3,274,313
edits
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''αἰτέω:''' (impf. [[ᾔτουν]] - эп. [[ᾔτεον]], ион. αἴτεον, aor. [[ᾔτησα]]; pass.: aor. [[ᾐτήθην]], pf. [[ᾔτημαι]])<br /><b class="num">1)</b> тж. med. [[просить]], [[требовать]], [[добиваться]] (αἰ. τινά τι Hom., Her., Aesch., Thuc., Xen., τι [[παρά]] τινος Xen., Plat. и τι ἔκ τινος Theocr.): ὁδὸν αἰ. Hom. просить разрешения уйти; αἰ. τινα ξόγγνοιαν ἴσχειν Soph. просить кого-л. о снисхождении; ταύτην μνηστῆρες [[ᾔτουν]] Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός Eur. женихи греческой земли к ней сватались первые; ἓν αἰτηθείς, πολλὰ δίδως Plat. спрошенный об одном, ты предлагаешь многое; αίτεῖσθαι [[ὑπέρ]] τινος Lys. просить за кого-л.;<br /><b class="num">2)</b> med. просить (брать, получать) взаймы: αἰτησάμενος ἐχρήσατο (χαλκώμασι) Lys. он пользовался медной посудой, которую взял взаймы; ἵπποι ᾐτημένοι Lys. взятые напрокат лошади;<br /><b class="num">3)</b> филос. [[выставлять логическое требование]], [[постулировать]] Arst., Sext. | |elrutext='''αἰτέω:''' (impf. [[ᾔτουν]] - эп. [[ᾔτεον]], ион. αἴτεον, aor. [[ᾔτησα]]; pass.: aor. [[ᾐτήθην]], pf. [[ᾔτημαι]])<br /><b class="num">1)</b> тж. med. [[просить]], [[требовать]], [[добиваться]] (αἰ. τινά τι Hom., Her., Aesch., Thuc., Xen., τι [[παρά]] τινος Xen., Plat. и τι ἔκ τινος Theocr.): ὁδὸν αἰ. Hom. просить разрешения уйти; αἰ. τινα ξόγγνοιαν ἴσχειν Soph. просить кого-л. о снисхождении; ταύτην μνηστῆρες [[ᾔτουν]] Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός Eur. женихи греческой земли к ней сватались первые; ἓν αἰτηθείς, πολλὰ δίδως Plat. спрошенный об одном, ты предлагаешь многое; αίτεῖσθαι [[ὑπέρ]] τινος Lys. просить за кого-л.;<br /><b class="num">2)</b> med. [[просить]] (брать, получать) взаймы: αἰτησάμενος ἐχρήσατο (χαλκώμασι) Lys. он пользовался медной посудой, которую взял взаймы; ἵπποι ᾐτημένοι Lys. взятые напрокат лошади;<br /><b class="num">3)</b> филос. [[выставлять логическое требование]], [[постулировать]] Arst., Sext. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |