άλη somit eig. *’abgeschabtes Holzstück’? Lit. ''skutùlė'' [[hölzerne Büchse mit Deckel]] (Rozwadowski, s. Glotta 2, 356) ist aus mnd. ''schuttel'' (aus lat. ''scutella'') entlehnt. — Lat. LW ''scutula''. Vgl. [[σκῦρος]], [[σκύτη]] und [[σκῦτος]].<br />'''Page''' 2,744
|ftr='''σκυτάλη''': {skŭtálē}<br />'''Forms''': Daneben [[σκύταλον]] n. [[Stock]], [[Knüppel]] (Pi., Hdt., Ar., X.).<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Stock]], [[Keule]], [[Rundholz]], [[Walze]] in versch. technischen Bedd. (seit Archil., Pi.). Aus der Lit. besonders bekannt ist der Briefstab, dessen sich die Spartaner bei Sendung geheimer Depeschen bedienten. Übertr. als Ben. einer Schlange (Nik. u. a.), eines Fisches (Opp.; Strömberg Fischn. 36).<br />'''Derivative''': Davon die Demin. [[σκυτάλιον]] n. (Ar., hell. u. sp.), -ίς f. (Hdt., hell u. sp.); ferner -ίας m. als N. eines [[σίκυος]] (Thphr.; Strömberg Theophr. 91) u. a.; -ωτός ‘mit σ. versehen’ (Hero, ''EM''); -ισμός m. [[Faustrecht]], in Argos (D.S., Plu.); -όομαι [[geknüppelt werden]] (''EM'', H.) mit -ωσις (Trozen).<br />'''Etymology''': Gerätename wie [[ῥόπαλον]], [[πάσσαλος]] u. a. (Chantraine Form. 245 f.); ohne sichere Anknüpfung. Zunächst aus *σκύτος (vgl. σκυτίζει· σπαράττει H. ?), das sich mit lit. ''skùtas'' [[Fetzen]], [[Stück]], [[Lappen]] formal deckt. Daneben das primäre Verb ''skutù'', ''skùsti'' [[rasieren]], [[schaben]], [[schälen]] (vgl. zu [[ξύω]]); *σκύος, -άλη somit eig. *’abgeschabtes Holzstück’? Lit. ''skutùlė'' [[hölzerne Büchse mit Deckel]] (Rozwadowski, s. Glotta 2, 356) ist aus mnd. ''schuttel'' (aus lat. ''scutella'') entlehnt. — Lat. LW ''scutula''. Vgl. [[σκῦρος]], [[σκύτη]] und [[σκῦτος]].<br />'''Page''' 2,744
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[a dispatch in cipher]], [[despatch in cipher]]
|woodrun=[[a dispatch in cipher]], [[despatch in cipher]]
}}
}}