Anonymous

ἐκφεύγω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z‘:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z‘:\(])" to "$1 $3")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [en tema de aoristo φῠγ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fut. sólo formas de v. med. c. sent. act.; aor. no contr. inf. ἐκφυγέειν <i>Od</i>.19.231, Orác. en Luc.<i>Alex</i>.28]<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. suj. de pers., frec. tema de aor.<br /><b class="num">1</b> [[escapar a o de]], [[evitar]], [[esquivar]]<br /><b class="num">a)</b> c. ac. de abstr. ἐξ αὖ νῦν ἔφυγες θάνατον <i>Il</i>.11.362 (tm.), cf. <i>Od</i>.4.502, Pi.<i>O</i>.10.42, Hdt.6.104, [[LXX]] 3<i>Ma</i>.6.29, <i>PMasp</i>.151.18 (VI d.C.), τό γε ἀποθανεῖν ἄν τις ἐκφύγοι Pl.<i>Ap</i>.39a, cf. Ign.<i>Tr</i>.2.1, ᾍδαν E.<i>Tr</i>.597, cf. 442, Pl.<i>Cra</i>.403c, μόρον E.<i>Andr</i>.381, τὴν πεπρωμένην A.<i>Pr</i>.518, cf. S.<i>Ant</i>.954, Pl.<i>Grg</i>.512e, τὰν ἐκ θεῶν νέμεσιν S.<i>Ph</i>.518, cf. [[LXX]] <i>To</i>.13.2, ἀράς E.<i>Ph</i>.474, κακότητα <i>Od</i>.5.414, cf. A.<i>Th</i>.719, 1044, μέγα πεῖραρ οἰζύος <i>Od</i>.5.289, μόχθους Thgn.1338, ἐκπεφευγοίην πάθος yo habría escapado a la angustia</i> S.<i>OT</i> 840, cf. Pl.<i>Lg</i>.736c, νοῦσον Hdt.1.25, cf. [[LXX]] 2<i>Ma</i>.9.22, γάμον ref. una boda no deseada <i>Od</i>.19.157, Ἔρωτα Anacr.65.4, εὐνὰς ἀνδρῶν A.<i>Supp</i>.153, cf. E.<i>Ph</i>.1674, μόγις δέ μευ ἔκφυγεν ὁρμήν <i>Il</i>.9.355, χειμῶνος ... ἄγριον μένος E.<i>Heracl</i>.428, cf. Pl.<i>Lg</i>.737a, fig. τὼ δύο κύματε ἐκφυγεῖν esquivar las dos oleadas</i> de argumentos, Pl.<i>R</i>.472a, χειμῶνας μεγάλους ἐξέφευγεν δανέων esquivó las grandes tormentas de las deudas</i> Call.<i>Epigr</i>.47.2, τὴν ἀσπίδα e.d. el servicio militar, Ar.<i>Pax</i> 336, op. αἱρεῖν ‘[[elegir]]’ Pl.<i>R</i>.358e<br /><b class="num">•</b>[[librarse de]] ἐκφυγεῖν ἃ διέπραξεν librarse de las consecuencias de una (mala) acción</i>, <i>POxy</i>.898.25 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>perf. [[estar libre de]] αἰτίην ἐκπέφευγας estás libre de culpa</i> Hdt.3.63, cf. Aristid.<i>Or</i>.12.34<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de pers. Σκύθας Hdt.6.40, cf. Ar.<i>Ach</i>.223, Pl.<i>Phd</i>.115c, τοὺς ἐχθρούς Hdt.1.59, Κύκλωπος ... ἀνόσιον κάρα E.<i>Cyc</i>.438, cf. <i>IT</i> 1204;<br /><b class="num">b)</b> c. gen. de n. de lugar ἐξέφυγον πολιῆς ἁλὸς ἠπειρόνδε <i>Od</i>.23.236, πετρᾶν Pi.<i>P</i>.4.209, fig. ἐλπὶς ἐκφυγεῖν τῆς νούσου Hp.<i>Int</i>.1, cf. Orác. en <i>TAM</i> 3(1).34D.9 (Termeso, imper.), κακῆς φήμης Hierocl.<i>Facet</i>.152;<br /><b class="num">c)</b> ἐ. μή e inf. [[escapar de]] μικρὸν ἐξέφυγε μὴ καταπετρωθῆναι escapó por poco a ser lapidado</i> X.<i>An</i>.1.3.2.<br /><b class="num">2</b> jur. [[escapar]] a un castigo, [[salir indemne de]], [[ser absuelto de]] αἵματος δίκην A.<i>Eu</i>.752, cf. [[LXX]] <i>Es</i>.8.12d, 4<i>Ma</i>.9.32, κρίσιν [[LXX]] 2<i>Ma</i>.7.35, Iust.Phil.<i>Dial</i>.138.3, abs. ὁ μὲν ἕρδων ἐκφεύγει Thgn.742, cf. Ar.<i>V</i>.157, ἐν κρίσει βαρη[θ] εὶς ἐσται καὶ ἐκφεύξεται Melamp. en <i>PRyl</i>.28.166.<br /><b class="num">3</b> c. ac. de n. de tiempo [[sobrepasar]], [[dejar atrás]] οὐ πολλὰ ἐκφεύγεις παιδιὰς ἔτη no hace muchos años que dejaste los juegos infantiles</i> Pl.<i>Plt</i>.268e.<br /><b class="num">II</b> c. suj. de cosa o abstr.<br /><b class="num">1</b> [[escapar]], [[pasar inadvertido]] οὐδὲν ἐκφεύγει τὸ θεῖον Epich.255, ὅσα ... τὴν τῶν ὀμμάτων ὄψιν ἐκφεύγει Hp.<i>de Arte</i> 11, μικρὰς τὰς οὐσίας ... ἐκφυγεῖν τὰς ἡμετέρας αἰσθήσεις Democr. en Arist.<i>Metaph</i>.1090<sup>b</sup>21<br /><b class="num">•</b>c. inf. τὸ γὰρ ἀγνοεῖν ... οὐκ ἐκφεύγει ... μὴ οὐκ ἐπονείδιστον εἶναι Pl.<i>Phdr</i>.277e, cf. <i>Prm</i>.147a, Plot.3.8.9.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers., fig. [[escapársele a uno]], [[quedarse uno sin]] ἐκπεφεύγασιν γάμοι με se me han escapado mis bodas</i>, e.e., me he quedado sin bodas</i> E.<i>Hel</i>.1622, ἀρετὴ ... ἐκφεύγοι ἂν αὐτόν Pl.<i>R</i>.554e, cf. <i>Lg</i>.841a, ἐδόκει [[γάρ]] μοι ἄκοντ' αὐτὸν ἐκφεύγειν τὸ λεχθέν me parecía que la frase le había salido sin querer</i> Pl.<i>Ly</i>.213d, τὰ πράγματ' αὐτόν D.18.33, cf. 19.123<br /><b class="num">•</b>abs. ἐκφεύγει δὲ τἀμελούμενον S.<i>OT</i> 111, τῆ[ς γ] ῆς ἐκφυ[γεῖ] ν κινδυνευούσης corriendo la tierra (e.d. la cosecha) el riesgo de echarse a perder</i>, <i>PLugd.Bat</i>.22.11.22 (II a.C.).<br /><b class="num">3</b> c. ac. de cosa [[escapar]], [[librarse]] ἐκφεύγοντες τὴν χίονα τόποι lugares libres de nieve</i> Plb.3.55.7, τὸ [[ἄστρον]] ... ἐκπεφευγέτω δὲ τὰς τοῦ ἡλίου αὐγάς que la estrella quede libre de los rayos del sol, e.d., se haga visible</i> Autol.<i>Ort</i>.1.9, cf. Gem.13.9.<br /><b class="num">B</b> intr.<br /><b class="num">I</b> c. suj. de pers. y anim.<br /><b class="num">1</b> [[escapar(se)]], [[librarse]], [[salvarse]] ὁ (νεβρός) ἐκφυγέειν μεμαώς <i>Od</i>.19.231, ἐμῇ ἀρετῇ βουλῇ τε ... ἐκφύγομεν nos pusimos a salvo gracias a mi valor y decisión</i>, <i>Od</i>.12.212, cf. Alc.296(b).13, τυτθὰ δ' ἐκφυγεῖν ἄνακτ' αὐτόν a duras penas escapó el propio rey</i> A.<i>Pers</i>.565, ἥκουσιν ἐκφυγόντες A.<i>Pers</i>.510, ἐπεγγελῶσιν ἐκπεφευγότες habiéndose escapado, encima se ríen</i> S.<i>Ai</i>.454, cf. <i>OC</i> 253, πλεῖστοι ἐξέφυγον X.<i>An</i>.7.4.6, cf. Th.2.4, Ar.<i>Ach</i>.209, ἡγούμενος ἐκεῖνον μὲν ἐκφεύξεσθαι Lys.3.13, ἐκφυγὼν γὰρ οὐδεὶς (ἵππος) [[βάδην]] πορεύεται, ἀλλὰ θεῖ ningún caballo al escapar marcha al paso, sino que galopa</i> X.<i>Eq</i>.10.14, ἐξέφυγεν ὡς δορκὰς ἐκ παγίδος [[LXX]] <i>Si</i>.27.20<br /><b class="num">•</b>op. φεύγω: φεύγων ἐκφεύγει habiendo emprendido la huida, se salva</i> Hdt.5.95, cf. E.<i>Ph</i>.1216, Pl.<i>Hp.Ma</i>.292a, οὐ μὴ ἐκφύγῃς διαδράς [[LXX]] <i>Si</i>.11.10<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ὅπως ἀφ' ὑμῶν ὡς προσώτατ' ἐκφύγω S.<i>El</i>.391, ἐκπεφευγὼς ἀπὸ προσώπου πολέμου [[LXX]] <i>Si</i>.40.6, cf. <i>Id</i>.6.11, κἂν πρὸς [[Ἄργος]] ἐκφύγω E.<i>IA</i> 533, πρὸς τῶν Ἐλλήνων X.<i>An</i>.1.10.3, πρὸς τὸ συγγενές Pl.<i>Ti</i>.57b, ἐξ αὐτῶν [[LXX]] <i>Pr</i>.12.13, ἐκ τοῦ οἶκου <i>Act.Ap</i>.19.16, ἐν ἁρπάγματι [[LXX]] <i>Si</i>.16.13.<br /><b class="num">2</b> op. ‘[[morir]]’ [[escapar a la muerte]], [[salvarse]], [[sobrevivir]] κατθανών ... ἐκφυγὼν δ' E.<i>Alc</i>.197, cf. Lys.26.18, esp. medic. οἱ μὲν ἀπόλλυνται, οἱ δὲ ἐκφεύγουσιν Hp.<i>Morb</i>.1.26, cf. 2.47a, 3.15, <i>Mul</i>.1.57, Orác. en Luc.<i>Alex</i>.28<br /><b class="num">•</b>c. ac. de tiempo ἢν δ' ἐκφύγῃ τὰς ἡμέρας τὰς ἕξ si sobrevive durante seis días</i> Hp.<i>Morb</i>.2.17.<br /><b class="num">II</b> de cosas y abstr. [[salir despedido, lanzado]], [[salir]] c. gen. οὐχ ἅλιον [[βέλος]] ἔκφυγε χειρός <i>Il</i>.5.18, 11.376, 16.480, cf. 14.407, 22.292, Theoc.25.236, τὰ μὲν οὔ τι ἐτώσια ἔκφυγε χειρός no salieron despedidos de su mano en balde</i> los genitales de Crono de los que nació Afrodita, Hes.<i>Th</i>.182.
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [en tema de aoristo φῠγ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fut. sólo formas de v. med. c. sent. act.; aor. no contr. inf. ἐκφυγέειν <i>Od</i>.19.231, Orác. en Luc.<i>Alex</i>.28]<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. suj. de pers., frec. tema de aor.<br /><b class="num">1</b> [[escapar a o de]], [[evitar]], [[esquivar]]<br /><b class="num">a)</b> c. ac. de abstr. ἐξ αὖ νῦν ἔφυγες θάνατον <i>Il</i>.11.362 (tm.), cf. <i>Od</i>.4.502, Pi.<i>O</i>.10.42, Hdt.6.104, [[LXX]] 3<i>Ma</i>.6.29, <i>PMasp</i>.151.18 (VI d.C.), τό γε ἀποθανεῖν ἄν τις ἐκφύγοι Pl.<i>Ap</i>.39a, cf. Ign.<i>Tr</i>.2.1, ᾍδαν E.<i>Tr</i>.597, cf. 442, Pl.<i>Cra</i>.403c, μόρον E.<i>Andr</i>.381, τὴν πεπρωμένην A.<i>Pr</i>.518, cf. S.<i>Ant</i>.954, Pl.<i>Grg</i>.512e, τὰν ἐκ θεῶν νέμεσιν S.<i>Ph</i>.518, cf. [[LXX]] <i>To</i>.13.2, ἀράς E.<i>Ph</i>.474, κακότητα <i>Od</i>.5.414, cf. A.<i>Th</i>.719, 1044, μέγα πεῖραρ οἰζύος <i>Od</i>.5.289, μόχθους Thgn.1338, ἐκπεφευγοίην πάθος yo habría escapado a la angustia</i> S.<i>OT</i> 840, cf. Pl.<i>Lg</i>.736c, νοῦσον Hdt.1.25, cf. [[LXX]] 2<i>Ma</i>.9.22, γάμον ref. una boda no deseada <i>Od</i>.19.157, Ἔρωτα Anacr.65.4, εὐνὰς ἀνδρῶν A.<i>Supp</i>.153, cf. E.<i>Ph</i>.1674, μόγις δέ μευ ἔκφυγεν ὁρμήν <i>Il</i>.9.355, χειμῶνος ... ἄγριον μένος E.<i>Heracl</i>.428, cf. Pl.<i>Lg</i>.737a, fig. τὼ δύο κύματε ἐκφυγεῖν esquivar las dos oleadas</i> de argumentos, Pl.<i>R</i>.472a, χειμῶνας μεγάλους ἐξέφευγεν δανέων esquivó las grandes tormentas de las deudas</i> Call.<i>Epigr</i>.47.2, τὴν ἀσπίδα e.d. el servicio militar, Ar.<i>Pax</i> 336, op. [[αἱρεῖν]] ‘[[elegir]]’ Pl.<i>R</i>.358e<br /><b class="num">•</b>[[librarse de]] ἐκφυγεῖν ἃ διέπραξεν librarse de las consecuencias de una (mala) acción</i>, <i>POxy</i>.898.25 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>perf. [[estar libre de]] αἰτίην ἐκπέφευγας estás libre de culpa</i> Hdt.3.63, cf. Aristid.<i>Or</i>.12.34<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de pers. Σκύθας Hdt.6.40, cf. Ar.<i>Ach</i>.223, Pl.<i>Phd</i>.115c, τοὺς ἐχθρούς Hdt.1.59, Κύκλωπος ... ἀνόσιον κάρα E.<i>Cyc</i>.438, cf. <i>IT</i> 1204;<br /><b class="num">b)</b> c. gen. de n. de lugar ἐξέφυγον πολιῆς ἁλὸς ἠπειρόνδε <i>Od</i>.23.236, πετρᾶν Pi.<i>P</i>.4.209, fig. ἐλπὶς ἐκφυγεῖν τῆς νούσου Hp.<i>Int</i>.1, cf. Orác. en <i>TAM</i> 3(1).34D.9 (Termeso, imper.), κακῆς φήμης Hierocl.<i>Facet</i>.152;<br /><b class="num">c)</b> ἐ. μή e inf. [[escapar de]] μικρὸν ἐξέφυγε μὴ καταπετρωθῆναι escapó por poco a ser lapidado</i> X.<i>An</i>.1.3.2.<br /><b class="num">2</b> jur. [[escapar]] a un castigo, [[salir indemne de]], [[ser absuelto de]] αἵματος δίκην A.<i>Eu</i>.752, cf. [[LXX]] <i>Es</i>.8.12d, 4<i>Ma</i>.9.32, κρίσιν [[LXX]] 2<i>Ma</i>.7.35, Iust.Phil.<i>Dial</i>.138.3, abs. ὁ μὲν ἕρδων ἐκφεύγει Thgn.742, cf. Ar.<i>V</i>.157, ἐν κρίσει βαρη[θ] εὶς ἐσται καὶ ἐκφεύξεται Melamp. en <i>PRyl</i>.28.166.<br /><b class="num">3</b> c. ac. de n. de tiempo [[sobrepasar]], [[dejar atrás]] οὐ πολλὰ ἐκφεύγεις παιδιὰς ἔτη no hace muchos años que dejaste los juegos infantiles</i> Pl.<i>Plt</i>.268e.<br /><b class="num">II</b> c. suj. de cosa o abstr.<br /><b class="num">1</b> [[escapar]], [[pasar inadvertido]] οὐδὲν ἐκφεύγει τὸ θεῖον Epich.255, ὅσα ... τὴν τῶν ὀμμάτων ὄψιν ἐκφεύγει Hp.<i>de Arte</i> 11, μικρὰς τὰς οὐσίας ... ἐκφυγεῖν τὰς ἡμετέρας αἰσθήσεις Democr. en Arist.<i>Metaph</i>.1090<sup>b</sup>21<br /><b class="num">•</b>c. inf. τὸ γὰρ ἀγνοεῖν ... οὐκ ἐκφεύγει ... μὴ οὐκ ἐπονείδιστον εἶναι Pl.<i>Phdr</i>.277e, cf. <i>Prm</i>.147a, Plot.3.8.9.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers., fig. [[escapársele a uno]], [[quedarse uno sin]] ἐκπεφεύγασιν γάμοι με se me han escapado mis bodas</i>, e.e., me he quedado sin bodas</i> E.<i>Hel</i>.1622, ἀρετὴ ... ἐκφεύγοι ἂν αὐτόν Pl.<i>R</i>.554e, cf. <i>Lg</i>.841a, ἐδόκει [[γάρ]] μοι ἄκοντ' αὐτὸν ἐκφεύγειν τὸ λεχθέν me parecía que la frase le había salido sin querer</i> Pl.<i>Ly</i>.213d, τὰ πράγματ' αὐτόν D.18.33, cf. 19.123<br /><b class="num">•</b>abs. ἐκφεύγει δὲ τἀμελούμενον S.<i>OT</i> 111, τῆ[ς γ] ῆς ἐκφυ[γεῖ] ν κινδυνευούσης corriendo la tierra (e.d. la cosecha) el riesgo de echarse a perder</i>, <i>PLugd.Bat</i>.22.11.22 (II a.C.).<br /><b class="num">3</b> c. ac. de cosa [[escapar]], [[librarse]] ἐκφεύγοντες τὴν χίονα τόποι lugares libres de nieve</i> Plb.3.55.7, τὸ [[ἄστρον]] ... ἐκπεφευγέτω δὲ τὰς τοῦ ἡλίου αὐγάς que la estrella quede libre de los rayos del sol, e.d., se haga visible</i> Autol.<i>Ort</i>.1.9, cf. Gem.13.9.<br /><b class="num">B</b> intr.<br /><b class="num">I</b> c. suj. de pers. y anim.<br /><b class="num">1</b> [[escapar(se)]], [[librarse]], [[salvarse]] ὁ (νεβρός) ἐκφυγέειν μεμαώς <i>Od</i>.19.231, ἐμῇ ἀρετῇ βουλῇ τε ... ἐκφύγομεν nos pusimos a salvo gracias a mi valor y decisión</i>, <i>Od</i>.12.212, cf. Alc.296(b).13, τυτθὰ δ' ἐκφυγεῖν ἄνακτ' αὐτόν a duras penas escapó el propio rey</i> A.<i>Pers</i>.565, ἥκουσιν ἐκφυγόντες A.<i>Pers</i>.510, ἐπεγγελῶσιν ἐκπεφευγότες habiéndose escapado, encima se ríen</i> S.<i>Ai</i>.454, cf. <i>OC</i> 253, πλεῖστοι ἐξέφυγον X.<i>An</i>.7.4.6, cf. Th.2.4, Ar.<i>Ach</i>.209, ἡγούμενος ἐκεῖνον μὲν ἐκφεύξεσθαι Lys.3.13, ἐκφυγὼν γὰρ οὐδεὶς (ἵππος) [[βάδην]] πορεύεται, ἀλλὰ θεῖ ningún caballo al escapar marcha al paso, sino que galopa</i> X.<i>Eq</i>.10.14, ἐξέφυγεν ὡς δορκὰς ἐκ παγίδος [[LXX]] <i>Si</i>.27.20<br /><b class="num">•</b>op. φεύγω: φεύγων ἐκφεύγει habiendo emprendido la huida, se salva</i> Hdt.5.95, cf. E.<i>Ph</i>.1216, Pl.<i>Hp.Ma</i>.292a, οὐ μὴ ἐκφύγῃς διαδράς [[LXX]] <i>Si</i>.11.10<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ὅπως ἀφ' ὑμῶν ὡς προσώτατ' ἐκφύγω S.<i>El</i>.391, ἐκπεφευγὼς ἀπὸ προσώπου πολέμου [[LXX]] <i>Si</i>.40.6, cf. <i>Id</i>.6.11, κἂν πρὸς [[Ἄργος]] ἐκφύγω E.<i>IA</i> 533, πρὸς τῶν Ἐλλήνων X.<i>An</i>.1.10.3, πρὸς τὸ συγγενές Pl.<i>Ti</i>.57b, ἐξ αὐτῶν [[LXX]] <i>Pr</i>.12.13, ἐκ τοῦ οἶκου <i>Act.Ap</i>.19.16, ἐν ἁρπάγματι [[LXX]] <i>Si</i>.16.13.<br /><b class="num">2</b> op. ‘[[morir]]’ [[escapar a la muerte]], [[salvarse]], [[sobrevivir]] κατθανών ... ἐκφυγὼν δ' E.<i>Alc</i>.197, cf. Lys.26.18, esp. medic. οἱ μὲν ἀπόλλυνται, οἱ δὲ ἐκφεύγουσιν Hp.<i>Morb</i>.1.26, cf. 2.47a, 3.15, <i>Mul</i>.1.57, Orác. en Luc.<i>Alex</i>.28<br /><b class="num">•</b>c. ac. de tiempo ἢν δ' ἐκφύγῃ τὰς ἡμέρας τὰς ἕξ si sobrevive durante seis días</i> Hp.<i>Morb</i>.2.17.<br /><b class="num">II</b> de cosas y abstr. [[salir despedido, lanzado]], [[salir]] c. gen. οὐχ ἅλιον [[βέλος]] ἔκφυγε χειρός <i>Il</i>.5.18, 11.376, 16.480, cf. 14.407, 22.292, Theoc.25.236, τὰ μὲν οὔ τι ἐτώσια ἔκφυγε χειρός no salieron despedidos de su mano en balde</i> los genitales de Crono de los que nació Afrodita, Hes.<i>Th</i>.182.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR