3,273,831
edits
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. ac. de pers. o anim.<br /><b class="num">1</b> [[arrojar]], [[echar fuera]], [[tirar]] c. gen. del lugar de dónde Ὀδίον ... δίφρου <i>Il</i>.5.39, c. el gen. sobreentendido por el cont. καὶ τὴν μὲν ... ἰχθύσι κύρμα γενέσθαι ἔκβαλον y la tiraron (de la nave) para ser pasto de peces</i>, <i>Od</i>.15.481, cf. Hdt.1.24, D.35.11, de aves νεοττοὺς ... ἐκβάλλουσιν desde el nido, Arist.<i>HA</i> 618<sup>b</sup>12, δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν ref. al cuerpo <i>Eu.Marc</i>.1.34, cf. 3.22<br /><b class="num">•</b>c. constr. adlativas y locativas τὸν δ' ἄρ' ... ἔκβαλε κῦμ' ἐπὶ χέρσου <i>Od</i>.19.278, cf. Hdt.7.170, πολλὰς τῶν νεῶν ... πρὸς τὸν Ἄθων Hdt.6.44, μιν ... εἰς τὸ πέλαγος Hdt.2.113, [[ἄνεμος]] ἐξέβαλεν ἡμᾶς τήνδ' ἐς Αἰτναίαν πέτραν E.<i>Cyc</i>.20, [[ἔνθα]] Ζεὺς ἐκβάλλει θεῶν ὅταν τις ἐξυβρίζῃ (el Tártaro) donde Zeus arroja a aquel de los dioses que se le insolenta</i> Pherecyd.Syr.B 5<br /><b class="num">•</b>abs. en cont. agon. [[hacer caer del carro]], [[derribar]] al auriga <i>SEG</i> 34.1437.10 (Apamea V/VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[expulsar]], [[echar de una ciu., una casa, etc.]] Ἑρμόδωρον ἄνδρα ... ἐξέβαλον Heraclit.B 121, τῶν ἐμ' ἐκβεβληκότων S.<i>OC</i> 646, τοὺς ἐπινεμομένους βαρβάρους <i>SEG</i> 39.1426.23 (Cilicia III a.C.), c. gen. del lugar de dónde ἄνακτ' ... τῶνδε δωμάτων E.<i>HF</i> 924, c. ἐκ, ἔξω y gen. Κιμμερίους ... ἐκ τῆς Εὐρώπης Hdt.1.103, ζητοῦντες ἐκ πάσης με χώρας ἐκβαλεῖν Ar.<i>Pl</i>.430, τὴν ... θυγατέρα ἐκ τῆς οἰκίας D.59.83, τοὺς ἐπιστρατευομένους ἐκ τῆς χώρας Lycurg.99, cf. Pl.<i>Grg</i>.468d, ἐκ τῆς θαλάττης Λακεδαιμονίους Pl.<i>Mx</i>.246a, αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος <i>Eu.Marc</i>.12.8, cf. <i>Eu.Io</i>.9.34, en v. pas. τόν τε Ὅμηρον ἔφασκεν ἄξιον ἐκ τῶν ἀγώνων ἐκβάλλεσθαι Heraclit.B 42, cf. Ph.1.54, 139, ὁ ἐκβαλλόμενος διὰ τὴν παράβασιν de Adán, Meth.<i>Symp</i>.58.<br /><b class="num">2</b> [[sacar]], [[llevar afuera]] c. gen. de n. de lugar οὕτως ἐκβάλλει τῆς Αἰγύπτου ὁ Μωυσῆς τὸν λαόν así saca Moisés a su pueblo de Egipto</i> Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.67.9<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de anim., en v. med. ἵππους ἐξεβάλλοντο desembarcaron los caballos</i> Hdt.6.101<br /><b class="num">•</b>fig., c. gen. de abstr. [[liberar]] σε τῶν βαράθρων τῆς ἁμαρτίας Gr.Nyss.<i>Ascens</i>.325.8.<br /><b class="num">3</b> [[abandonar]], [[dejar atrás]], c. la idea gener. de [[sacar fuera]], [[mantener apartado]] οἱ μὲν ἐκβαλόντες ἀνοσίως ἐμέ a Filoctetes, en la isla, S.<i>Ph</i>.257, cf. 1034, 1390<br /><b class="num">•</b>de cadáveres, c. pred. del ac. λωβητὸν αὐτὸν ἐκβαλεῖν ταφῆς [[ἄτερ]] S.<i>Ai</i>.1388, εἰς ... τρίοδον ἔξω τῆς πόλεως ἐκβαλλόντων γυμνόν Pl.<i>Lg</i>.873b, ἀποθανόντα δὲ ἔξω τῶν ὁρίων ἐκβάλλειν ἄταφον Pl.<i>Lg</i>.909c<br /><b class="num">•</b>esp. [[exponer]] τέκνον E.<i>Io</i> 964, ἐὰν ἦν ἄρσενον ἄφες, ἐὰν ἦν θήλεα ἔκβαλε <i>POxy</i>.744.10 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[repudiar]] ταύτην And.<i>Myst</i>.125, γυναῖκα D.S.12.18, Herenn.Phil.<i>Sign</i>.23, cf. D.59.63, en v. pas., [[LXX]] <i>Le</i>.21.7.<br /><b class="num">4</b> fig. [[apartar]] c. gen. de abstr., en v. pas. ἔγνωκα ... τῆς παλαιᾶς χάριτος ἐκβεβλημένη tengo presente que he sido apartada del favor de antes</i> S.<i>Ai</i>.808, ἔδεισε μὴ ἐκ τῆς Σεύθου φιλίας ἐκβληθείη X.<i>An</i>.7.5.6<br /><b class="num">•</b>[[expulsar de un cargo o una situación de privilegio]], [[deponer]], [[destituir]] c. gen. o ἐκ y gen. ἐκβαλεῖν ἕδρας Κρόνον echar a Crono de su asiento</i> A.<i>Pr</i>.201, αὐτὸν ἐκ τυραννίδος θρόνων τ' ἄιστον ἐκβαλεῖ de su tiranía y su trono lo arrojará, aniquilado</i> A.<i>Pr</i>.910, τοὺς ... τυράννους ἐξέβαλλον Isoc.4.125, ἐκβάλλει καὶ ἀτιμοῖ τὸν διαιτητήν D.21.87, cf. Arist.<i>Pol</i>.1272<sup>b</sup>3, en v. pas. δήμου παίγνιον ἐκβαλλόμενον juguete del pueblo rechazado</i> Pl.<i>Ax</i>.368d, αἱ δ' ... ἐκ τῆς ἀρχῆς ἐξεβλήθησαν Isoc.4.70, ἐκ αὐτῶν τῶν μοναστηρίων Cyr.Al.<i>Ep.Lib</i>.282.18<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. [[excomulgar]] ποιήσει ἐκβαλεῖν τὸν ἕνα, ἵνα σώσῃ τοὺς πολλούς Origenes <i>Hom</i>.12.5 <i>in Ier</i>., en v. pas. Ἀρείου ... τῆς ἐκκλησίας ἐκβληθέντος Ath.Al.<i>Apol.Sec</i>.6.<br /><b class="num">5</b> jur. [[expulsar]] a alguien de una relación contractual, mediante rescisión unilateral ἐγβαλεῖν Μητρόδωρον ... ἐκ τῆς μισθώσεως <i>PPetr</i>.2.44.11 en <i>BL</i> 1.376 (III a.C.), ἐ. σε ... ἐκ τοῦ ἐνοικισμοῦ μέχρι τοῦ τὸν χρόνον πληρωθῆναι <i>POxy</i>.1641.7 (I d.C.).<br /><b class="num">6</b> subrayando la direcc. | |dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. ac. de pers. o anim.<br /><b class="num">1</b> [[arrojar]], [[echar fuera]], [[tirar]] c. gen. del lugar de dónde Ὀδίον ... δίφρου <i>Il</i>.5.39, c. el gen. sobreentendido por el cont. καὶ τὴν μὲν ... ἰχθύσι κύρμα γενέσθαι ἔκβαλον y la tiraron (de la nave) para ser pasto de peces</i>, <i>Od</i>.15.481, cf. Hdt.1.24, D.35.11, de aves νεοττοὺς ... ἐκβάλλουσιν desde el nido, Arist.<i>HA</i> 618<sup>b</sup>12, δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν ref. al cuerpo <i>Eu.Marc</i>.1.34, cf. 3.22<br /><b class="num">•</b>c. constr. adlativas y locativas τὸν δ' ἄρ' ... ἔκβαλε κῦμ' ἐπὶ χέρσου <i>Od</i>.19.278, cf. Hdt.7.170, πολλὰς τῶν νεῶν ... πρὸς τὸν Ἄθων Hdt.6.44, μιν ... εἰς τὸ πέλαγος Hdt.2.113, [[ἄνεμος]] ἐξέβαλεν ἡμᾶς τήνδ' ἐς Αἰτναίαν πέτραν E.<i>Cyc</i>.20, [[ἔνθα]] Ζεὺς ἐκβάλλει θεῶν ὅταν τις ἐξυβρίζῃ (el Tártaro) donde Zeus arroja a aquel de los dioses que se le insolenta</i> Pherecyd.Syr.B 5<br /><b class="num">•</b>abs. en cont. agon. [[hacer caer del carro]], [[derribar]] al auriga <i>SEG</i> 34.1437.10 (Apamea V/VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[expulsar]], [[echar de una ciu., una casa, etc.]] Ἑρμόδωρον ἄνδρα ... ἐξέβαλον Heraclit.B 121, τῶν ἐμ' ἐκβεβληκότων S.<i>OC</i> 646, τοὺς ἐπινεμομένους βαρβάρους <i>SEG</i> 39.1426.23 (Cilicia III a.C.), c. gen. del lugar de dónde ἄνακτ' ... τῶνδε δωμάτων E.<i>HF</i> 924, c. ἐκ, ἔξω y gen. Κιμμερίους ... ἐκ τῆς Εὐρώπης Hdt.1.103, ζητοῦντες ἐκ πάσης με χώρας ἐκβαλεῖν Ar.<i>Pl</i>.430, τὴν ... θυγατέρα ἐκ τῆς οἰκίας D.59.83, τοὺς ἐπιστρατευομένους ἐκ τῆς χώρας Lycurg.99, cf. Pl.<i>Grg</i>.468d, ἐκ τῆς θαλάττης Λακεδαιμονίους Pl.<i>Mx</i>.246a, αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος <i>Eu.Marc</i>.12.8, cf. <i>Eu.Io</i>.9.34, en v. pas. τόν τε Ὅμηρον ἔφασκεν ἄξιον ἐκ τῶν ἀγώνων ἐκβάλλεσθαι Heraclit.B 42, cf. Ph.1.54, 139, ὁ ἐκβαλλόμενος διὰ τὴν παράβασιν de Adán, Meth.<i>Symp</i>.58.<br /><b class="num">2</b> [[sacar]], [[llevar afuera]] c. gen. de n. de lugar οὕτως ἐκβάλλει τῆς Αἰγύπτου ὁ Μωυσῆς τὸν λαόν así saca Moisés a su pueblo de Egipto</i> Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.67.9<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de anim., en v. med. ἵππους ἐξεβάλλοντο desembarcaron los caballos</i> Hdt.6.101<br /><b class="num">•</b>fig., c. gen. de abstr. [[liberar]] σε τῶν βαράθρων τῆς ἁμαρτίας Gr.Nyss.