3,277,121
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eramai | |Transliteration C=eramai | ||
|Beta Code=e)/ramai | |Beta Code=e)/ramai | ||
|Definition=2sg. Ep. [[ἔρασσαι]] or <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἔρᾱσαι <span class="bibl">Theoc.1.78</span>, 3sg. ἔρᾱται <span class="bibl">Id.2.149</span> (with unexpld. ᾱ); 2pl. ἐράασθε <span class="bibl">Il.16.208</span>; 3sg. subj. Aeol. and Dor. ἔρᾱται <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>5.4</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.92</span>; opt. [[ἐραίμαν]] ib.<span class="bibl">11.50</span>; impf. <b class="b3">ἠράμην [ᾰ]</b> Sapph.33, <span class="bibl">Thgn.1346</span>, etc.: fut. ἐρασθήσομαι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>852</span> : aor. ἠράσθην <span class="bibl">Alcm.33</span>, <span class="bibl">Hdt.1.8</span>,<span class="bibl">96</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>700</span>, <span class="title">IG</span>12.920.2, poet. ἐράσθην <span class="bibl">Phoen.1.19</span>; poet. aor. Med. ἠρᾰσάμην <span class="bibl">Il.16.182</span>, <span class="bibl">Hermesian. 7.49</span>,<span class="bibl">96</span> (Ep. and Lyr. ἠράσσατο <span class="bibl">Il.20.223</span>, <span class="bibl">Archil.26</span>, Nicaen.<span class="bibl">1.5</span>; ἐράσσατο <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>915</span>, P''1''.<span class="title">P.</span>2.27): pf. ἤρασμαι <span class="bibl">Parth.2.3</span> : [[ἐράω]] ([[quod vide|q.v.]]) supplies the pres. and impf. in Prose. </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[love]], c. gen. pers., prop. of the sexual passion, as always in Hom.; mostly of the man, ὥς σεο νῦν ἔραμαι <span class="bibl">Il.3.446</span>, cf. <span class="bibl">16.182</span>, <span class="bibl">20.223</span>, etc.; λέχους <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>491</span>; τῆς ἑωυτοῦ γυναικός <span class="bibl">Hdt.1.8</span>; but of the woman, ἣ..ἠράσσατ' Ἐνιπῆος <span class="bibl">Od.11.238</span> : c. acc. cogn., ἐ. μέγαν γ' ἔρωτα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>697</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, [[desire passionately]], [[lust after]], ὃς πολέμου ἔραται ἐπιδημίου <span class="bibl">Il. 9.64</span>; φυλόπιδος..ἕης τὸ πρίν γ' ἐράασθε <span class="bibl">16.208</span>; ἐρασθεὶς τυραννίδος <span class="bibl">Hdt.1.96</span>; τῶν ἀπεόντων <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.20</span>; [[καλῶν]] ib.<span class="bibl">11.50</span>; γῆς τῆσδε <span class="bibl">A. <span class="title">Eu.</span>852</span>; κείνων ἔραμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>866</span> (anap.); θανάτου ἔρανται <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span> 2.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. inf., [[desire eagerly]], οὐκ ἔραμαι πλουτεῖν <span class="bibl">Thgn.1155</span>; ἤρατο ἐπιψαύειν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.92</span>; ἔραται γλῶσσα μέλιτος ἄωτον [προχέειν] <span class="bibl">Id.<span class="title">Pae.</span>6.58</span>; ἔραμαι πυθέσθαι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>511</span> (lyr.); λαβεῖν τι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>700</span>; φαγεῖν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>51</span> (lyr.).</span> | |Definition=2sg. Ep. [[ἔρασσαι]] or <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἔρᾱσαι <span class="bibl">Theoc.1.78</span>, 3sg. ἔρᾱται <span class="bibl">Id.2.149</span> (with unexpld. ᾱ); 2pl. ἐράασθε <span class="bibl">Il.16.208</span>; 3sg. subj. Aeol. and Dor. ἔρᾱται <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>5.4</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.92</span>; opt. [[ἐραίμαν]] ib.<span class="bibl">11.50</span>; impf. <b class="b3">ἠράμην [ᾰ]</b> Sapph.33, <span class="bibl">Thgn.1346</span>, etc.: fut. ἐρασθήσομαι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>852</span>: aor. ἠράσθην <span class="bibl">Alcm.33</span>, <span class="bibl">Hdt.1.8</span>,<span class="bibl">96</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>700</span>, <span class="title">IG</span>12.920.2, poet. ἐράσθην <span class="bibl">Phoen.1.19</span>; poet. aor. Med. ἠρᾰσάμην <span class="bibl">Il.16.182</span>, <span class="bibl">Hermesian. 7.49</span>,<span class="bibl">96</span> (Ep. and Lyr. ἠράσσατο <span class="bibl">Il.20.223</span>, <span class="bibl">Archil.26</span>, Nicaen.<span class="bibl">1.5</span>; ἐράσσατο <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>915</span>, P''1''.<span class="title">P.</span>2.27): pf. ἤρασμαι <span class="bibl">Parth.2.3</span>: [[ἐράω]] ([[quod vide|q.v.]]) supplies the pres. and impf. in Prose. </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[love]], c. gen. pers., prop. of the sexual passion, as always in Hom.; mostly of the man, ὥς σεο νῦν ἔραμαι <span class="bibl">Il.3.446</span>, cf. <span class="bibl">16.182</span>, <span class="bibl">20.223</span>, etc.; λέχους <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>491</span>; τῆς ἑωυτοῦ γυναικός <span class="bibl">Hdt.1.8</span>; but of the woman, ἣ..ἠράσσατ' Ἐνιπῆος <span class="bibl">Od.11.238</span>: c. acc. cogn., ἐ. μέγαν γ' ἔρωτα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>697</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, [[desire passionately]], [[lust after]], ὃς πολέμου ἔραται ἐπιδημίου <span class="bibl">Il. 9.64</span>; φυλόπιδος..ἕης τὸ πρίν γ' ἐράασθε <span class="bibl">16.208</span>; ἐρασθεὶς τυραννίδος <span class="bibl">Hdt.1.96</span>; τῶν ἀπεόντων <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.20</span>; [[καλῶν]] ib.