Anonymous

ἀκμή: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’"
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄκμα]] Hsch.<br />[[ayuno]], [[abstinencia]], [[ἄκμηνος]] ... παρὰ τὴν ἀκμήν· οὕτω τὴν ἀσιτίαν Αἰολεῖς λέγουσι Sch.Er.<i>Il</i>.19.163, cf. Hsch., Eust.1178.23.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Dud. si se trata de un término acuñado para explicar etim. [[ἄκμηνος]] q.u.<br />-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> [[filo]] φασγάνου Pi.<i>P</i>.9.81, ὅπλων Plb.15.16.3, ὀδόντων Pi.<i>N</i>.4.63, (ὀνύχων) Plu.2.966c<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] ἐπὶ ξυροῦ ἵσταται ἀκμῆς (la suerte, decisión) se asienta en el filo de una navaja</i>, el momento es decisivo</i>, <i>Il</i>.10.173, Thgn.557, cf. Hdt.6.11<br /><b class="num">•</b>[[punta]] λόγχης E.<i>Supp</i>.318, δούρατος Theoc.22.185, κερκίδων S.<i>Ant</i>.976, ἔμπυροι ἀκμαί lenguas de fuego</i> E.<i>Ph</i>.1255<br /><b class="num">•</b>de las extremidades del cuerpo ποδῶν ἀκμαί plantas de los pies</i> A.<i>Eu</i>.374 διατόρους ποδοῖν [[ἀκμάς]] extremidades de los pies atravesadas</i> S.<i>OT</i> 1034, κόμην σπῶσ' ἀμφιδεξίοις ἀκμαῖς arrancándose el pelo con sus dos manos</i> S.<i>OT</i> 1243.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>c. nombres de frutos [[maduración]], [[sazón]] πρὶν τὸν σῖτον ἐν ἀκμῇ εἶναι Th.4.2, εἰς ἀκμὴν ἐλθεῖν <i>PMerton</i> 92.11 (IV d.C.), καυλῶν Thphr.<i>CP</i> 6.11.12.<br /><b class="num">2</b> ref. a la vida humana [[madurez]], [[florecimiento]] βίου θαλέθοντος ἐν ἀκμῇ Emp.B 20.3, cf. X.<i>Cyr</i>.7.2.20, χρόνος ἀκμῆς εἴκοσι ἔτη γυναικὶ, ἀνδρὶ τριάκοντα Pl.<i>R</i>.460e, ἀ. ἥβης S.<i>OT</i> 741, ἀ. ἡλικίας D.S.3.58, ὡς μέσος ἀκμήν en la flor de la edad</i> Theoc.25.164, ἀ. τῶν νέων la flor de la juventud (c. un doble sent. sexual)</i>, Ar.<i>Ec</i>.720, οἱ ἐν ἀκμῇ los jóvenes</i> Plb.6.37.9<br /><b class="num">•</b>perifr. ἀ. Θησειδᾶν los Teseidas, S.<i>OC</i> 1066.<br /><b class="num">3</b> c. conceptos que admiten gradación [[culminación]], [[grado máximo]], [[madurez]], [[colmo]] c. gen. de abstr. ἀ. τοῦ κάλλους Cratin.208, φρενῶν Pi.<i>N</i>.3.39, (ὄψεως) Pl.<i>Smp</i>.219a, ῥώμης Eub.6.6, ἰσχύος Pi.<i>O</i>.1.96, σώματός τε καὶ φρονήσεως Pl.<i>R</i>.461a, δόξης Th.2.42, φρονημάτων Gorg.B 11a.13 (ap.crít.), πάθους Luc.<i>Abd</i>.16, ἀ. εὐτυχίας el colmo de la buena suerte</i> Ael.<i>VH</i> 2.10<br /><b class="num">•</b>c. concr. [[máximo vigor]] χερός Pi.<i>O</i>.2.63, ποδῶν ref. la velocidad de Aquiles, Pi.<i>I</i>.8.37, τῆς ἄνθης Pl.<i>Phdr</i>.230b, χερός Pi.<i>O</i>.2.63<br /><b class="num">•</b>c. palabras que indican actividad [[momento culminante]] ἐγχέων del combate</i> Pi.<i>P</i>.1.11, ἀγῶνος Paus.10.21.4, ἀσκήσεων Pl.<i>Lg</i>.840a, δρόμου Pl.<i>R</i>.460e, μάχη ἀκμὴν ἔχει Plu.<i>Phil</i>.6, cf. 2.736e<br /><b class="num">•</b>medic. esp. ref. a la enfermedad y frec. en plu. [[momento de mayor intensidad]], [[clímax]], [[acmé]], de las fiebres, inflamaciones e hinchazones [[máxima subida]] op. [[ἀρχή]], ἀρχαί ‘comienzo’ τῆς νούσου ἡ [[ἀκμή]] Hp.<i>Acut</i>.38, κατὰ τὰς ἀρχὰς ... τῶν ὀξυτάτων πυρετῶν Gal.7.202, ἀκμὰς μὲν σφοδροτάτας ἴσχοντες Gal.8.330, ἐν ὑπερβολῇ καυσοῦ κατὰ τὰς [[ἀκμάς]] Archig. en Aët.3.170, αἱ ἀκμαὶ τῶν φλεγμονῶν el punto máximo al que llega la inflamación</i> Gal.13.997<br /><b class="num">•</b>concr., como n. de una afección de los párpados κάλλιστον ... πρὸς τὰς ἀκμὰς καὶ ἑλκώσεις πάσας de un remedio, Aët.7.103, ὑποπύοις ἐν ἀκμαῖς Aët.7.107<br /><b class="num">•</b>ret. ἀ. λόγου culminación, clímax del discurso</i> Hermog.<i>Inu</i>.4.4 (p.189), ὑποθέσεων Philostr.<i>VS</i> 537.<br /><b class="num">4</b> concr. [[la flor]], [[la crema]], [[lo más escogido]] τοῦ ναυτικοῦ Th.8.46, ἀ. τῆς Σπάρτης Demad.87.12, τῶν νέων Demad.87.12.<br /><b class="num">III</b> temp.<br /><b class="num">1</b> [[el filo]], [[la culminación]], [[a mediados]] ἦρος Pi.<i>P</i>.4.64, ἀ. θέρους X.<i>HG</i> 5.3.19, ἀ. καύματος Plb.11.24.5, χειμῶνος Plb.5.51.1.<br /><b class="num">2</b> [[tiempo oportuno]], [[justo]], [[momento de]] ἐπ' αὐτὴν ἥκει τὴν ἀκμήν D.4.41, ἀκμὴν εἴληφεν alcanzó el momento crítico</i> Isoc.<i>Ep</i>.1.1, c. inf. κοὐκέτ' ἦν μέλλειν ἀ. A.<i>Pers</i>.407, τὸ μὴ μέλλειν δ' [[ἀκμή]] A.<i>A</i>.1353, ἀπηλλάχθαι δ' [[ἀκμή]] S.<i>El</i>.1338, φιλοσοφεῖν Isoc.1.3, cf. ἐπ' ἀκμῆς εἶναι ... ἰδεῖν E.<i>Hel</i>.897, c. gen. ἀ. ἔργων S.<i>El</i>.22, λόγων S.<i>Ph</i>.12, c. dat. εἰς ἀκμὴν ἐλθὼν φίλοις llegando en el momento oportuno para tus seres queridos</i> E.<i>HF</i> 532.<br /><b class="num">IV</b> adv. ἀκμήν<br /><b class="num">1</b> [[en la culminación]] Cratin.408<br /><b class="num">•</b>[[con mucho]] ἀπῆλθον ... ἀκμὴν [[ἔμπροσθεν]] αὐτῶν les aventajé con mucho</i>, <i>SB</i> 8536.12 (Talmis V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[en este momento de ahora]], en el pasado [[en ese momento]], [[entonces]] ἀκμὴν δ' ὅσα τὰ κύμβαλ' ἠχεῖ A.<i>Fr</i>.339a, τὰ σκευοφόρα ... ἀ. διέβαινε X.<i>An</i>.4.3.26, ἀ. [[ἐκεῖνος]] ... ἐνεσκευάζετο Men.<i>Fr</i>.504<br /><b class="num">•</b>[[todavía]] Hyp.<i>Fr</i>.116, Plb.1.13.12, Theoc.4.60, <i>Eu.Matt</i>.15.16, <i>PGen</i>.14.13 (byz.), Pall.<i>H.Laus</i>.35.9, ἀκμὴν ἔτι Plb.14.4.9, 15.6.6, cf. Sor.23.2, <i>SB</i> 8267.34 (I a.C.) en <i>Bull.Epigr</i>.1941.171.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἄκων]], -οντος, ὁ.
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄκμα]] Hsch.<br />[[ayuno]], [[abstinencia]], [[ἄκμηνος]] ... παρὰ τὴν ἀκμήν· οὕτω τὴν ἀσιτίαν Αἰολεῖς λέγουσι Sch.Er.<i>Il</i>.19.163, cf. Hsch., Eust.1178.23.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Dud. si se trata de un término acuñado para explicar etim. [[ἄκμηνος]] q.u.<br />-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> [[filo]] φασγάνου Pi.<i>P</i>.9.81, ὅπλων Plb.15.16.3, ὀδόντων Pi.<i>N</i>.4.63, (ὀνύχων) Plu.2.966c<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] ἐπὶ ξυροῦ ἵσταται ἀκμῆς (la suerte, decisión) se asienta en el filo de una navaja</i>, el momento es decisivo</i>, <i>Il</i>.10.173, Thgn.557, cf. Hdt.6.11<br /><b class="num">•</b>[[punta]] λόγχης E.<i>Supp</i>.318, δούρατος Theoc.22.185, κερκίδων S.<i>Ant</i>.976, ἔμπυροι ἀκμαί lenguas de fuego</i> E.<i>Ph</i>.1255<br /><b class="num">•</b>de las extremidades del cuerpo ποδῶν ἀκμαί plantas de los pies</i> A.<i>Eu</i>.374 διατόρους ποδοῖν [[ἀκμάς]] extremidades de los pies atravesadas</i> S.<i>OT</i> 1034, κόμην σπῶσ' ἀμφιδεξίοις ἀκμαῖς arrancándose el pelo con sus dos manos</i> S.<i>OT</i> 1243.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>c. nombres de frutos [[maduración]], [[sazón]] πρὶν τὸν σῖτον ἐν ἀκμῇ εἶναι Th.4.2, εἰς ἀκμὴν ἐλθεῖν <i>PMerton</i> 92.11 (IV d.C.), καυλῶν Thphr.<i>CP</i> 6.11.12.<br /><b class="num">2</b> ref. a la vida humana [[madurez]], [[florecimiento]] βίου θαλέθοντος ἐν ἀκμῇ Emp.B 20.3, cf. X.<i>Cyr</i>.7.2.20, χρόνος ἀκμῆς εἴκοσι ἔτη γυναικὶ, ἀνδρὶ τριάκοντα Pl.<i>R</i>.460e, ἀ. ἥβης S.<i>OT</i> 741, ἀ. ἡλικίας D.S.3.58, ὡς μέσος ἀκμήν en la flor de la edad</i> Theoc.25.164, ἀ. τῶν νέων la flor de la juventud (c. un doble sent. sexual)</i>, Ar.<i>Ec</i>.720, οἱ ἐν ἀκμῇ los jóvenes</i> Plb.6.37.9<br /><b class="num">•</b>perifr. ἀ. Θησειδᾶν los Teseidas, S.<i>OC</i> 1066.<br /><b class="num">3</b> c. conceptos que admiten gradación [[culminación]], [[grado máximo]], [[madurez]], [[colmo]] c. gen. de abstr. ἀ. τοῦ κάλλους Cratin.208, φρενῶν Pi.<i>N</i>.3.39, (ὄψεως) Pl.<i>Smp</i>.219a, ῥώμης Eub.6.6, ἰσχύος Pi.<i>O</i>.1.96, σώματός τε καὶ φρονήσεως Pl.<i>R</i>.461a, δόξης Th.2.42, φρονημάτων Gorg.B 11a.13 (ap.crít.), πάθους Luc.<i>Abd</i>.16, ἀ. εὐτυχίας el colmo de la buena suerte</i> Ael.<i>VH</i> 2.10<br /><b class="num">•</b>c. concr. [[máximo vigor]] χερός Pi.<i>O</i>.2.63, ποδῶν ref. la velocidad de Aquiles, Pi.<i>I</i>.8.37, τῆς ἄνθης Pl.<i>Phdr</i>.230b, χερός Pi.<i>O</i>.2.63<br /><b class="num">•</b>c. palabras que indican actividad [[momento culminante]] ἐγχέων del combate</i> Pi.<i>P</i>.1.11, ἀγῶνος Paus.10.21.4, ἀσκήσεων Pl.<i>Lg</i>.840a, δρόμου Pl.<i>R</i>.460e, μάχη ἀκμὴν ἔχει Plu.<i>Phil</i>.6, cf. 2.736e<br /><b class="num">•</b>medic. esp. ref. a la enfermedad y frec. en plu. [[momento de mayor intensidad]], [[clímax]], [[acmé]], de las fiebres, inflamaciones e hinchazones [[máxima subida]] op. [[ἀρχή]], ἀρχαί ‘[[comienzo]]’ τῆς νούσου ἡ [[ἀκμή]] Hp.<i>Acut</i>.38, κατὰ τὰς ἀρχὰς ... τῶν ὀξυτάτων πυρετῶν Gal.7.202, ἀκμὰς μὲν σφοδροτάτας ἴσχοντες Gal.8.330, ἐν ὑπερβολῇ καυσοῦ κατὰ τὰς [[ἀκμάς]] Archig. en Aët.3.170, αἱ ἀκμαὶ τῶν φλεγμονῶν el punto máximo al que llega la inflamación</i> Gal.13.997<br /><b class="num">•</b>concr., como n. de una afección de los párpados κάλλιστον ... πρὸς τὰς ἀκμὰς καὶ ἑλκώσεις πάσας de un remedio, Aët.7.103, ὑποπύοις ἐν ἀκμαῖς Aët.7.107<br /><b class="num">•</b>ret. ἀ. λόγου culminación, clímax del discurso</i> Hermog.<i>Inu</i>.4.4 (p.189), ὑποθέσεων Philostr.<i>VS</i> 537.<br /><b class="num">4</b> concr. [[la flor]], [[la crema]], [[lo más escogido]] τοῦ ναυτικοῦ Th.8.46, ἀ. τῆς Σπάρτης Demad.87.12, τῶν νέων Demad.87.12.<br /><b class="num">III</b> temp.<br /><b class="num">1</b> [[el filo]], [[la culminación]], [[a mediados]] ἦρος Pi.<i>P</i>.4.64, ἀ. θέρους X.<i>HG</i> 5.3.19, ἀ. καύματος Plb.11.24.5, χειμῶνος Plb.5.51.1.<br /><b class="num">2</b> [[tiempo oportuno]], [[justo]], [[momento de]] ἐπ' αὐτὴν ἥκει τὴν ἀκμήν D.4.41, ἀκμὴν εἴληφεν alcanzó el momento crítico</i> Isoc.<i>Ep</i>.1.1, c. inf. κοὐκέτ' ἦν μέλλειν ἀ. A.<i>Pers</i>.407, τὸ μὴ μέλλειν δ' [[ἀκμή]] A.<i>A</i>.1353, ἀπηλλάχθαι δ' [[ἀκμή]] S.<i>El</i>.1338, φιλοσοφεῖν Isoc.1.3, cf. ἐπ' ἀκμῆς εἶναι ... ἰδεῖν E.<i>Hel</i>.897, c. gen. ἀ. ἔργων S.<i>El</i>.22, λόγων S.<i>Ph</i>.12, c. dat. εἰς ἀκμὴν ἐλθὼν φίλοις llegando en el momento oportuno para tus seres queridos</i> E.<i>HF</i> 532.<br /><b class="num">IV</b> adv. ἀκμήν<br /><b class="num">1</b> [[en la culminación]] Cratin.408<br /><b class="num">•</b>[[con mucho]] ἀπῆλθον ... ἀκμὴν [[ἔμπροσθεν]] αὐτῶν les aventajé con mucho</i>, <i>SB</i> 8536.12 (Talmis V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[en este momento de ahora]], en el pasado [[en ese momento]], [[entonces]] ἀκμὴν δ' ὅσα τὰ κύμβαλ' ἠχεῖ A.<i>Fr</i>.339a, τὰ σκευοφόρα ... ἀ. διέβαινε X.<i>An</i>.4.3.26, ἀ. [[ἐκεῖνος]] ... ἐνεσκευάζετο Men.<i>Fr</i>.504<br /><b class="num">•</b>[[todavía]] Hyp.<i>Fr</i>.116, Plb.1.13.12, Theoc.4.60, <i>Eu.Matt</i>.15.16, <i>PGen</i>.14.13 (byz.), Pall.<i>H.Laus</i>.35.9, ἀκμὴν ἔτι Plb.14.4.9, 15.6.6, cf. Sor.23.2, <i>SB</i> 8267.34 (I a.C.) en <i>Bull.Epigr</i>.1941.171.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἄκων]], -οντος, ὁ.
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer