3,277,121
edits
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσπτύσσω:''' преимущ. med. [[προσπτύσσομαι]], эп.-дор. тж. [[ποτιπτύσσομαι]] (эп. aor. προσπτυξάμην; conjct. προσπτύξωμαι - эп. προσπτύξομαι; pf. προσέπτυγμαι)<br /><b class="num">1)</b> med. прилегать, прильнуть (τινι Soph.): π. [[στόμα]] и στόματός τινος Eur. поцеловать кого-л.; προσπτύσσεται πλευραῖσιν χιτῶν Soph. одежда прилипла к бокам (Геракла);<br /><b class="num">2)</b> [[обнимать]] (Παλλάδος [[βρέτας]], [[σῶμα]] π. Eur.; med. πατέρα Hom., Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[подходить]] (с просьбой): ποτιπτύσσεσθαί τινα Hom. молить кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> med. подходить с приветствием, приветствовать (τινα Hom.): π. τινα ἔπεϊ HH обращаться к кому-л. с ласковым словом; [[θεῶν]] δαῖτας π. Pind. справлять пиры в честь богов. | |elrutext='''προσπτύσσω:''' преимущ. med. [[προσπτύσσομαι]], эп.-дор. тж. [[ποτιπτύσσομαι]] (эп. aor. προσπτυξάμην; conjct. προσπτύξωμαι - эп. προσπτύξομαι; pf. προσέπτυγμαι)<br /><b class="num">1)</b> med. [[прилегать]], [[прильнуть]] (τινι Soph.): π. [[στόμα]] и στόματός τινος Eur. поцеловать кого-л.; προσπτύσσεται πλευραῖσιν χιτῶν Soph. одежда прилипла к бокам (Геракла);<br /><b class="num">2)</b> [[обнимать]] (Παλλάδος [[βρέτας]], [[σῶμα]] π. Eur.; med. πατέρα Hom., Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[подходить]] (с просьбой): ποτιπτύσσεσθαί τινα Hom. молить кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> med. подходить с приветствием, приветствовать (τινα Hom.): π. τινα ἔπεϊ HH обращаться к кому-л. с ласковым словом; [[θεῶν]] δαῖτας π. Pind. справлять пиры в честь богов. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |