Anonymous

ἐγγυαλίζω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2, $3")
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἐγγυᾰλίζω) <b class="num">1</b> [[poner en la mano]], [[dar]], [[entregar]] c. ac. de cosa y gener. c. dat. de pers. ἔεδνα ὅσσα οἱ ἐγγυάλιξα <i>Od</i>.8.318, Ἑρμῇ δ' ἐγγυάλιξεν ... μάστιγα φαεινήν <i>h.Merc</i>.497, cf. Sulp.Max.4, μέγαν λίθον Hes.<i>Th</i>.485, κλυτὸν [[ἄργυρον]] Hegem.12, σφι μῆλά τε ... μέθυ τ' ἄσπετον A.R.1.1181, cf. 2.55, κεῖνα τὰ (φάρμακα) οἱ Q.S.4.400, cf. Nonn.<i>D</i>.4.38, c. ac. de pers. o anim. y dat. de pers. ὁ δ' αὖτ' ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν él me los entregó</i> los caballos <i>Il</i>.23.278, ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω te lo entregaré</i> a Odiseo <i>Od</i>.16.66, Ἅδας ὀρφναίοις ἐγγυάλιξε μυχοῖς Hades (me) entregó a los abismos tenebrosos</i>, <i>IMEG</i> 10.9 (II/I a.C.), (δικαίους) διαβόλῳ ἐγγυάλιξε θεός <i>Cod.Vis.Iust</i>.102.<br /><b class="num">2</b> [[poner en la mano]], [[conceder]], [[otorgar]] c. ac. de abstr. y dat. de pers. τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξαι Ζεύς <i>Il</i>.1.353, cf. Orác. en <i>IM</i> 17.35 (III a.C.), ἔργον ὃ δὴ θεὸς ἐγγυαλίζει acción que el dios pone en nuestras manos</i>, <i>Il</i>.2.436, καί τοι Ζεὺς ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν τ' ἠδὲ θέμιστας <i>Il</i>.9.98, οἱ κράτος ἐγγυαλίξω dice Zeus <i>Il</i>.11.192, Διὸς ... ἀλκή, ἠμὲν ὁτέοισιν κῦδος ὑπέρτερον ἐγγυαλίξῃ, ἠδ' ... <i>Il</i>.15.491, μηδὲ Νηρέος θυγάτηρ νεικέων πέταλα δὶς ἐγγυαλιζέτω ἄμμιν Pi.<i>I</i>.8.42, cf. <i>Fr</i>.52f.133, θάνατόν μοι [[ἄφαρ]] θεὸς ἐγγυαλίξαι A.R.2.446, cf. 1.489, Orph.<i>L</i>.679, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.22, τάλαντον, ὅ μοι Θεὸς ἐγγυάλιξε Gr.Naz.M.37.506, ἐ.· παρέχω. χαρίζομαι Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de ἐν y γυάλη, en el sent. ‘hueco de la mano’ < *<i>gH<sup>u̯</sup>°</i>- ‘curvo’, cf. [[γύαλον]], [[γύης]].
|dgtxt=(ἐγγυᾰλίζω) <b class="num">1</b> [[poner en la mano]], [[dar]], [[entregar]] c. ac. de cosa y gener. c. dat. de pers. ἔεδνα ὅσσα οἱ ἐγγυάλιξα <i>Od</i>.8.318, Ἑρμῇ δ' ἐγγυάλιξεν ... μάστιγα φαεινήν <i>h.Merc</i>.497, cf. Sulp.Max.4, μέγαν λίθον Hes.<i>Th</i>.485, κλυτὸν [[ἄργυρον]] Hegem.12, σφι μῆλά τε ... μέθυ τ' ἄσπετον A.R.1.1181, cf. 2.55, κεῖνα τὰ (φάρμακα) οἱ Q.S.4.400, cf. Nonn.<i>D</i>.4.38, c. ac. de pers. o anim. y dat. de pers. ὁ δ' αὖτ' ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν él me los entregó</i> los caballos <i>Il</i>.23.278, ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω te lo entregaré</i> a Odiseo <i>Od</i>.16.66, Ἅδας ὀρφναίοις ἐγγυάλιξε μυχοῖς Hades (me) entregó a los abismos tenebrosos</i>, <i>IMEG</i> 10.9 (II/I a.C.), (δικαίους) διαβόλῳ ἐγγυάλιξε θεός <i>Cod.Vis.Iust</i>.102.<br /><b class="num">2</b> [[poner en la mano]], [[conceder]], [[otorgar]] c. ac. de abstr. y dat. de pers. τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξαι Ζεύς <i>Il</i>.1.353, cf. Orác. en <i>IM</i> 17.35 (III a.C.), ἔργον ὃ δὴ θεὸς ἐγγυαλίζει acción que el dios pone en nuestras manos</i>, <i>Il</i>.2.436, καί τοι Ζεὺς ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν τ' ἠδὲ θέμιστας <i>Il</i>.9.98, οἱ κράτος ἐγγυαλίξω dice Zeus <i>Il</i>.11.192, Διὸς ... ἀλκή, ἠμὲν ὁτέοισιν κῦδος ὑπέρτερον ἐγγυαλίξῃ, ἠδ' ... <i>Il</i>.15.491, μηδὲ Νηρέος θυγάτηρ νεικέων πέταλα δὶς ἐγγυαλιζέτω ἄμμιν Pi.<i>I</i>.8.42, cf. <i>Fr</i>.52f.133, θάνατόν μοι [[ἄφαρ]] θεὸς ἐγγυαλίξαι A.R.2.446, cf. 1.489, Orph.<i>L</i>.679, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.22, τάλαντον, ὅ μοι Θεὸς ἐγγυάλιξε Gr.Naz.M.37.506, ἐ.· παρέχω. χαρίζομαι Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de ἐν y γυάλη, en el sent. ‘[[hueco de la mano]]’ < *<i>gH<sup>u̯</sup>°</i>- ‘[[curvo]]’, cf. [[γύαλον]], [[γύης]].
}}
}}
{{grml
{{grml