<span class="bibl">11.50</span>; γῆς τῆσδε <span class="bibl">A. <span class="title">Eu.</span>852</span>; κείνων ἔραμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>866</span> (anap.); θανάτου ἔρανται <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span> 2.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. inf., [[desire eagerly]], οὐκ ἔραμαι πλουτεῖν <span class="bibl">Thgn.1155</span>; ἤρατο ἐπιψαύειν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.92</span>; ἔραται γλῶσσα μέλιτος ἄωτον [προχέειν] <span class="bibl">Id.<span class="title">Pae.</span>6.58</span>; ἔραμαι πυθέσθαι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>511</span> (lyr.); λαβεῖν τι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>700</span>; φαγεῖν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>51</span> (lyr.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[desire]], [[love]] (Il.)<br />Other forms: lengthened form <b class="b3">ἐράασθε Π</b> 208 (cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 83); Ion.-Att. [[ἐράω]]; aor. <b class="b3">ἐράσ(σ)ασθαι</b>, [[ἐρασθῆναι]], fut. [[ἐρασθήσομαι]] (ep. Ion.)<br />Derivatives: Verbal adj. [[ἐρατός]] [[desired]], [[loved]] (Il.) with [[Ἐρατώ]] f. name of one of the Muses (Hes.) and [[ἐρατίζω]] [[desire]] (Λ 551); lengthened form [[ἐρατεινός]] [[lovely]] (Il.; after the adjectives in <b class="b3">-εινός</b>, e. g. [[ἀλγεινός]]; [[ποθεινός]]; Pi.); on [[ἐραστός]] s. below. - Beside it [[ἔρως]] (Il.), gen. etc. <b class="b3">-ωτος</b> m. (Hdt., Pi.), ep. also [[ἔρος]] m. <b class="b2">(carnal)love</b>, personif. [[the god of Love]], with several derivv.: beside the hypocoristica <b class="b3">Ἐρώτ-ιον</b>, <b class="b3">-άριον</b>, <b class="b3">-ίσκος</b>, <b class="b3">-ιδεύς</b> further [[ἐρωτικός]] [[belonging to love]] (Att.), [[ἐρωτύλος]] [[lovely]], [[darling]], [[ἐρωτίς]] f. <b class="b2">id.</b> (Theoc.); <b class="b3">ἐρωτ-ιάδες</b> ([[Νύμφαι]]; AP); [[ἐρωτίδια]] (<b class="b3">-εια</b>, <b class="b3">-αια</b>) [[Eros-feast]] (Ath., inscr.); denomin. verb <b class="b3">ἐρωτ-ιάω</b> [[be ill of love]] (Hp.). From [[ἔρος]] : [[ἐρόεις]] (Hes., h. Hom.); cf. Treu Von Homer zur Lyrik 245. - From a stem <b class="b3">ἐρασ-</b>: Aeol. [[ἐραννός]] [[lovely]], [[charming]] < <b class="b3">*ἐρασ-νός</b> ( Il.), [[ἐράσμιος]] <b class="b2">id.</b> (Semon., Anakr.; vgl. Schwyzer 493 n. 10, Chantraine Formation 43), [[ἐραστής]] [[lover]] (Ion.-Att.), also in compp., e. g. <b class="b3">παιδ-εραστής</b> (vgl. Fraenkel Nom. ag. 2, 33 and 86), f. [[ἐράστρια]] (Eup.); [[ἐραστός]] = [[ἐρατός]] (Att. etc.); denomin. verb [[ἐραστεύω]] = [[ἐράω]] (A. Pr. 893 [lyr.]). - The frquent <b class="b3">σ-</b>formations, which are hardly all analogical, point to an original <b class="b3">σ-</b>stem [[ἔρως]], <b class="b3">ἔρασ-</b> (like [[γέλως]], <b class="b3">γέλασ-</b>), which was lengthened with <b class="b3">-τ-</b>, c.q. passed in an <b class="b3">ο-</b>stem (further see Schwyzer 514 n. 4).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etymology. So Pre-Greek? | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[desire]], [[love]] (Il.)<br />Other forms: lengthened form <b class="b3">ἐράασθε Π</b> 208 (cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 83); Ion.-Att. [[ἐράω]]; aor. <b class="b3">ἐράσ(σ)ασθαι</b>, [[ἐρασθῆναι]], fut. [[ἐρασθήσομαι]] (ep. Ion.)<br />Derivatives: Verbal adj. [[ἐρατός]] [[desired]], [[loved]] (Il.) with [[Ἐρατώ]] f. name of one of the Muses (Hes.) and [[ἐρατίζω]] [[desire]] (Λ 551); lengthened form [[ἐρατεινός]] [[lovely]] (Il.; after the adjectives in <b class="b3">-εινός</b>, e. g. [[ἀλγεινός]]; [[ποθεινός]]; Pi.); on [[ἐραστός]] s. below. - Beside it [[ἔρως]] (Il.), gen. etc. <b class="b3">-ωτος</b> m. (Hdt., Pi.), ep. also [[ἔρος]] m. <b class="b2">(carnal)love</b>, personif. [[the god of Love]], with several derivv.: beside the hypocoristica <b class="b3">Ἐρώτ-ιον</b>, <b class="b3">-άριον</b>, <b class="b3">-ίσκος</b>, <b class="b3">-ιδεύς</b> further [[ἐρωτικός]] [[belonging to love]] (Att.), [[ἐρωτύλος]] [[lovely]], [[darling]], [[ἐρωτίς]] f. <b class="b2">id.</b> (Theoc.); <b class="b3">ἐρωτ-ιάδες</b> ([[Νύμφαι]]; AP); [[ἐρωτίδια]] (<b class="b3">-εια</b>, <b class="b3">-αια</b>) [[Eros-feast]] (Ath., inscr.); denomin. verb <b class="b3">ἐρωτ-ιάω</b> [[be ill of love]] (Hp.). From [[ἔρος]]: [[ἐρόεις]] (Hes., h. Hom.); cf. Treu Von Homer zur Lyrik 245. - From a stem <b class="b3">ἐρασ-</b>: Aeol. [[ἐραννός]] [[lovely]], [[charming]] < <b class="b3">*ἐρασ-νός</b> ( Il.), [[ἐράσμιος]] <b class="b2">id.</b> (Semon., Anakr.; vgl. Schwyzer 493 n. 10, Chantraine Formation 43), [[ἐραστής]] [[lover]] (Ion.-Att.), also in compp., e. g. <b class="b3">παιδ-εραστής</b> (vgl. Fraenkel Nom. ag. 2, 33 and 86), f. [[ἐράστρια]] (Eup.); [[ἐραστός]] = [[ἐρατός]] (Att. etc.); denomin. verb [[ἐραστεύω]] = [[ἐράω]] (A. Pr. 893 [lyr.]). - The frquent <b class="b3">σ-</b>formations, which are hardly all analogical, point to an original <b class="b3">σ-</b>stem [[ἔρως]], <b class="b3">ἔρασ-</b> (like [[γέλως]], <b class="b3">γέλασ-</b>), which was lengthened with <b class="b3">-τ-</b>, c.q. passed in an <b class="b3">ο-</b>stem (further see Schwyzer 514 n. 4).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etymology. So Pre-Greek? | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἔραμαι''': {éramai}<br />'''Forms''': (ep. poet. seit Il.), zerdehnte Form [[ἐράασθε]] Π 208 (vgl. Chantraine Gramm. hom. 1, 83), ion. att. [[ἐράω]]; Aor. ἐράσ(σ)ασθαι, ἐρασθῆναι, Fut. ἐρασθήσομαι (ep. ion. poet.)<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[heftig verlangen]], [[begehren]], [[lieben]].<br />'''Derivative''': Verbaladj. [[ἐρατός]] [[erwünscht]], [[geliebt]] (ep. poet. seit Il.) mit [[Ἐρατώ]] f. N. einer der Musen (Hes. usw.) und [[ἐρατίζω]] [[heftig verlangen]] (Λ 551 usw.); erweiterte Form [[ἐρατεινός]] [[lieblich]], [[liebenswürdig]] (ep. lyr. seit Il.; nach den Adjektiven auf -εινός, z. B. [[ἀλγεινός]]; [[ποθεινός]] erst Pi.); zu [[ἐραστός]] s. unten. — Daneben [[ἔρως]] (seit Il.), Gen. usw. -ωτος m. (Hdt., Pi., att.), ep. lyr. auch [[ἔρος]] m. ‘(Geschlechts)liebe’, personif. [[der Liebesgott]], mit mehreren Ableitungen: außer den vereinzelt belegten Hypokoristika Ἐρώτιον, -άριον, -ίσκος, -ιδεύς noch [[ἐρωτικός]] [[zur Liebe gehörig]] (att.), [[ἐρωτύλος]] [[lieblich]], [[Liebling]], [[ἐρωτίς]] f. ib. (Theok. u. a.); ἐρωτιάδες (Νύμφαι; ''AP''); [[ἐρωτίδια]] (-εια, -αια) ‘Eros-fest’ (Ath., Inschr.); denominatives Verb [[ἐρωτιάω]] [[liebeskrank sein]] (Hp. u. a.). Von [[ἔρος]] : [[ἐρόεις]] (Hes., ''h''. ''Hom''. usw.); vgl. Treu Von Homer zur Lyrik 245. — Von einem Stamm ἐρασ- gehen aus: äol. [[ἐραννός]] [[lieblich]], [[anmutig]] aus *ἐρασνός (ep. lyr. seit Il.), [[ἐράσμιος]] ib. (Semon., Anakr., A. u. a.; vgl. Schwyzer 493 A. 10, Chantraine Formation 43), [[ἐραστής]] [[Liebhaber]], [[Verehrer]] (ion. att.), auch in Kompp., z. B. [[παιδεραστής]] (vgl. Fraenkel Nom. ag. 2, 33 und 86), f. [[ἐράστρια]] (Eup. u. a.); [[ἐραστός]] = [[ἐρατός]] (att. usw.); denominatives Verb [[ἐραστεύω]] = [[ἐράω]] (A. ''Pr''. 893 [lyr.]). — Die mannigfachen σ-Bildungen, die nicht gut alle analogisch sein können, lassen auf einen ursprünglichen σ-Stamm [[ἔρως]], ἔρασ- (wie [[γέλως]], γέλασ-) schließen, der mit -τ- erweitert, bzw. in einen ο-Stamm übergegangen wäre (weitere Hypothesen bei Schwyzer 514 A. 4).<br />'''Etymology''' : Ohne Etymologie. Unbefriedigende Hypothesen bei Bq s. v.; tocharische Kombination bei v. Windekens Philol. Stud. 11-12, 164f.<br />'''Page''' 1,547 | |ftr='''ἔραμαι''': {éramai}<br />'''Forms''': (ep. poet. seit Il.), zerdehnte Form [[ἐράασθε]] Π 208 (vgl. Chantraine Gramm. hom. 1, 83), ion. att. [[ἐράω]]; Aor. ἐράσ(σ)ασθαι, ἐρασθῆναι, Fut. ἐρασθήσομαι (ep. ion. poet.)<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[heftig verlangen]], [[begehren]], [[lieben]].<br />'''Derivative''': Verbaladj. [[ἐρατός]] [[erwünscht]], [[geliebt]] (ep. poet. seit Il.) mit [[Ἐρατώ]] f. N. einer der Musen (Hes. usw.) und [[ἐρατίζω]] [[heftig verlangen]] (Λ 551 usw.); erweiterte Form [[ἐρατεινός]] [[lieblich]], [[liebenswürdig]] (ep. lyr. seit Il.; nach den Adjektiven auf -εινός, z. B. [[ἀλγεινός]]; [[ποθεινός]] erst Pi.); zu [[ἐραστός]] s. unten. — Daneben [[ἔρως]] (seit Il.), Gen. usw. -ωτος m. (Hdt., Pi., att.), ep. lyr. auch [[ἔρος]] m. ‘(Geschlechts)liebe’, personif. [[der Liebesgott]], mit mehreren Ableitungen: außer den vereinzelt belegten Hypokoristika Ἐρώτιον, -άριον, -ίσκος, -ιδεύς noch [[ἐρωτικός]] [[zur Liebe gehörig]] (att.), [[ἐρωτύλος]] [[lieblich]], [[Liebling]], [[ἐρωτίς]] f. ib. (Theok. u. a.); ἐρωτιάδες (Νύμφαι; ''AP''); [[ἐρωτίδια]] (-εια, -αια) ‘Eros-fest’ (Ath., Inschr.); denominatives Verb [[ἐρωτιάω]] [[liebeskrank sein]] (Hp. u. a.). Von [[ἔρος]]: [[ἐρόεις]] (Hes., ''h''. ''Hom''. usw.); vgl. Treu Von Homer zur Lyrik 245. — Von einem Stamm ἐρασ- gehen aus: äol. [[ἐραννός]] [[lieblich]], [[anmutig]] aus *ἐρασνός (ep. lyr. seit Il.), [[ἐράσμιος]] ib. (Semon., Anakr., A. u. a.; vgl. Schwyzer 493 A. 10, Chantraine Formation 43), [[ἐραστής]] [[Liebhaber]], [[Verehrer]] (ion. att.), auch in Kompp., z. B. [[παιδεραστής]] (vgl. Fraenkel Nom. ag. 2, 33 und 86), f. [[ἐράστρια]] (Eup. u. a.); [[ἐραστός]] = [[ἐρατός]] (att. usw.); denominatives Verb [[ἐραστεύω]] = [[ἐράω]] (A. ''Pr''. 893 [lyr.]). — Die mannigfachen σ-Bildungen, die nicht gut alle analogisch sein können, lassen auf einen ursprünglichen σ-Stamm [[ἔρως]], ἔρασ- (wie [[γέλως]], γέλασ-) schließen, der mit -τ- erweitert, bzw. in einen ο-Stamm übergegangen wäre (weitere Hypothesen bei Schwyzer 514 A. 4).<br />'''Etymology''': Ohne Etymologie. Unbefriedigende Hypothesen bei Bq s. v.; tocharische Kombination bei v. Windekens Philol. Stud. 11-12, 164f.<br />'''Page''' 1,547 | ||
}} | }} | ||
==Translations== | ==Translations== | ||
Abenaki: kazalmômuk; Adangme: suɔ; Afrikaans: lief; Ainu: カタイロッケ; Albanian: do; American Sign Language: ILY@Side-PalmForward; Arabic: أَحَبَّ; Egyptian Arabic: حب; Aragonese: amar; Armenian: սիրել; Aromanian: agãpisescu, alughescu; Assamese: ভাল পোৱা, মৰম কৰা; Asturian: querer; Azerbaijani: sevmək; Bashkir: яратыу; Basque: maite izan, maitatu; Belarusian: любі́ць, каха́ць; Bengali: ভালবাসা; Breton: karout; Bulgarian: оби́чам; Burmese: အချစ်, ချစ်ခင်; Catalan: estimar, voler; Cebuano: higugma; Cherokee: ᏥᎨᏳᎢ; Chinese Cantonese: 愛, 爱, 愛情, 爱情; Dungan: нэ; Hakka: 愛, 愛; Mandarin: 愛, 爱, 熱愛, 热爱, 愛好, 爱好, 愛戴, 爱戴; Min Dong: 愛, 愛; Min Nan: 愛情, 爱情, 情愛, 情爱, 愛, 爱; Wu: 愛, 爱; Chuvash: сав; Coptic: ⲙⲉ; Corsican: amà; Crimean Tatar: sevmek; Czech: milovat, mít rád; Dalmatian: amur; Danish: elske; Dhivehi: ލޯބި; Dolgan: багар; Dutch: houden van, beminnen, liefhebben, graag zien; Esperanto: ami; Estonian: armastama; Faroese: elska; Finnish: rakastaa; French: aimer; Friulian: amâ; Galician: amar; Georgian: სიყვარული; German: lieben, lieb haben, gern haben; Gothic: 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽; Greek: αγαπώ; Ancient Greek: [[ἀγαπάω]], [[φιλέω]], [[ἐράω]], [[στέργω]]; Guaraní: hayhu; Gujarati: પ્રેમ કરવો; Haitian Creole: renmen; Hebrew: אָהַב; Hindi: प्यार करना, प्रेम करना, इश्क़ करना, मुहब्बत करना; Hungarian: szeret; Icelandic: elska; Ido: amar; Indonesian: cinta; Ingrian: suvata; Interlingua: amar; Irish: gráigh; Italian: amare, volere bene; Japanese: 愛する, 恋する, 愛でる, 好む, 愛好する; Jarai: amuăih; Karok: íimnih; Kazakh: сүю; Khmer: ស្រឡាញ់; Korean: 사랑하다, 애정을 품다; Kumyk: сюймек; Kurdish Central Kurdish: خۆشویستن; Northern Kurdish: hez kirin, hez kirin; Kyrgyz: сүйүү; Ladin: amà; Lao: ຮັກ; Latin: amō, amo; Latvian: mīlēt; Lezgi: кӀан хьун; Ligurian: amà; Lingala: linga; Lithuanian: mylėti; Lombard: amà; Luo: hero; Luxembourgish: gär hunn; Macedonian: љуби, сака; Malay: cinta; Malayalam: ഇഷ്ടപ്പെടുക; Maltese: ħabb; Manchu: ᠪᡠᠶᡝᠮᠪᡳ, ᠴᡳᡥᠠᠯᠠᠮᠪᡳ, ᡥᡳᠠᡵᠠᠮᠪᡳ; Maori: hiahia, aroha, tāmau; Marathi: प्रेम; Marshallese: yokwe; Mirandese: amar; Mizo: hmangaih; Mogholi: täla; Mongolian: хайрлах; Mozarabic: اماري; Nahuatl: tlahzoa, tlajsoa; Navajo: ayóóʼáyóʼní; Neapolitan: amà; Norman: aimer; North Frisian: liibe, leew haa, lefhaa; Northern Thai: ᩁᩢ᩠ᨠ; Norwegian: elske; Occitan: aimar; Old Church Slavonic Cyrillic: любити; Old English: lufian; Old Frisian: minnia; Old Occitan: amar; Ottoman Turkish: سومك; Persian: دوست داشتن, عشق داشتن, عاشق بودن, مهر ورزیدن; Pipil: -tasujta, -tazuhta; Polabian: ľaibĕt; Polish: kochać; Portuguese: amar, adorar; Quechua: waylluy, munai, waillui; Romani: kamel; Romanian: iubi, adora; Romansch: avair gugent, charezzar; Russian: любить; Serbo-Croatian Cyrillic: вољети, волети, љу́бити; Roman: voljeti, voleti, ljúbiti; Shan: ႁၵ်ႉ; Sinhalese: ආදරය කරනවා; Slovak: milovať, ľúbiť, mať rád; Slovene: ljubiti, imeti rad; Sorbian Lower Sorbian: lubowaś; Upper Sorbian: lubować; Spanish: amar, querer; Sumerian: 𒆠𒉘; Swahili: kupenda; Swedish: älska; Sylheti: ꠜꠣꠟꠣ ꠙꠣꠃꠣ, ꠝꠣꠄꠣ ꠇꠞꠣ; Tabasaran: ккун хьуб; Tagalog: ibig, mahal; Tajik: дӯст доштан, ишқ варзидан; Tamil: காதலி, அன்பு செலுத்து; Tatar: яратырга, сөяргә; Telugu: ప్రేమించు; Thai: รัก; Tupinambá: aûsub; Turkish: sevmek; Turkmen: söýmek; Ukrainian: люби́ти, коха́ти; Urdu: پیار کرنا, محبت کرنا, عشق کرنا; Uzbek: sevmoq; Vietnamese: yêu; Volapük: löfön; Welsh: caru; West Frisian: leaf hawwe, hâlde fan, beminne, leavje; White Hmong: hlub; Wolof: mbëggéel, mbeugeil; Yakut: таптаа; Yiddish: ליב האָבן; Yoruba: fẹ́, fẹ́ràn; Yup'ik: kenkeluni; ǃXóõ: nàm, tsāha, tào | Abenaki: kazalmômuk; Adangme: suɔ; Afrikaans: lief; Ainu: カタイロッケ; Albanian: do; American Sign Language: ILY@Side-PalmForward; Arabic: أَحَبَّ; Egyptian Arabic: حب; Aragonese: amar; Armenian: սիրել; Aromanian: agãpisescu, alughescu; Assamese: ভাল পোৱা, মৰম কৰা; Asturian: querer; Azerbaijani: sevmək; Bashkir: яратыу; Basque: maite izan, maitatu; Belarusian: любі́ць, каха́ць; Bengali: ভালবাসা; Breton: karout; Bulgarian: оби́чам; Burmese: အချစ်, ချစ်ခင်; Catalan: estimar, voler; Cebuano: higugma; Cherokee: ᏥᎨᏳᎢ; Chinese Cantonese: 愛, 爱, 愛情, 爱情; Dungan: нэ; Hakka: 愛, 愛; Mandarin: 愛, 爱, 熱愛, 热爱, 愛好, 爱好, 愛戴, 爱戴; Min Dong: 愛, 愛; Min Nan: 愛情, 爱情, 情愛, 情爱, 愛, 爱; Wu: 愛, 爱; Chuvash: сав; Coptic: ⲙⲉ; Corsican: amà; Crimean Tatar: sevmek; Czech: milovat, mít rád; Dalmatian: amur; Danish: elske; Dhivehi: ލޯބި; Dolgan: багар; Dutch: houden van, beminnen, liefhebben, graag zien; Esperanto: ami; Estonian: armastama; Faroese: elska; Finnish: rakastaa; French: aimer; Friulian: amâ; Galician: amar; Georgian: სიყვარული; German: lieben, lieb haben, gern haben; Gothic: 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽; Greek: αγαπώ; Ancient Greek: [[ἀγαπάω]], [[φιλέω]], [[ἐράω]], [[στέργω]]; Guaraní: hayhu; Gujarati: પ્રેમ કરવો; Haitian Creole: renmen; Hebrew: אָהַב; Hindi: प्यार करना, प्रेम करना, इश्क़ करना, मुहब्बत करना; Hungarian: szeret; Icelandic: elska; Ido: amar; Indonesian: cinta; Ingrian: suvata; Interlingua: amar; Irish: gráigh; Italian: amare, volere bene; Japanese: 愛する, 恋する, 愛でる, 好む, 愛好する; Jarai: amuăih; Karok: íimnih; Kazakh: сүю; Khmer: ស្រឡាញ់; Korean: 사랑하다, 애정을 품다; Kumyk: сюймек; Kurdish Central Kurdish: خۆشویستن; Northern Kurdish: hez kirin, hez kirin; Kyrgyz: сүйүү; Ladin: amà; Lao: ຮັກ; Latin: amō, amo; Latvian: mīlēt; Lezgi: кӀан хьун; Ligurian: amà; Lingala: linga; Lithuanian: mylėti; Lombard: amà; Luo: hero; Luxembourgish: gär hunn; Macedonian: љуби, сака; Malay: cinta; Malayalam: ഇഷ്ടപ്പെടുക; Maltese: ħabb; Manchu: ᠪᡠᠶᡝᠮᠪᡳ, ᠴᡳᡥᠠᠯᠠᠮᠪᡳ, ᡥᡳᠠᡵᠠᠮᠪᡳ; Maori: hiahia, aroha, tāmau; Marathi: प्रेम; Marshallese: yokwe; Mirandese: amar; Mizo: hmangaih; Mogholi: täla; Mongolian: хайрлах; Mozarabic: اماري; Nahuatl: tlahzoa, tlajsoa; Navajo: ayóóʼáyóʼní; Neapolitan: amà; Norman: aimer; North Frisian: liibe, leew haa, lefhaa; Northern Thai: ᩁᩢ᩠ᨠ; Norwegian: elske; Occitan: aimar; Old Church Slavonic Cyrillic: любити; Old English: lufian; Old Frisian: minnia; Old Occitan: amar; Ottoman Turkish: سومك; Persian: دوست داشتن, عشق داشتن, عاشق بودن, مهر ورزیدن; Pipil: -tasujta, -tazuhta; Polabian: ľaibĕt; Polish: kochać; Portuguese: amar, adorar; Quechua: waylluy, munai, waillui; Romani: kamel; Romanian: iubi, adora; Romansch: avair gugent, charezzar; Russian: любить; Serbo-Croatian Cyrillic: вољети, волети, љу́бити; Roman: voljeti, voleti, ljúbiti; Shan: ႁၵ်ႉ; Sinhalese: ආදරය කරනවා; Slovak: milovať, ľúbiť, mať rád; Slovene: ljubiti, imeti rad; Sorbian Lower Sorbian: lubowaś; Upper Sorbian: lubować; Spanish: amar, querer; Sumerian: 𒆠𒉘; Swahili: kupenda; Swedish: älska; Sylheti: ꠜꠣꠟꠣ ꠙꠣꠃꠣ, ꠝꠣꠄꠣ ꠇꠞꠣ; Tabasaran: ккун хьуб; Tagalog: ibig, mahal; Tajik: дӯст доштан, ишқ варзидан; Tamil: காதலி, அன்பு செலுத்து; Tatar: яратырга, сөяргә; Telugu: ప్రేమించు; Thai: รัก; Tupinambá: aûsub; Turkish: sevmek; Turkmen: söýmek; Ukrainian: люби́ти, коха́ти; Urdu: پیار کرنا, محبت کرنا, عشق کرنا; Uzbek: sevmoq; Vietnamese: yêu; Volapük: löfön; Welsh: caru; West Frisian: leaf hawwe, hâlde fan, beminne, leavje; White Hmong: hlub; Wolof: mbëggéel, mbeugeil; Yakut: таптаа; Yiddish: ליב האָבן; Yoruba: fẹ́, fẹ́ràn; Yup'ik: kenkeluni; ǃXóõ: nàm, tsāha, tào |