<i>Ascens</i>.325.8.<br /><b class="num">3</b> [[abandonar]], [[dejar atrás]], c. la idea gener. de [[sacar fuera]], [[mantener apartado]] οἱ μὲν ἐκβαλόντες ἀνοσίως ἐμέ a Filoctetes, en la isla, S.<i>Ph</i>.257, cf. 1034, 1390<br /><b class="num">•</b>de cadáveres, c. pred. del ac. λωβητὸν αὐτὸν ἐκβαλεῖν ταφῆς [[ἄτερ]] S.<i>Ai</i>.1388, εἰς ... τρίοδον ἔξω τῆς πόλεως ἐκβαλλόντων γυμνόν Pl.<i>Lg</i>.873b, ἀποθανόντα δὲ ἔξω τῶν ὁρίων ἐκβάλλειν ἄταφον Pl.<i>Lg</i>.909c<br /><b class="num">•</b>esp. [[exponer]] τέκνον E.<i>Io</i> 964, ἐὰν ἦν ἄρσενον ἄφες, ἐὰν ἦν θήλεα ἔκβαλε <i>POxy</i>.744.10 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[repudiar]] ταύτην And.<i>Myst</i>.125, γυναῖκα D.S.12.18, Herenn.Phil.<i>Sign</i>.23, cf. D.59.63, en v. pas., [[LXX]] <i>Le</i>.21.7.<br /><b class="num">4</b> fig. [[apartar]] c. gen. de abstr., en v. pas. ἔγνωκα ... τῆς παλαιᾶς χάριτος ἐκβεβλημένη tengo presente que he sido apartada del favor de antes</i> S.<i>Ai</i>.808, ἔδεισε μὴ ἐκ τῆς Σεύθου φιλίας ἐκβληθείη X.<i>An</i>.7.5.6<br /><b class="num">•</b>[[expulsar de un cargo o una situación de privilegio]], [[deponer]], [[destituir]] c. gen. o ἐκ y gen. ἐκβαλεῖν ἕδρας Κρόνον echar a Crono de su asiento</i> A.<i>Pr</i>.201, αὐτὸν ἐκ τυραννίδος θρόνων τ' ἄιστον ἐκβαλεῖ de su tiranía y su trono lo arrojará, aniquilado</i> A.<i>Pr</i>.910, τοὺς ... τυράννους ἐξέβαλλον Isoc.4.125, ἐκβάλλει καὶ ἀτιμοῖ τὸν διαιτητήν D.21.87, cf. Arist.<i>Pol</i>.1272<sup>b</sup>3, en v. pas. δήμου παίγνιον ἐκβαλλόμενον juguete del pueblo rechazado</i> Pl.<i>Ax</i>.368d, αἱ δ' ... ἐκ τῆς ἀρχῆς ἐξεβλήθησαν Isoc.4.70, ἐκ αὐτῶν τῶν μοναστηρίων Cyr.Al.<i>Ep.Lib</i>.282.18<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. [[excomulgar]] ποιήσει ἐκβαλεῖν τὸν ἕνα, ἵνα σώσῃ τοὺς πολλούς Origenes <i>Hom</i>.12.5 <i>in Ier</i>., en v. pas. Ἀρείου ... τῆς ἐκκλησίας ἐκβληθέντος Ath.Al.<i>Apol.Sec</i>.6.<br /><b class="num">5</b> jur. [[expulsar]] a alguien de una relación contractual, mediante rescisión unilateral ἐγβαλεῖν Μητρόδωρον ... ἐκ τῆς μισθώσεως <i>PPetr</i>.2.44.11 en <i>BL</i> 1.376 (III a.C.), ἐ. σε ... ἐκ τοῦ ἐνοικισμοῦ μέχρι τοῦ τὸν χρόνον πληρωθῆναι <i>POxy</i>.1641.7 (I d.C.).<br /><b class="num">6</b> subrayando la direcc. ‘[[hacia]]’ [[enviar]], [[mandar para realizar un trabajo]] ἐκβάλετε εἰς τὰ χώματα ... ὑδροφύλακας <i>PRyl</i>.80.1 (I d.C.), cf. <i>OMich</i>.655.4 (III/IV d.C.), ἐξέβαλέν με εἰς τὸ ἐργάσασθαι εἰς τὰ χώματα me asignó el trabajo de los diques</i>, <i>PMich</i>.618.15 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> c. ac. de cosa<br /><b class="num">1</b> [[dejar caer]], [[soltar]] c. gen. χειρὸς δ' ἔκβαλεν [[ἔγχος]] <i>Il</i>.14.419, más frec. sin el gen. ἐκ δ' εὐνὰς ἔβαλον <i>Il</i>.1.436, σφῦραν B.18.28, ξίφος E.<i>Andr</i>.629, Ar.<i>Lys</i>.156, Theoc.22.198, (οἰστούς) X.<i>An</i>.2.1.6<br /><b class="num">•</b>de forma involuntaria [[perder]] παῖς ... ἕρκος ὀδόντων ἐκβάλλει pierde los dientes de leche</i>, Sol.19.2, ἐκβάλλειν [[δακτύλιον]] Adam.5.32<br /><b class="num">•</b>fact. [[hacer caer]], [[hacer soltar]] [[Ἀθήνη]] ... χειρῶν δ' ἔκβαλλε κύπελλα de sus manos hizo caer las copas</i>, <i>Od</i>.2.396, χερῶν δέ οἱ ἔκβαλε τυκτήν μάρμαρον Theoc.22.210<br /><b class="num">•</b>[[tirar]], [[abatir]] εἴκοσι δ' ἔκβαλε πάντα (δοῦρα) <i>Od</i>.5.244.<br /><b class="num">2</b> [[sacar]] c. gen. o ἐκ y gen. ἐκβάλλεθ' ... τευχέων πάλους A.<i>Eu</i>.742<br /><b class="num">•</b>[[sacar a la luz]], [[abrir]], [[descubrir]] φρέατα Plu.<i>Pomp</i>.32<br /><b class="num">•</b>[[exportar]] ἃ ἂν κατὰ γῆν ἐξφέρῃ ἢ ἐκβάλλῃ <i>SEG</i> 39.1180.15 (Éfeso I d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[hacer saltar]] las puertas, [[abrir violentamente]] θύρετρα ... μοχλοῖσιν ἐκβαλόντες E.<i>Or</i>.1474, πύλας E.<i>Hec</i>.1044, θύρας Lys.3.23, D.47.53, Plb.5.25.3.<br /><b class="num">4</b> [[echar]], [[expulsar]] fuera del cuerpo [[εἴθε]] ... ἐκβάλοις τὴν ἔνθεσιν ojalá eches el bocado</i> Ar.<i>Eq</i>.404, τὸν μὲν χυλὸν καταπίνουσι, τὸ δὲ μάσημα ἐκβάλλουσιν Thphr.<i>HP</i> 4.8.4, βλοσυρὰν ἐξέβαλλεν ἄχναν el agua de mar tragada, Tim.15.83, οὐ γὰρ τὰ σεαυτοῦ σπλάγχν' ἐκβάλλεις Plu.2.831c, αἶγας ... ἐπειδὰν τοξευθῶσι ... ἐκβάλλειν τὰ τοξεύματα tras la ingesta de díctamo, Dsc.3.32.<br /><b class="num">5</b> de líquidos [[verter]], [[derramar]] δάκρυα <i>Od</i>.19.362, cf. E.<i>IA</i> 477, ὀξεῖαν ἐκβάλλει ῥοὴν ... φοινίου σταλάγματος S.<i>Ant</i>.1238, de un río ὕδωρ ἐς θάλασσαν ἐκβάλλων vertiendo sus aguas en el mar</i>, <i>Peripl.M.Rubri</i> 38.<br /><b class="num">6</b> [[dispensar]], [[distribuir]] en v. pas. ἐκβαλλόμενος ὁ ... σῖτος el trigo dispensado</i> Gr.Nyss.<i>V.Macr</i>.413.24.<br /><b class="num">III</b> c. ac. de abstr.<br /><b class="num">1</b> [[rechazar]], [[no aceptar]] τίς δῆτ' ἂν ἀνδρὸς εὐμένειαν ἐκβάλοι τοιοῦδ'; ¿quién rechazaría la benevolencia de tal varón?</i> S.<i>OC</i> 631, χάριν S.<i>OC</i> 636, ὅτ' ἐξέβαλλον τοὺς θεούς Ar.<i>Nu</i>.1477, ἐπιείκειαν Plb.1.14.4, cf. Antipho 4.3.1<br /><b class="num">•</b>ref. la palabra [[revocar]], [[desdecirse de]] κοὐκ ἔστιν αὐτῷ τοῦτό γ' ἐκβαλεῖν S.<i>OT</i> 849, cf. Pl.<i>Cri</i>.46b<br /><b class="num">•</b>[[desatender]] παλαιὰ θέσμι' E.<i>Fr</i>.13.45M., ὁ ἀκρατὴς ἐκβάλλει τότε τὴν ἐπιστήμην el incontinente prescinde entonces de su conocimiento</i> Arist.<i>MM</i> 1201<sup>b</sup>22.<br /><b class="num">2</b> [[perder]], [[desperdiciar]], [[echar a perder]] μὴ ... τὰς φρένας ... ἐκβάλῃς no pierdas la razón</i> S.<i>Ant</i>.649, τἀγαθόν S.<i>Ai</i>.965, cóm. ἱδρῶτα καὶ φειδωλίαν Ar.<i>Ec</i>.751.<br /><b class="num">3</b> [[abolir]] τὴν ἵππαρχον ἐξουσίαν Lyd.<i>Mag</i>.proem.2.2.<br /><b class="num">IV</b> usos esp. derivados<br /><b class="num">1</b> en cont. de lengua [[pronunciar]], [[expresar]] ἅλιον ἔπος ἔκβαλον vanas palabras pronuncié</i>, <i>Il</i>.18.324, ὑπερφίαλον ἔπος <i>Od</i>.4.503, cf. A.<i>A</i>.1663, Hdt.6.69, ῥῆμά τε καὶ λόγον Pl.<i>R</i>.473e, λόγον ἐν τῷ μέσῳ Plb.30.7.6<br /><b class="num">•</b>[[exponer]], [[hacer público]] ἐξέβαλε ... τὴν σύνταξιν τῆς δικαιολογίας publicó un escrito de defensa</i> Plb.30.4.11, ἀπόκρισιν ἐξέβαλεν hizo pública una respuesta</i> Plb.29.19.5<br /><b class="num">•</b>abs. [[exponer]], [[expresarse]] λαμπρῶς τε ... ἐν τῷ συγγράμματι καὶ σαφῶς ἐκβάλλει de Heráclito, D.L.9.7<br /><b class="num">•</b>de preceptos legales [[promulgar]] [[δόγμα]] τι τοιοῦτον ἐξέβαλον promulgaron el siguiente decreto</i> Plb.30.19.6.<br /><b class="num">2</b> cirug. [[dislocar]] ὀστέον Hp.<i>Fract</i>.31, τὸ [[ἄρθρον]] Hp.<i>Art</i>.67, χεῖρα Arr.<i>Epict</i>.3.15.4.<br /><b class="num">3</b> [[expulsar]], medic., ref. la placenta, Hp.<i>Mul</i>.1.78, ref. un aborto ἐξέβαλε θῆλυ Hp.<i>Epid</i>.4.25, τὸ [[βρέφος]] μὲν ἐξέβαλεν ἐκ τῆς γαστρός Ant.Lib.34.4, tb. abs. διαφθείρει καὶ ἐκβάλλει (la embarazada) pierde el feto y lo expulsa</i> Hp.<i>Mul</i>.1.60, cf. Thphr.<i>HP</i> 9.18.8<br /><b class="num">•</b>ref. la dentición [[echar]] ὁ μήπω ἐκβεβληκὼς τοὺς ὀδόντας <i>Fr.Lex.I</i> 1<br /><b class="num">•</b>zool., ref. a aves [[poner]] τοὺς νεοττούς Sch.Ar.<i>Au</i>.250α<br /><b class="num">•</b>bot., ref. plantas [[echar]], [[producir]] τὸν καρπὸν Hp.<i>Nat.Puer</i>.22, στάχυν E.<i>Ba</i>.750.<br /><b class="num">4</b> geom. [[trazar]] una línea desde un punto, en v. pas. ἄπειροι ἔσονται αἱ ἀπὸ τοῦ μέσου ἐκβαλλόμεναι (αἱ γραμμαί) Arist.<i>Cael</i>.271<sup>b</sup>29<br /><b class="num">•</b>[[prolongar]] una línea εὐθεῖαν Euc.1<i>Post</i>.2, en v. pas. τὴν ἀπὸ Θαψάκου πρὸς ἄρκτον ἐκβαλλομένην la (línea) que se prolonga en dirección norte desde Tápsaco</i> Str.2.1.29, ἐὰν ... εὐθεῖα ... ἐκβληθῇ Gem.16.2, cf. Arist.<i>Mech</i>.850<sup>a</sup>11, frec. en imperat. ἐκβεβλήσθωσαν Euc.1.2<br /><b class="num">•</b>óptica [[emitir]] en v. pas. ἀκτῖνες Hero <i>Dioptr</i>.17, Seren.<i>Sect.Cyl</i>.30.<br /><b class="num">5</b> fil., ref. magnitudes [[extender]], [[ampliar]] εἰ μέλλει τις μὴ καὶ τοῖς μεγέθεσιν ... εἰς ἄπειρον αὐτὰς ἐκβάλλειν si uno no quiere ampliarlos (los átomos) hasta la infinitud en tamaño</i> Epicur.<i>Ep</i>.[2] 43, c. compl. pred. μικρόν τι μόνον μακρὰν ἐκβαλόντες Epicur.<i>Ep</i>.[2] 59.5<br /><b class="num">•</b>en uso refl. [[causar]], [[producir]], [[generar para uno mismo]] τοῦτο γὰρ ἀγνοούμενον ποεῖ τὰ μὲν ὑπολήψεων δεκτικὰ ζῷια ... εἰς ἄπειρον ἐκβάλλειν τὰ δεινά la ignorancia de este hecho es causa de que los animales capaces de formarse falsas opiniones (i.e. los humanos) creen terrores hasta un grado infinito</i> Phld.<i>D</i>.1.12.11, cf. 1.13.7.<br /><b class="num">6</b> gram. [[perder]] una letra ἐκβάλλει τὸ ɛ̄ (τὸ [[ἐΐσκω]]) Sch.Er.<i>Il</i>.11.799.<br /><b class="num">B</b> intr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[cambiar]], [[pasar a]] ἐπειδὰν ἐς μειράκια ἐκβάλωσιν cuando pasen a la adolescencia</i> D.C.52.26.1.<br /><b class="num">2</b> subrayando la idea de procedencia [[brotar]] un río, Pl.<i>Phd</i>.113a<br /><b class="num">•</b>del mar [[encresparse]], [[levantarse]] ὅταν μὲν γὰρ κυμαίνουσα ἐκβάλλῃ Arist.<i>Mete</i>.367<sup>b</sup>13.<br /><b class="num">II</b> fig. del color, en v. med.-pas. [[borrarse]], [[volverse desvaído]] ἐκβληθέντος ... τοῦ ἑτέρου (χρώματος) Gr.Nyss.M.46.73C. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |