3,277,060
edits
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - " ’" to "’") |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=πεδίον -ου [πέδον] vlakte:; τὸ Τροίας πεδίον de vlakte van Troje Soph. Ph. 1435; ook plur..; τὰ Θετταλικὰ πεδία de vlakte van Thessalië Plat. Plt. 264c; abs. de vlakte van Attica; Thuc. 2.20.1; geschikt voor akkerbouw; οὗτός τοι πεδίων πέλεται νόμος dat is de regel van het bouwland Hes. Op. 388; spreekw..; ἱππέας εἰς πεδίον προκαλῇ je roept ruiters naar de vlakte ( iem. vragen om uitgerekend dat te doen waarin hij gespecialiseerd is), ‘dat is een kolfje naar zijn hand’ Plat. Tht. 183d; overdr. van de zee; πλεύσασα... ὑπὲρ ἀκαρπίστων πεδίων varend over de oogstloze vlakten Eur. Phoen. 210; seks.. καλόν | |elnltext=πεδίον -ου [πέδον] vlakte:; τὸ Τροίας πεδίον de vlakte van Troje Soph. Ph. 1435; ook plur..; τὰ Θετταλικὰ πεδία de vlakte van Thessalië Plat. Plt. 264c; abs. de vlakte van Attica; Thuc. 2.20.1; geschikt voor akkerbouw; οὗτός τοι πεδίων πέλεται νόμος dat is de regel van het bouwland Hes. Op. 388; spreekw..; ἱππέας εἰς πεδίον προκαλῇ je roept ruiters naar de vlakte ( iem. vragen om uitgerekend dat te doen waarin hij gespecialiseerd is), ‘dat is een kolfje naar zijn hand’ Plat. Tht. 183d; overdr. van de zee; πλεύσασα... ὑπὲρ ἀκαρπίστων πεδίων varend over de oogstloze vlakten Eur. Phoen. 210; seks.. καλόν γ’ ἔχουσα πεδίον met een hele fraaie vlakte (d.w.z. schaamstreek) Aristoph. Lys. 88. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |