Anonymous

πρό: Difference between revisions

From LSJ
5 bytes removed ,  21 August 2022
m
Text replacement - " ’" to "’"
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - " ’" to "’")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πρό voor adv. of in tmesis van plaats voor, voorop, van voren, naar voren:; πρὸ μὲν ἄλλοι ἀρηρότες, αὐτὰρ ἐπ ’ ἄλλοι voorop ging aaneengesloten de ene groep, en erachter de rest Il. 13.800; τόν... Εἰλείθυια ἐξάγαγε πρὸ φόωσδε hem bracht Eileithuia tevoorschijn naar het licht Il. 16.188; met gen. partit.. πρὸ ὁδοῦ ἐγένοντο zij waren onderweg Il. 4.382. van tijd voorheen, ervoor, van tevoren:. τά τ ’ ἐόντα τά τ ’ ἐσσόμενα πρό τ ’ ἐόντα wat is, wat zal zijn en wat voorheen was Il. 1.70; πρό οἱ εἴπομεν ἡμεῖς van tevoren hadden wij het hem gezegd Od. 1.37. in composita van plaats voor (ook ter bescherming), vooruit: bijv. προβαίνω, προμάχομαι. van tijd eerder, van tevoren, vooruit: bijv. προαγγέλλω, προγίγνομαι, προνοέω. van voorkeur liever, boven: bijv. προαιρέω, προτιμάω. prep. met gen. van plaats voor:; κείνους κιχησόμεθα πρὸ πυλάων wij zullen hen voor de poort aantreffen Il. 10.126; εἶδον πρὸ πτόλιος δεδαϊγμένον ik zag hem verminkt liggen voor de stad Il. 19.292; πρὸ τοῦ στόματος τοῦ μεγάλου λιμένος voor de ingang van de grote haven Thuc. 7.22.2; ter bescherming. πρὸ αὐτοῦ βασιλέως τεταγμένοι ἦσαν zij waren opgesteld voor de persoon van de koning Xen. An. 1.7.11. van tijd voor, voorafgaand aan:; ἠῶθι πρό voor de dageraad Il. 11.50; πρὸ γάμοιο voor het huwelijk Od. 15.524; πρὸ μοίρας τῆς ἐμῆς voor mijn dood Aeschl. Ag. 1266; τὰ πρὸ αὐτῶν de gebeurtenissen hiervoor Thuc. 1.1.3; πρὸ ἡμέρας voor het begin van de dag Xen. Cyr. 4.5.14; als adv. uitdr.:; πρὸ τοῦ voorheen Aeschl. Ag. 1204; πρὸ πολλοῦ lang tevoren Hdt. 7.130.2; ὁ πρὸ τοῦ χρόνος de voorafgaande tijd Thuc. 2.58.2; later met getallen:. πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα zes dagen voor Pasen NT Io. 12.1; πρὸ μιᾶς ἡμέρας de vorige dag Plut. Caes. 63.7. overdr. voor, ter bescherming van:; μάχεσθαι... πρό τε παίδων καὶ πρὸ γυναικῶν vechten voor vrouwen en kinderen Il. 8.57; πρὸ τῆς Σπάρτης ἀποθνῄσκειν voor Sparta sterven Hdt. 7.134.2; uitbr. voor, uit naam van, in plaats van:. πρὸ Ἀχαιῶν ἄγγελος ᾔει een bode kwam uit naam van de Grieken Il. 10.286; πρέπων ἔφυς πρὸ τῶνδε φωνεῖν u bent de aangewezen persoon om uit hun naam te spreken Soph. OT 10. van voorkeur voor, boven, eerder dan, liever:; πᾶν δὴ βουλόμενοι σφίσι εἶναι πρὸ τῆς παρεούσης λύπης omdat zij alles liever wilden dan de huidige vernedering Hdt. 7.152.3; δικαιοσύνην ἂν πρὸ μεγίστης ἀδικίας αἱροίμεθ ’ ἄν; zouden wij gerechtigheid verkiezen boven het grootste onrecht? Plat. Resp. 366b; μηδὲν ὑπολογιζόμενον μήτε θάνατον... πρὸ τοῦ αἰσχροῦ met niets, zelfs niet de dood, meer rekening houdend dan met de schande Plat. Ap. 28d; πρὸ πολλοῦ ποιήσασθαι zeer hoog achten Isocr. 5.138; in vergel.:; τοῖσι ἡ τύραννις πρὸ ἐλευθερίης ἦν ἀσπαστότερον voor wie de tirannie aantrekkelijker was dan vrijheid Hdt. 1.62.1; βασιλεὺς οὐδεὶς ἄλλος πρὸ σεῦ ἔσται niemand anders zal koning worden dan u Hdt. 3.85.2; in plaats van:; ἄλλον τινὰ τὸ γέρας ἔχειν πρὸ ἑωυτοῦ dat een ander de hoge waardigheid zou hebben in plaats van hijzelf Hdt. 7.3.3; met idee van afwisseling ( vgl. 'stap voor stap'):. γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνεσθαι van het ene land naar het andere trekken Aeschl. PV 682. zelden ten gevolge van, vanwege:. πρὸ φόβοιο ten gevolge van de vlucht Il. 17.667; πρὸ τῶνδε daardoor Soph. El. 495.
|elnltext=πρό voor adv. of in tmesis van plaats voor, voorop, van voren, naar voren:; πρὸ μὲν ἄλλοι ἀρηρότες, αὐτὰρ ἐπ’ ἄλλοι voorop ging aaneengesloten de ene groep, en erachter de rest Il. 13.800; τόν... Εἰλείθυια ἐξάγαγε πρὸ φόωσδε hem bracht Eileithuia tevoorschijn naar het licht Il. 16.188; met gen. partit.. πρὸ ὁδοῦ ἐγένοντο zij waren onderweg Il. 4.382. van tijd voorheen, ervoor, van tevoren:. τά τ’ ἐόντα τά τ’ ἐσσόμενα πρό τ’ ἐόντα wat is, wat zal zijn en wat voorheen was Il. 1.70; πρό οἱ εἴπομεν ἡμεῖς van tevoren hadden wij het hem gezegd Od. 1.37. in composita van plaats voor (ook ter bescherming), vooruit: bijv. προβαίνω, προμάχομαι. van tijd eerder, van tevoren, vooruit: bijv. προαγγέλλω, προγίγνομαι, προνοέω. van voorkeur liever, boven: bijv. προαιρέω, προτιμάω. prep. met gen. van plaats voor:; κείνους κιχησόμεθα πρὸ πυλάων wij zullen hen voor de poort aantreffen Il. 10.126; εἶδον πρὸ πτόλιος δεδαϊγμένον ik zag hem verminkt liggen voor de stad Il. 19.292; πρὸ τοῦ στόματος τοῦ μεγάλου λιμένος voor de ingang van de grote haven Thuc. 7.22.2; ter bescherming. πρὸ αὐτοῦ βασιλέως τεταγμένοι ἦσαν zij waren opgesteld voor de persoon van de koning Xen. An. 1.7.11. van tijd voor, voorafgaand aan:; ἠῶθι πρό voor de dageraad Il. 11.50; πρὸ γάμοιο voor het huwelijk Od. 15.524; πρὸ μοίρας τῆς ἐμῆς voor mijn dood Aeschl. Ag. 1266; τὰ πρὸ αὐτῶν de gebeurtenissen hiervoor Thuc. 1.1.3; πρὸ ἡμέρας voor het begin van de dag Xen. Cyr. 4.5.14; als adv. uitdr.:; πρὸ τοῦ voorheen Aeschl. Ag. 1204; πρὸ πολλοῦ lang tevoren Hdt. 7.130.2; ὁ πρὸ τοῦ χρόνος de voorafgaande tijd Thuc. 2.58.2; later met getallen:. πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα zes dagen voor Pasen NT Io. 12.1; πρὸ μιᾶς ἡμέρας de vorige dag Plut. Caes. 63.7. overdr. voor, ter bescherming van:; μάχεσθαι... πρό τε παίδων καὶ πρὸ γυναικῶν vechten voor vrouwen en kinderen Il. 8.57; πρὸ τῆς Σπάρτης ἀποθνῄσκειν voor Sparta sterven Hdt. 7.134.2; uitbr. voor, uit naam van, in plaats van:. πρὸ Ἀχαιῶν ἄγγελος ᾔει een bode kwam uit naam van de Grieken Il. 10.286; πρέπων ἔφυς πρὸ τῶνδε φωνεῖν u bent de aangewezen persoon om uit hun naam te spreken Soph. OT 10. van voorkeur voor, boven, eerder dan, liever:; πᾶν δὴ βουλόμενοι σφίσι εἶναι πρὸ τῆς παρεούσης λύπης omdat zij alles liever wilden dan de huidige vernedering Hdt. 7.152.3; δικαιοσύνην ἂν πρὸ μεγίστης ἀδικίας αἱροίμεθ’ ἄν; zouden wij gerechtigheid verkiezen boven het grootste onrecht? Plat. Resp. 366b; μηδὲν ὑπολογιζόμενον μήτε θάνατον... πρὸ τοῦ αἰσχροῦ met niets, zelfs niet de dood, meer rekening houdend dan met de schande Plat. Ap. 28d; πρὸ πολλοῦ ποιήσασθαι zeer hoog achten Isocr. 5.138; in vergel.:; τοῖσι ἡ τύραννις πρὸ ἐλευθερίης ἦν ἀσπαστότερον voor wie de tirannie aantrekkelijker was dan vrijheid Hdt. 1.62.1; βασιλεὺς οὐδεὶς ἄλλος πρὸ σεῦ ἔσται niemand anders zal koning worden dan u Hdt. 3.85.2; in plaats van:; ἄλλον τινὰ τὸ γέρας ἔχειν πρὸ ἑωυτοῦ dat een ander de hoge waardigheid zou hebben in plaats van hijzelf Hdt. 7.3.3; met idee van afwisseling ( vgl. 'stap voor stap'):. γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνεσθαι van het ene land naar het andere trekken Aeschl. PV 682. zelden ten gevolge van, vanwege:. πρὸ φόβοιο ten gevolge van de vlucht Il. 17.667; πρὸ τῶνδε daardoor Soph. El. 495.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj