Anonymous

δήλωμα: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z‘:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z‘:\(])" to "$1 $3")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">A</b> lingüíst., en las teorías semán.<br /><b class="num">I</b> gestual [[manifestación]], [[expresión]] c. gen. δ. του ... ἐγίγνετο, μιμησαμένου ... τοῦ σώματος ἐκεῖνο ὃ ἐβούλετο δηλῶσαι se producía una expresión de ello (el galope de un caballo) imitando el cuerpo lo que se quería mostrar</i> Pl.<i>Cra</i>.423a, τοῖς ... παιδίοις τὸ δ. ὧν ἐρᾷ καὶ μισεῖ κλαυμοναὶ καὶ βοαί Pl.<i>Lg</i>.792a.<br /><b class="num">II</b> verbal<br /><b class="num">1</b> [[representación]], [[medio de expresión o descripción]] oral o por escrito δ. συλλαβαῖς καὶ γράμμασι πράγματος ὄνομα εἶναι Pl.<i>Cra</i>.433b, cf. 423b, 433d, δ. καὶ σύμβολον τοῦ ἀριθμοῦ τῶν πάντων Plu.2.391c, cf. 683e, σύμβολον καὶ τοῦτο λέγων αὐτῆς (ἀρχῆς), ἀλλ' οὐ δ. τι οἰκεῖον usando éste (término) como símbolo de este (principio) y no como descripción propia</i> Dam.<i>Pr</i>.46<br /><b class="num">•</b>[[significante]] op. σημαινόμενον ‘[[significado]]’, Dam.<i>Pr</i>.62.<br /><b class="num">2</b> [[información]], [[noticias]] δηλώματός μοι παρα τῆς γυναικωνίτιδος ἥκοντος Gr.Nyss.<i>V.Macr</i>.p.411.23<br /><b class="num">•</b>[[declaración]], [[revelación]] πέμπει τοῖς ἀδελφοῖς [[ἑαυτοῦ]] τὰ δηλώματα, λέγων ὅτι· Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.346.16.<br /><b class="num">B</b> <b class="num">1</b>[[representación]] artística o figurativa οὕτω ... αἰσθήσεως συνείπετο δ. así de perfecta era la representación de su mirada (de una estatua)</i>, Callistr.2, τῆς οὐρανίου καὶ αἰθερίου φύσεως Eus.<i>PE</i> 3.7.5.<br /><b class="num">2</b> [[signo]], [[evidencia]], [[prueba]] προκοπῆς Plu.2.77d, cf. 2.78e, φιλίας Plu.2.62d.
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">A</b> lingüíst., en las teorías semán.<br /><b class="num">I</b> gestual [[manifestación]], [[expresión]] c. gen. δ. του ... ἐγίγνετο, μιμησαμένου ... τοῦ σώματος ἐκεῖνο ὃ ἐβούλετο δηλῶσαι se producía una expresión de ello (el galope de un caballo) imitando el cuerpo lo que se quería mostrar</i> Pl.<i>Cra</i>.423a, τοῖς ... παιδίοις τὸ δ. ὧν ἐρᾷ καὶ μισεῖ κλαυμοναὶ καὶ βοαί Pl.<i>Lg</i>.792a.<br /><b class="num">II</b> verbal<br /><b class="num">1</b> [[representación]], [[medio de expresión o descripción]] oral o por escrito δ. συλλαβαῖς καὶ γράμμασι πράγματος ὄνομα εἶναι Pl.<i>Cra</i>.433b, cf. 423b, 433d, δ. καὶ σύμβολον τοῦ ἀριθμοῦ τῶν πάντων Plu.2.391c, cf. 683e, σύμβολον καὶ τοῦτο λέγων αὐτῆς (ἀρχῆς), ἀλλ' οὐ δ. τι οἰκεῖον usando éste (término) como símbolo de este (principio) y no como descripción propia</i> Dam.<i>Pr</i>.46<br /><b class="num">•</b>[[significante]] op. [[σημαινόμενον]] ‘[[significado]]’, Dam.<i>Pr</i>.62.<br /><b class="num">2</b> [[información]], [[noticias]] δηλώματός μοι παρα τῆς γυναικωνίτιδος ἥκοντος Gr.Nyss.<i>V.Macr</i>.p.411.23<br /><b class="num">•</b>[[declaración]], [[revelación]] πέμπει τοῖς ἀδελφοῖς [[ἑαυτοῦ]] τὰ δηλώματα, λέγων ὅτι· Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.346.16.<br /><b class="num">B</b> <b class="num">1</b>[[representación]] artística o figurativa οὕτω ... αἰσθήσεως συνείπετο δ. así de perfecta era la representación de su mirada (de una estatua)</i>, Callistr.2, τῆς οὐρανίου καὶ αἰθερίου φύσεως Eus.<i>PE</i> 3.7.5.<br /><b class="num">2</b> [[signo]], [[evidencia]], [[prueba]] προκοπῆς Plu.2.77d, cf. 2.78e, φιλίας Plu.2.62d.
}}
}}
{{grml
{{grml