Anonymous

παρατίθημι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 , , $5")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παρατίθημι:''' эп. [[παρτίθημι]]<br /><b class="num">1)</b> [[класть возле]], [[ставить перед]], [[подавать]] (τράπεζαν Hom., NT; τραγήματα Plut.): οἱ παρατιθέντες Xen. прислуживающие за столом; τὰ παρατιθέμενα (βρώματα) Xen., Arst. подаваемые яства; παραθέσθαι [[σῖτον]] Xen. велеть подать себе кушанья; οἱ τὰ εὐτελέστερα παρατιθέμενοι Xen. те, которые питаются (более) скромно;<br /><b class="num">2)</b> [[возлагать]] (στέφανον [[καρήατι]] Hes.);<br /><b class="num">3)</b> [[предлагать]], [[представлять]], [[преподносить]] (ξεινήϊα [[καλά]] τινι Hom.; παραβολήν τινι NT; π. ἀπογεύσασθαί τινος Plat.): [[παράδειγμα]] παραθέσθαι Plat. привести (от себя) пример;<br /><b class="num">4)</b> [[придавать]], [[даровать]], [[предоставлять]] (τοσσήνδε δύναμίν τινι Hom.): ᾧ παρέθεντο [[πολύ]], περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν NT кому много дано, с того больше и взыщут;<br /><b class="num">5)</b> med. вкладывать, вверять, отдавать на хранение (τὰ χρήματα Her., Polyb.; τὴν οὐσίαν ταῖς νήσοις Xen.; ἐν χεῖράς τινός τι NT);<br /><b class="num">6)</b> (в игре) ставить, рисковать, перен. подвергать риску или опасности (κεφαλάς, ψυχάς Hom.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[прилагать]], [[применять]]: τὴν ὄψιν π. ἐν τῶ διανοεῖσθαι Plat. применять свое зрение к мышлению, т. е. основывать мышление на зрительных впечатлениях.
|elrutext='''παρατίθημι:''' эп. [[παρτίθημι]]<br /><b class="num">1)</b> [[класть возле]], [[ставить перед]], [[подавать]] (τράπεζαν Hom., NT; τραγήματα Plut.): οἱ παρατιθέντες Xen. прислуживающие за столом; τὰ παρατιθέμενα (βρώματα) Xen., Arst. подаваемые яства; παραθέσθαι [[σῖτον]] Xen. велеть подать себе кушанья; οἱ τὰ εὐτελέστερα παρατιθέμενοι Xen. те, которые питаются (более) скромно;<br /><b class="num">2)</b> [[возлагать]] (στέφανον [[καρήατι]] Hes.);<br /><b class="num">3)</b> [[предлагать]], [[представлять]], [[преподносить]] (ξεινήϊα [[καλά]] τινι Hom.; παραβολήν τινι NT; π. ἀπογεύσασθαί τινος Plat.): [[παράδειγμα]] παραθέσθαι Plat. привести (от себя) пример;<br /><b class="num">4)</b> [[придавать]], [[даровать]], [[предоставлять]] (τοσσήνδε δύναμίν τινι Hom.): ᾧ παρέθεντο [[πολύ]], περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν NT кому много дано, с того больше и взыщут;<br /><b class="num">5)</b> med. [[вкладывать]], [[вверять]], [[отдавать на хранение]] (τὰ χρήματα Her., Polyb.; τὴν οὐσίαν ταῖς νήσοις Xen.; ἐν χεῖράς τινός τι NT);<br /><b class="num">6)</b> (в игре) ставить, рисковать, перен. подвергать риску или опасности (κεφαλάς, ψυχάς Hom.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[прилагать]], [[применять]]: τὴν ὄψιν π. ἐν τῶ διανοεῖσθαι Plat. применять свое зрение к мышлению, т. е. основывать мышление на зрительных впечатлениях.
}}
}}
{{elnl
{{elnl