3,274,522
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐνίστημι:''' (fut. ἐνστήσω, aor. 1 ἐνέστησα; для неперех. - med., см. 6 - 12: aor. 2 ἐνέστην, pf. [[ἐνέστηκα]] и [[ἐνέσταα]])<br /><b class="num">1)</b> (где-л.) устанавливать, ставить (στήλας ἐς τὰς χώρας Her.; [[χρυσᾶ]] ἀγάλματα Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[расставлять]] (ἱπποκόμους εἰς τοὺς ἱππέας Xen.);<br /><b class="num">3)</b> [[ставить во главе]], [[назначать начальником]] (τινὰ [[οἶον]] ἡνίοχον εἰς τὴν ἀγέλην Plat.);<br /><b class="num">4)</b> med. предпринимать, устраивать, начинать ([[πρᾶγμα]] Arph., Dem.; ὁδόν Plat.: ἀγῶνα Dem.; πόλεμον Polyb., Diod.; τὴν περὶ Ἀκροκόρινθον πρᾶξιν Plut.; ποιεῖν τι Diod.);<br /><b class="num">5)</b> med. выказывать, проявлять (ὀργὴν καὶ [[μῖσος]] πρός τινα Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> med. становиться, aor. и pf. стоять, быть, находиться ([[ἄγαλμα]] ἐν τῷ νηῷ ἐνέστηκε Her.): πύλαι [[ἐνεστέασι]] [[πέριξ]] τοῦ τείχεος [[ἑκατόν]] Her. вокруг стены имеется сто ворот; τραυμάτων ἐνεστώτων Plat. при наличии, т. е. в случае нанесения ран;<br /><b class="num">7)</b> med. наступать, начинаться, aor. и pf. наступить, оказаться: τοῦ ἐνεστῶτος μηνός Dem. с наступлением месяца; τὰ ἐνεστηκότα πράγματα Xen. или τὰ ἐνεστῶτα Polyb. текущие дела; τοιούτων ἐνεστεώτων πρηγμάτων Her. при таком положении дел; ὁ ἐνεστὼς или ἐνστὰς [[πόλεμος]] Aeschin., Dem., Arst., Polyb.; вспыхнувшая, т. е. нынешняя война (ср. 9); κατὰ τὸν ἐνεστῶτα [[καιρόν]] Arst. в настоящий момент, пока что; τὸ ἐνεστὸς [[νῦν]] Arst. настоящее время, текущий момент; περὶ οὗ [[νῦν]] ὁ [[λόγος]] ἐνέστηκε Arst. или πρὸς ἃ ἐνέστηκεν ὁ [[λόγος]] Plut. то, о чем идет теперь речь;<br /><b class="num">8)</b> med. вступать, приступать (εἰς τὴν [[ἀρχήν]] Her.): λοχοις [[ἐνεστώς]] ([[varia lectio|v.l.]] [[ἐφεστώς]]) Eur. вступив в ряды войск; ἐνεστεῶτος βασιλῆος Her. с воцарением (нового) царя;<br /><b class="num">9)</b> med. предстоять, надвигаться, т. е. угрожать (ὁ [[πόλεμος]] ὁ ἐνστὰς τῇ πόλει Isocr. - ср. 7): ἐνεστηκυιῶν αὐτοῖς τῶν [[δικῶν]] Dem. так как, им предстоит судебный процесс;<br /><b class="num">10)</b> med. напирать, теснить (τοῖς πολεμίοις Polyb.): τινὰ ἐνστησόμενον τῇ φυγῇ ἀποστέλλειν Plut. посылать кого-л. для преследования бегущих;<br /><b class="num">11)</b> med. противодействовать, противиться, сопротивляться (τινί Thuc., Isocr., Dem., Polyb., Plut. и πρός τι Plut.): αὐτὸν ἠμυνάμην ἐνστάς Lys. я дал ему отпор;<br /><b class="num">12)</b> med. возражать (τινι и πρός τι Arst.): τὰ [[τοιαῦτα]] ἐνιστάμενοι Arst. те, кто выдвигает подобные возражения; ἐὰν εἷς ἐνίστηται τῶν δημάρχων Polyb. если один из народных трибунов (Рима) заявит протест; οὐδεὶς ἐνέστη Plut. никто не возразил. | |elrutext='''ἐνίστημι:''' (fut. ἐνστήσω, aor. 1 ἐνέστησα; для неперех. - med., см. 6 - 12: aor. 2 ἐνέστην, pf. [[ἐνέστηκα]] и [[ἐνέσταα]])<br /><b class="num">1)</b> (где-л.) устанавливать, ставить (στήλας ἐς τὰς χώρας Her.; [[χρυσᾶ]] ἀγάλματα Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[расставлять]] (ἱπποκόμους εἰς τοὺς ἱππέας Xen.);<br /><b class="num">3)</b> [[ставить во главе]], [[назначать начальником]] (τινὰ [[οἶον]] ἡνίοχον εἰς τὴν ἀγέλην Plat.);<br /><b class="num">4)</b> med. предпринимать, устраивать, начинать ([[πρᾶγμα]] Arph., Dem.; ὁδόν Plat.: ἀγῶνα Dem.; πόλεμον Polyb., Diod.; τὴν περὶ Ἀκροκόρινθον πρᾶξιν Plut.; ποιεῖν τι Diod.);<br /><b class="num">5)</b> med. [[выказывать]], [[проявлять]] (ὀργὴν καὶ [[μῖσος]] πρός τινα Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> med. становиться, aor. и pf. стоять, быть, находиться ([[ἄγαλμα]] ἐν τῷ νηῷ ἐνέστηκε Her.): πύλαι [[ἐνεστέασι]] [[πέριξ]] τοῦ τείχεος [[ἑκατόν]] Her. вокруг стены имеется сто ворот; τραυμάτων ἐνεστώτων Plat. при наличии, т. е. в случае нанесения ран;<br /><b class="num">7)</b> med. наступать, начинаться, aor. и pf. наступить, оказаться: τοῦ ἐνεστῶτος μηνός Dem. с наступлением месяца; τὰ ἐνεστηκότα πράγματα Xen. или τὰ ἐνεστῶτα Polyb. текущие дела; τοιούτων ἐνεστεώτων πρηγμάτων Her. при таком положении дел; ὁ ἐνεστὼς или ἐνστὰς [[πόλεμος]] Aeschin., Dem., Arst., Polyb.; вспыхнувшая, т. е. нынешняя война (ср. 9); κατὰ τὸν ἐνεστῶτα [[καιρόν]] Arst. в настоящий момент, пока что; τὸ ἐνεστὸς [[νῦν]] Arst. настоящее время, текущий момент; περὶ οὗ [[νῦν]] ὁ [[λόγος]] ἐνέστηκε Arst. или πρὸς ἃ ἐνέστηκεν ὁ [[λόγος]] Plut. то, о чем идет теперь речь;<br /><b class="num">8)</b> med. [[вступать]], [[приступать]] (εἰς τὴν [[ἀρχήν]] Her.): λοχοις [[ἐνεστώς]] ([[varia lectio|v.l.]] [[ἐφεστώς]]) Eur. вступив в ряды войск; ἐνεστεῶτος βασιλῆος Her. с воцарением (нового) царя;<br /><b class="num">9)</b> med. предстоять, надвигаться, т. е. угрожать (ὁ [[πόλεμος]] ὁ ἐνστὰς τῇ πόλει Isocr. - ср. 7): ἐνεστηκυιῶν αὐτοῖς τῶν [[δικῶν]] Dem. так как, им предстоит судебный процесс;<br /><b class="num">10)</b> med. [[напирать]], [[теснить]] (τοῖς πολεμίοις Polyb.): τινὰ ἐνστησόμενον τῇ φυγῇ ἀποστέλλειν Plut. посылать кого-л. для преследования бегущих;<br /><b class="num">11)</b> med. противодействовать, противиться, сопротивляться (τινί Thuc., Isocr., Dem., Polyb., Plut. и πρός τι Plut.): αὐτὸν ἠμυνάμην ἐνστάς Lys. я дал ему отпор;<br /><b class="num">12)</b> med. возражать (τινι и πρός τι Arst.): τὰ [[τοιαῦτα]] ἐνιστάμενοι Arst. те, кто выдвигает подобные возражения; ἐὰν εἷς ἐνίστηται τῶν δημάρχων Polyb. если один из народных трибунов (Рима) заявит протест; οὐδεὶς ἐνέστη Plut. никто не возразил. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |