3,277,121
edits
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apothen | |Transliteration C=apothen | ||
|Beta Code=a)/pwqen | |Beta Code=a)/pwqen | ||
|Definition=(in late Poets also ἄπωθε, | |Definition=(in late Poets also [[ἄπωθε]], Q.S.6.647, ''AP''7.172 (Antip. Sid.)), Adv.<br><span class="bld">A</span> [[from afar]] or [[afar]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1206, ''Tr.''816, E.''Heracl.''674, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1184, etc.; [[οἱ ἄπωθεν]] = [[stranger]]s, [[outsider]]s, Arist.''Rh.''1371a12, al.<br><span class="bld">2</span> c. gen., [[far from]], νεώς E.''IT''108, cf. Ar.''Pl.''674, Th.3.111, Babr.1.12; cf. [[ἄποθεν]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄποθεν]] Arist.<i>GA</i> 769<sup>a</sup>25, Aesop.219.1, D.P.<i>Au</i>.1.7 y frec. en mss.; ἄπωθε Call.<i>Fr</i>.194.97, 197.25, <i>AP</i> 7.172 (Antip.Sid.), Q.S.6.647, 8.54, 12.293<br /><b class="num">I</b> adv. <br /><b class="num">1</b> c. verb. de percepción, hablar, etc. [[de lejos]] ἄ. ... κλύει S.<i>Ant</i>.1206, ἄ. ... τὸ ἀνδρεῖον ... ἐπικομποῦσιν hacer de lejos alarde de valor</i> Th.4.126, φαίνεσθαι Plb.34.11.15.<br /><b class="num">2</b> c. verb. de situación o reposo [[lejos]] πόσον τι δ' ἔστ' ἄ. Ἀργεῖον δόρυ; ¿a qué distancia está el ejército argivo?</i> E.<i>Heracl</i>.674, ὅ ἐστιν ἔλασσον ἄ. Th.4.67, περιμένειν Th.8.69, cf. Ar.<i>Au</i>.1184, Aesop.219.1, 2, 147.1, 2, 3, Babr.1.12, Q.S.12.293, <i>PMasp</i>.151.207 (VI d.C.), εἶργον ἄ. νέφος <i>AP</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">3</b> subst. οἱ ἄ. [[los lejanos]], [[los alejados]] τοιαῦτα οἷα τοῖς ἄ. φαίνεται tal como aparecen a los que están lejos</i> Arist.<i>Metaph</i>.1010<sup>b</sup>5, cf. <i>GA</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>en rel. con lazos sociales [[los extraños]], [[foráneos]] οἱ συνήθεις καὶ πολῖται τῶν ἄ. (son tenidos por más verídicos) los íntimos y ciudadanos que los extraños</i> Arist.<i>Rh</i>.1371<sup>a</sup>12, cf. Sm.<i>Ez</i>.27.28.<br /><b class="num">II</b> prep. de gen. [[lejos de]] ὀφθαλμῶν ἐμῶν S.<i>Tr</i>.816, νεώς E.<i>IT</i> 108, cf. Q.S.7.622, τῆς Ὄλπης Th.3.111, ὀλίγον ἄ. τῆς κεφαλῆς no muy lejos de la cabeza</i> Ar.<i>Pl</i>.674, cf. D.43.80, τῶν δενδρέων Call.<i>Fr</i>.194.97. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> <i>adv.</i> de loin;<br /><b>2</b> <i>prép.</i> loin de, gén. ; <i>fig.</i> κἂν [[ἄπωθεν]] ᾖ EUR même s'il est étranger (aux maux | |btext=<b>1</b> <i>adv.</i> de loin;<br /><b>2</b> <i>prép.</i> loin de, gén. ; <i>fig.</i> κἂν [[ἄπωθεν]] ᾖ EUR même s'il est étranger (aux maux qu'il peut secourir).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[-θεν]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἄπωθεν]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br /><b>1.</b> από [[μακριά]] ή [[μακριά]]<br /><b>2.</b> [[μακριά]] από κάποιον ή [[κάτι]]<br /><b>3.</b | |mltxt=[[ἄπωθεν]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br /><b>1.</b> από [[μακριά]] ή [[μακριά]]<br /><b>2.</b> [[μακριά]] από κάποιον ή [[κάτι]]<br /><b>3.</b> οἱ [[ἄπωθεν]]<br />οι ξένοι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> από. Το ω του τύπου εξηγείται κατ' [[αναλογία]] [[είτε]] [[προς]] το [[πόρρωθεν]] [[είτε]] [[προς]] τα απωτέρω, απωτάτω, που χρησιμοποιούνται ως [[συγκριτικός]] και [[υπερθετικός]] αντιστοίχως του [[άπωθεν]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> from [[afar]], Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. far from, Eur., Thuc. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[far from]], [[far off]], [[from a distance]], [[from afar]], [[from far]] | |woodrun=[[far from]], [[far off]], [[from a distance]], [[from afar]], [[from far]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[procul]]'', [[far]], [[at a distance]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.111.1/ 3.111.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.67.2/ 4.67.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.92.4/ 4.92.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.115.3/ 4.115.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.120.2/ 4.120.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.125.1/ 4.125.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.6/ 4.126.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.7.2/ 6.7.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.58.1/ 6.58.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.77.2/ 6.77.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.69.2/ 8.69.2]. | |||
}} | }} |