Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ψεύδω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " ’" to "’"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - " ’" to "’")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ψεύδω bedriegen, misleiden, met acc.:; εἴπερ μὴ θεοὶ ψεύδουσί με als de goden mij niet misleiden Soph. OC 628; met acc. en gen. iem. in iets:; μ ’ ἔψευσας ἐλπίδος πολύ jij hebt mij zeer in mijn verwachting bedrogen Soph. Ai. 1382; teleurstellen:; μὴ ψεῦσον ὦ Ζεῦ τῆς ἐπιούσης ἐλπίδος stel mij niet teleur, Zeus, in de verwachting die bij mij opkomt Aristoph. Th. 870; ook med.:; Λοξίαν ἐψευσάμην ik heb Loxias bedrogen Aeschl. Ag. 1208; ὧν... ὤμοσ ’ οὐκ ἐψευσάμην οὐδέν σε van wat ik gezworen heb, heb ik u in niets bedrogen Soph. OC 1145; logenstraffen:. ψεύδει... ἡ ’ πίνοια τὴν γνώμην nader inzien toont de leugenachtigheid van het oordeel aan Soph. Ant. 389. alleen med. met aor. ἐψευσάμην, liegen (als bewuste handeling tegenover ἐψεύσθην onbewust ‘zich vergissen’, zie onder 3.):; μὴ ψεύδεο lieg niet Il. 4.404; met acc.:; τοῦτό γ ’ οὐκ ἐψεύσατο dat heeft hij niet gelogen Aristoph. Eccl. 445; ψεύδεσθαι γάμους liegen over het huwelijk Eur. Ba. 31; tot leugen maken, verloochenen:. ὅρκια ψεύσασθαι de eden schenden Il. 7.352; οὐκ ἐψευσάντο τὰς ἀπειλάς zij verloochenden hun dreigementen niet Hdt. 6.32; ἔψευστο ( med. ) τὴν ξυμμαχίαν hij had het bondgenootschap verloochend Thuc. 5.83.4. pass., abs. of met gen. of met dat. of ἐν + dat. bedrogen uitkomen (in), zich vergissen (in):; πολλὰ δ ’ οἴομαι ψευσθεῖσα vaak, meen ik, heb ik mij vergist Aeschl. Ch. 759; ἐψευσμένοι γνώμης bedrogen uitgekomen in hun oordeel Hdt. 8.40.1; ἐν ὑμῖν ἐψεύσθημεν wij hebben ons in u vergist Hdt. 9.48.3; perf. pass.: ἡ δὲ τρίτη... ἐπιεικεστάτη ἐοῦσα μάλιστα ἔψευσται de derde (gang van zaken) ligt het meest voor de hand maar berust geheel en al op een vergissing Hdt. 2.22.1.
|elnltext=ψεύδω bedriegen, misleiden, met acc.:; εἴπερ μὴ θεοὶ ψεύδουσί με als de goden mij niet misleiden Soph. OC 628; met acc. en gen. iem. in iets:; μ’ ἔψευσας ἐλπίδος πολύ jij hebt mij zeer in mijn verwachting bedrogen Soph. Ai. 1382; teleurstellen:; μὴ ψεῦσον ὦ Ζεῦ τῆς ἐπιούσης ἐλπίδος stel mij niet teleur, Zeus, in de verwachting die bij mij opkomt Aristoph. Th. 870; ook med.:; Λοξίαν ἐψευσάμην ik heb Loxias bedrogen Aeschl. Ag. 1208; ὧν... ὤμοσ’ οὐκ ἐψευσάμην οὐδέν σε van wat ik gezworen heb, heb ik u in niets bedrogen Soph. OC 1145; logenstraffen:. ψεύδει... ἡ’ πίνοια τὴν γνώμην nader inzien toont de leugenachtigheid van het oordeel aan Soph. Ant. 389. alleen med. met aor. ἐψευσάμην, liegen (als bewuste handeling tegenover ἐψεύσθην onbewust ‘zich vergissen’, zie onder 3.):; μὴ ψεύδεο lieg niet Il. 4.404; met acc.:; τοῦτό γ’ οὐκ ἐψεύσατο dat heeft hij niet gelogen Aristoph. Eccl. 445; ψεύδεσθαι γάμους liegen over het huwelijk Eur. Ba. 31; tot leugen maken, verloochenen:. ὅρκια ψεύσασθαι de eden schenden Il. 7.352; οὐκ ἐψευσάντο τὰς ἀπειλάς zij verloochenden hun dreigementen niet Hdt. 6.32; ἔψευστο ( med. ) τὴν ξυμμαχίαν hij had het bondgenootschap verloochend Thuc. 5.83.4. pass., abs. of met gen. of met dat. of ἐν + dat. bedrogen uitkomen (in), zich vergissen (in):; πολλὰ δ’ οἴομαι ψευσθεῖσα vaak, meen ik, heb ik mij vergist Aeschl. Ch. 759; ἐψευσμένοι γνώμης bedrogen uitgekomen in hun oordeel Hdt. 8.40.1; ἐν ὑμῖν ἐψεύσθημεν wij hebben ons in u vergist Hdt. 9.48.3; perf. pass.: ἡ δὲ τρίτη... ἐπιεικεστάτη ἐοῦσα μάλιστα ἔψευσται de derde (gang van zaken) ligt het meest voor de hand maar berust geheel en al op een vergissing Hdt. 2.22.1.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Root yud]<br />A. to [[cheat]] by lies, [[beguile]], Soph., etc.:—Pass. to be cheated, deceived, Aesch., etc.<br /><b class="num">2.</b> ψ. τινά τινος to [[cheat]], [[balk]], [[disappoint]] one of a [[thing]], Aesch., Soph.; also c. acc. rei, ἐλπίδας ψ. τινά Xen.: —Pass. to be cheated, balked, disappointed of a [[thing]], ψευσθῆναι ἐλπίδος, γάμου Hdt.; δείπνου Ar.<br /><b class="num">3.</b> Pass., also, to be deceived, [[mistaken]] in or [[about]] a [[thing]], ἐψευσμένοι γνώμης [[mistaken]] in [[opinion]], Hdt.; ἐψευσμένοι τῆς τῶν Ἀθηναίων δυνάμεως deceived in [[their]] notions of the Athenian [[power]], Thuc.; ἐψεῦσθαι ἑαυτῶν, Opp. to [[εἰδέναι]] ἑαυτούς, Xen.:—also, ψευσθῆναι ἔν τινι Hdt.; [[περί]] τινος Xen.: also c. acc., αὐτοὺς ἐψευσμένη [[Ἑλλάς]] deceived in its [[estimate]] of them, Thuc.<br /><b class="num">4.</b> of statements, to be [[untrue]], ἡ τρίτη τῶν ὁδῶν [[μάλιστα]] ἔψευσται Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. rei, like [[ψευδοποιέω]], to [[represent]] a [[thing]] as a lie, to [[falsify]], Soph.:—Pass., ἡ ψευσθεῖσα [[ὑπόσχεσις]] the [[promise]] [[broken]], Thuc.<br />B. earlier and [[more]] [[common]] is the Mid. [[ψεύδομαι]]<br /><b class="num">1.</b> absol. to lie, [[speak]] false, [[play]] false, Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to say that [[which]] is [[untrue]], ὅτι [[τοῦτο]] [[ψεύδομαι]] Plat.; [[ἅπερ]] αὐτὸν οὐ [[ψεύδομαι]] [[which]] I do not [[speak]] [[falsely]] [[about]] him, Andoc.<br /><b class="num">3.</b> to be false, [[perjured]] or [[forsworn]], Hes.<br /><b class="num">II.</b> like Act. II, to [[belie]], [[falsify]], ὅρκια ψεύσασθαι to [[break]] them, Il.; so, ψ. γάμους Eur.; so in plup. [[pass]]., ἔψευστο τὴν ξυμμαχίαν Thuc.; τὰ χρήματα ἐψευσμένοι [[ἦσαν]] had [[broken]] [[their]] [[word]] [[about]] the [[money]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> like Act. I, to [[deceive]] by lies, [[cheat]], Aesch., Eur.; ψ. τινά τι to [[deceive]] one in a [[thing]], Soph., Eur.<br /><br /><b class="num">1.</b> to [[cheat]] by lies, [[beguile]], Soph., etc.:—Pass. to be cheated, deceived, Aesch, etc.<br /><b class="num">2.</b> ψ. τινά τινος to [[cheat]], [[balk]], [[disappoint]] one of a [[thing]], Aesch., Soph.; also c. acc. rei, ἐλπίδας ψ. τινά Xen.:—Pass. to be cheated, balked, disappointed of a [[thing]], ψευσθῆναι ἐλπίδος, γάμου Hdt.; δείπνου Ar.<br /><b class="num">3.</b> Pass., also, to be deceived, [[mistaken]] in or [[about]] a [[thing]], ἐψευσμένοι γνώμης [[mistaken]] in [[opinion]], Hdt.; ἐψευσμένοι τῆς τῶν Ἀθηναίων δυνάμεως deceived in [[their]] notions of the Athenian [[power]], Thuc.; ἐψεῦσθαι ἑαυτῶν, Opp. to [[εἰδέναι]] ἑαυτούς, Xen.:—also, ψευσθῆναι ἔν τινι Hdt.; [[περί]] τινος Xen.: also c. acc., αὐτοὺς ἐψευσμένη [[Ἑλλάς]] deceived in its [[estimate]] of them, Thuc.<br /><b class="num">4.</b> of statements, to be [[untrue]], ἡ τρίτη τῶν ὁδῶν [[μάλιστα]] ἔψευσται Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. rei, like [[ψευδοποιέω]], to [[represent]] a [[thing]] as a lie, to [[falsify]], Soph.:—Pass., ἡ ψευσθεῖσα [[ὑπόσχεσις]] the [[promise]] [[broken]], Thuc.<br />B. earlier and [[more]] [[common]] is the Dep. yeu/domai, Ep. imper. ψεύδεο; f. ψεύσομαι; aor. 1 ἐψευσάμην; pf. [[ἔψευσμαι]];<br /><b class="num">I.</b> absol. to lie, [[speak]] false, [[play]] false, Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to say that [[which]] is [[untrue]], ὅτι [[τοῦτο]] [[ψεύδομαι]] Plat.; [[ἅπερ]] αὐτὸν οὐ [[ψεύδομαι]] [[which]] I do not [[speak]] [[falsely]] [[about]] him, Andoc.<br /><b class="num">3.</b> to be false, [[perjured]] or [[forsworn]], Hes.<br /><b class="num">II.</b> like Act. II, to [[belie]], [[falsify]], ὅρκια ψεύσασθαι to [[break]] them, Il.; so, ψ. γάμους Eur.; so in plqpf. [[pass]]., ἔψευστο τὴν ξυμμαχίαν Thuc.; τὰ χρήματα ἐψευσμένοι [[ἦσαν]] had [[broken]] [[their]] [[word]] [[about]] the [[money]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> like Act. 1, to [[deceive]] by lies, [[cheat]], Aesch., Eur.; ψ. τινά τι to [[deceive]] one in a [[thing]], Soph., Eur.
|mdlsjtxt=[Root yud]<br />A. to [[cheat]] by lies, [[beguile]], Soph., etc.:—Pass. to be cheated, deceived, Aesch., etc.<br /><b class="num">2.</b> ψ. τινά τινος to [[cheat]], [[balk]], [[disappoint]] one of a [[thing]], Aesch., Soph.; also c. acc. rei, ἐλπίδας ψ. τινά Xen.: —Pass. to be cheated, balked, disappointed of a [[thing]], ψευσθῆναι ἐλπίδος, γάμου Hdt.; δείπνου Ar.<br /><b class="num">3.</b> Pass., also, to be deceived, [[mistaken]] in or [[about]] a [[thing]], ἐψευσμένοι γνώμης [[mistaken]] in [[opinion]], Hdt.; ἐψευσμένοι τῆς τῶν Ἀθηναίων δυνάμεως deceived in [[their]] notions of the Athenian [[power]], Thuc.; ἐψεῦσθαι ἑαυτῶν, Opp. to [[εἰδέναι]] ἑαυτούς, Xen.:—also, ψευσθῆναι ἔν τινι Hdt.; [[περί]] τινος Xen.: also c. acc., αὐτοὺς ἐψευσμένη [[Ἑλλάς]] deceived in its [[estimate]] of them, Thuc.<br /><b class="num">4.</b> of statements, to be [[untrue]], ἡ τρίτη τῶν ὁδῶν [[μάλιστα]] ἔψευσται Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. rei, like [[ψευδοποιέω]], to [[represent]] a [[thing]] as a lie, to [[falsify]], Soph.:—Pass., ἡ ψευσθεῖσα [[ὑπόσχεσις]] the [[promise]] [[broken]], Thuc.<br />B. earlier and [[more]] [[common]] is the Mid. [[ψεύδομαι]]<br /><b class="num">1.</b> absol. to lie, [[speak]] false, [[play]] false, Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to say that [[which]] is [[untrue]], ὅτι [[τοῦτο]] [[ψεύδομαι]] Plat.; [[ἅπερ]] αὐτὸν οὐ [[ψεύδομαι]] [[which]] I do not [[speak]] [[falsely]] [[about]] him, Andoc.<br /><b class="num">3.</b> to be false, [[perjured]] or [[forsworn]], Hes.<br /><b class="num">II.</b> like Act. II, to [[belie]], [[falsify]], ὅρκια ψεύσασθαι to [[break]] them, Il.; so, ψ. γάμους Eur.; so in plup. [[pass]]., ἔψευστο τὴν ξυμμαχίαν Thuc.; τὰ χρήματα ἐψευσμένοι [[ἦσαν]] had [[broken]] [[their]] [[word]] [[about]] the [[money]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> like Act. I, to [[deceive]] by lies, [[cheat]], Aesch., Eur.; ψ. τινά τι to [[deceive]] one in a [[thing]], Soph., Eur.<br /><br /><b class="num">1.</b> to [[cheat]] by lies, [[beguile]], Soph., etc.:—Pass. to be cheated, deceived, Aesch, etc.<br /><b class="num">2.</b> ψ. τινά τινος to [[cheat]], [[balk]], [[disappoint]] one of a [[thing]], Aesch., Soph.; also c. acc. rei, ἐλπίδας ψ. τινά Xen.:—Pass. to be cheated, balked, disappointed of a [[thing]], ψευσθῆναι ἐλπίδος, γάμου Hdt.; δείπνου Ar.<br /><b class="num">3.</b> Pass., also, to be deceived, [[mistaken]] in or [[about]] a [[thing]], ἐψευσμένοι γνώμης [[mistaken]] in [[opinion]], Hdt.; ἐψευσμένοι τῆς τῶν Ἀθηναίων δυνάμεως deceived in [[their]] notions of the Athenian [[power]], Thuc.; ἐψεῦσθαι ἑαυτῶν, Opp. to [[εἰδέναι]] ἑαυτούς, Xen.:—also, ψευσθῆναι ἔν τινι Hdt.; [[περί]] τινος Xen.: also c. acc., αὐτοὺς ἐψευσμένη [[Ἑλλάς]] deceived in its [[estimate]] of them, Thuc.<br /><b class="num">4.</b> of statements, to be [[untrue]], ἡ τρίτη τῶν ὁδῶν [[μάλιστα]] ἔψευσται Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. rei, like [[ψευδοποιέω]], to [[represent]] a [[thing]] as a lie, to [[falsify]], Soph.:—Pass., ἡ ψευσθεῖσα [[ὑπόσχεσις]] the [[promise]] [[broken]], Thuc.<br />B. earlier and [[more]] [[common]] is the Dep. yeu/domai, Ep. imper. ψεύδεο; f. ψεύσομαι; aor. 1 ἐψευσάμην; pf. [[ἔψευσμαι]];<br /><b class="num">I.</b> absol. to lie, [[speak]] false, [[play]] false, Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to say that [[which]] is [[untrue]], ὅτι [[τοῦτο]] [[ψεύδομαι]] Plat.; [[ἅπερ]] αὐτὸν οὐ [[ψεύδομαι]] [[which]] I do not [[speak]] [[falsely]] [[about]] him, Andoc.<br /><b class="num">3.</b> to be false, [[perjured]] or [[forsworn]], Hes.<br /><b class="num">II.</b> like Act. II, to [[belie]], [[falsify]], ὅρκια ψεύσασθαι to [[break]] them, Il.; so, ψ. γάμους Eur.; so in plqpf. [[pass]]., ἔψευστο τὴν ξυμμαχίαν Thuc.; τὰ χρήματα ἐψευσμένοι [[ἦσαν]] had [[broken]] [[their]] [[word]] [[about]] the [[money]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> like Act. 1, to [[deceive]] by lies, [[cheat]], Aesch., Eur.; ψ. τινά τι to [[deceive]] one in a [[thing]], Soph., Eur.
}}
}}