Anonymous

πῇ: Difference between revisions

From LSJ
2 bytes removed ,  21 August 2022
m
Text replacement - " ’" to "’"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3, $4:")
m (Text replacement - " ’" to "’")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πῇ, Ion. κῇ, Dor. πᾷ, adv. interrog., ook geschreven πῆ van plaats waarheen?:; πῇ γάρ... ἴω; waarheen moet ik dan gaan? Od. 15.509; πᾷ τις τράποιτ ’ ἄν; waarheen kan men vluchten? Aeschl. Ch. 409; waar?:; πᾷ πᾷ κεῖται; waar, o waar ligt hij? Soph. Ai. 912; ook in indir. vragen. σκοπέειν δὲ χρή... κῇ ἀποβήσεται men moet bekijken waar het op uit zal lopen Hdt. 1.32.9; σκοπῶν πῇ εὐαποτειχιστότατος εἴη ὁ Πειραιεύς bekijkend waar Piraeus het best met een muur afgegrendeld kon worden Xen. Hell. 2.4.32. modaal hoe?, op welke manier?:; πῇ μάλιστα; hoe precies? Plat. Resp. 537e; ook in indir. vragen; πυθέσθαι πῇ ἕκαστα τούτων γίγνεται erachter komen hoe elk van die dingen gebeurt Xen. Cyr. 1.6.14; waartoe?:. πῇ δ ’ ἐθέλεις ἰέναι πολλὴν ἐπὶ γαίαν; waartoe wil je door de wijde wereld trekken? Od. 2.364.
|elnltext=πῇ, Ion. κῇ, Dor. πᾷ, adv. interrog., ook geschreven πῆ van plaats waarheen?:; πῇ γάρ... ἴω; waarheen moet ik dan gaan? Od. 15.509; πᾷ τις τράποιτ’ ἄν; waarheen kan men vluchten? Aeschl. Ch. 409; waar?:; πᾷ πᾷ κεῖται; waar, o waar ligt hij? Soph. Ai. 912; ook in indir. vragen. σκοπέειν δὲ χρή... κῇ ἀποβήσεται men moet bekijken waar het op uit zal lopen Hdt. 1.32.9; σκοπῶν πῇ εὐαποτειχιστότατος εἴη ὁ Πειραιεύς bekijkend waar Piraeus het best met een muur afgegrendeld kon worden Xen. Hell. 2.4.32. modaal hoe?, op welke manier?:; πῇ μάλιστα; hoe precies? Plat. Resp. 537e; ook in indir. vragen; πυθέσθαι πῇ ἕκαστα τούτων γίγνεται erachter komen hoe elk van die dingen gebeurt Xen. Cyr. 1.6.14; waartoe?:. πῇ δ’ ἐθέλεις ἰέναι πολλὴν ἐπὶ γαίαν; waartoe wil je door de wijde wereld trekken? Od. 2.364.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''πῇ:''' и πῆ, дор. πᾷ и πᾶ, ион. κῇ и κῆ [[ποῦ]] adv. interr. et relat.<br /><b class="num">1)</b> [[куда]] (πῆ ἔβη [[Ἀνδρομάχη]]; Hom.): πᾷ βῶ, πᾷ στῶ, πᾷ [[κέλσω]]; Eur. куда мне идти, куда стать, куда пристать?;<br /><b class="num">2)</b> [[где]]: πᾶ, πᾶ κεῖται ὁ [[Αἴας]]; Soph. где, где лежит Эант?; κῆ γῆς; Her. где на земле, т. е. в какой стране?;<br /><b class="num">3)</b> [[как]], [[каким образом]], [[в каком виде]]: πῆ σοι δοκεῖ περὶ [[αὐτοῦ]]; Plat. что ты думаешь об этом?; [[πυθέσθαι]], πῇ ἕκαστα τούτων γίγνεται Xen. разузнать, как поступать в отдельных случаях;<br /><b class="num">4)</b> [[к чему]], [[зачем]] (πῆ δ᾽ ἐθέλεις [[ἰέναι]]; Hom.): πῆ ἐπὶ [[νῆας]] [[ἔρχεαι]]; Hom. к чему ты бредешь к кораблям?
|elrutext='''πῇ:''' и πῆ, дор. πᾷ и πᾶ, ион. κῇ и κῆ [[ποῦ]] adv. interr. et relat.<br /><b class="num">1)</b> [[куда]] (πῆ ἔβη [[Ἀνδρομάχη]]; Hom.): πᾷ βῶ, πᾷ στῶ, πᾷ [[κέλσω]]; Eur. куда мне идти, куда стать, куда пристать?;<br /><b class="num">2)</b> [[где]]: πᾶ, πᾶ κεῖται ὁ [[Αἴας]]; Soph. где, где лежит Эант?; κῆ γῆς; Her. где на земле, т. е. в какой стране?;<br /><b class="num">3)</b> [[как]], [[каким образом]], [[в каком виде]]: πῆ σοι δοκεῖ περὶ [[αὐτοῦ]]; Plat. что ты думаешь об этом?; [[πυθέσθαι]], πῇ ἕκαστα τούτων γίγνεται Xen. разузнать, как поступать в отдельных случаях;<br /><b class="num">4)</b> [[к чему]], [[зачем]] (πῆ δ᾽ ἐθέλεις [[ἰέναι]]; Hom.): πῆ ἐπὶ [[νῆας]] [[ἔρχεαι]]; Hom. к чему ты бредешь к кораблям?
}}
}}