3,270,648
edits
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span><i>seul. prés., impf.</i> ἔναιον, <i>ao.</i> [[ἔνασσα]];<br /><i>Pass. ao.</i> [[ἐνάσθην]], <i>pf.</i> [[νένασμαι]];<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> habiter, <i>avec</i> ἔν τινι <i>ou</i> avec le dat. sans prép.;<br /><b>2</b> <i>en parl. de pays, | |btext=<span class="bld">1</span><i>seul. prés., impf.</i> ἔναιον, <i>ao.</i> [[ἔνασσα]];<br /><i>Pass. ao.</i> [[ἐνάσθην]], <i>pf.</i> [[νένασμαι]];<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> habiter, <i>avec</i> ἔν τινι <i>ou</i> avec le dat. sans prép.;<br /><b>2</b> <i>en parl. de pays, d'îles, d'habitations</i> être situé, placé : νήσων, αἳ ναίουσι [[πέρην]] [[ἁλός]] IL des îles situées de l’autre côté de la mer;<br /><b>3</b> être habité ; être fréquenté, être rempli d'habitants ; <i>en gén.</i> être plein : ὀρῷ [[ναῖον]] ἄγγεα OD les vases étaient pleins de petit-lait, <i>sel. d'autres</i> νᾶον {de [[νάω]]} ruisselaient de petit-lait);<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> habiter (une maison), acc. ; <i>Pass.</i> être habité;<br /><b>2</b> donner à habiter (<i>seul. à l’ao.</i> ἔνασα, <i>poét.</i> [[νάσσα]]) : [[καί]] [[κέ]] [[οἱ]] Ἄργεϊ [[νάσσα]] πόλιν OD à Argos je lui aurais donné une ville à habiter <i>ou</i> à remplir de ses gens, à peupler;<br /><b>3</b> arranger <i>ou</i> construire un édifice pour le rendre habitable, <i>en gén.</i> bâtir ; <i>à l’ao. Pass.</i> [[ἐνάσθην]], s'établir, se fixer : Ἄργεϊ IL à Argos.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. ignorée.<br /><span class="bld">2</span><i>épq. c.</i> [[νάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |