Anonymous

ὀρέγω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 , $4")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὀρέγω:''' (эп. aor. ὄρεξα, pf. pass. [[ὀρώρεγμαι]] - эп. 3 л. pl. [[ὀρωρέχαται]]; эп. 3 л. pl. ppf. [[ὀρωρέχατο]]; adj. verb. [[ὀρεκτός]])<br /><b class="num">1)</b> [[протягивать]], [[простирать]] (χεῖρα εἰς οὐρανόν Hom.): χεῖρας ὀ. τινί Hom. и πρός τινα Pind., Soph., Eur.; простирать руки к кому-л.; ὀρέγεσθαι [[χερσί]] Hom. тянуться руками; [[ποτὶ]] [[στόμα]] χεῖρ᾽ ὀρέγεσθαι Hom. протягивать руку к (чьим-л.) устам (жест мольбы);<br /><b class="num">2)</b> [[протягивать]], [[подавать]] (κοτύλην καὶ [[πύρνον]] Hom.; τὴν κύλικα τῷ Σωκράτει Plat.; τινὶ [[γραμματίδιον]] Plut.); med. брать себе ([[σῖτον]] Eur.): [[αἰώρημα]] διὰ δέρης ὀρέξασθαι Eur. надеть себе петлю на шею;<br /><b class="num">3)</b> [[даровать]], [[ниспосылать]] (κῦδός τινι Hom.; πλοῦτον Pind.): ἕν γέ μοι [[εὖχος]] ὀρέξατε Soph. окажите мне одну милость;<br /><b class="num">4)</b> med. устремляться: ἔγχει ὀ. Hom. выставлять вперед копье; ποσσὶν ὀρέξασθαι πολεμίζειν Hom. (о конях) полететь в бой; τρὶς ὀρέξατ᾽ [[ἰών]] Hom. трижды шагнул (Посидон); οὗ παιδὸς ὀρέξατο [[Ἓκτωρ]] Hom. к своему ребенку потянулся Гектор;<br /><b class="num">5)</b> med. (ринувшись), наносить удар, поражать, ранить (πρυμνὸν [[σκέλος]], [[χρόα]] [[καλόν]] Hom.);<br /><b class="num">6)</b> med. стремиться, желать (ἀληθείας Plat.; δόξης Plut.; γάμων Eur.): ὀ. [[τοιοῦτος]] [[γενέσθαι]] Plat. стремиться стать именно таким (человеком).
|elrutext='''ὀρέγω:''' (эп. aor. ὄρεξα, pf. pass. [[ὀρώρεγμαι]] - эп. 3 л. pl. [[ὀρωρέχαται]]; эп. 3 л. pl. ppf. [[ὀρωρέχατο]]; adj. verb. [[ὀρεκτός]])<br /><b class="num">1)</b> [[протягивать]], [[простирать]] (χεῖρα εἰς οὐρανόν Hom.): χεῖρας ὀ. τινί Hom. и πρός τινα Pind., Soph., Eur.; простирать руки к кому-л.; ὀρέγεσθαι [[χερσί]] Hom. тянуться руками; [[ποτὶ]] [[στόμα]] χεῖρ᾽ ὀρέγεσθαι Hom. протягивать руку к (чьим-л.) устам (жест мольбы);<br /><b class="num">2)</b> [[протягивать]], [[подавать]] (κοτύλην καὶ [[πύρνον]] Hom.; τὴν κύλικα τῷ Σωκράτει Plat.; τινὶ [[γραμματίδιον]] Plut.); med. брать себе ([[σῖτον]] Eur.): [[αἰώρημα]] διὰ δέρης ὀρέξασθαι Eur. надеть себе петлю на шею;<br /><b class="num">3)</b> [[даровать]], [[ниспосылать]] (κῦδός τινι Hom.; πλοῦτον Pind.): ἕν γέ μοι [[εὖχος]] ὀρέξατε Soph. окажите мне одну милость;<br /><b class="num">4)</b> med. устремляться: ἔγχει ὀ. Hom. выставлять вперед копье; ποσσὶν ὀρέξασθαι πολεμίζειν Hom. (о конях) полететь в бой; τρὶς ὀρέξατ᾽ [[ἰών]] Hom. трижды шагнул (Посидон); οὗ παιδὸς ὀρέξατο [[Ἓκτωρ]] Hom. к своему ребенку потянулся Гектор;<br /><b class="num">5)</b> med. (ринувшись), наносить удар, поражать, ранить (πρυμνὸν [[σκέλος]], [[χρόα]] [[καλόν]] Hom.);<br /><b class="num">6)</b> med. [[стремиться]], [[желать]] (ἀληθείας Plat.; δόξης Plut.; γάμων Eur.): ὀ. [[τοιοῦτος]] [[γενέσθαι]] Plat. стремиться стать именно таким (человеком).
}}
}}
{{etym
{{etym