3,273,446
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - " Vermutung" to " Vermutung") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vafkos | |Transliteration C=vafkos | ||
|Beta Code=bauko/s | |Beta Code=bauko/s | ||
|Definition= | |Definition=βαυκή, βαυκόν, [[prudish]], [[affected]], Arar.9. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-όν<br />[[blando]], [[delicado]] βαυκά, μαλακά, τερπνά, τρυφερά Arar.9, cf. Phot.β 104, <i>EM</i> 192.20G., βαυκά· ἡδέα Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[estúpido]] Hsch.β 191.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Quizá rel. [[βαυκαλάω]] q.u. por vía pop. c. el sent. de ‘[[mimo]]’. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0439.png Seite 439]] VLL. [[τρυφερός]], spröde, zärtlich thuend, Araros bei Aspas. zu Arist. eth. Nicom. IV p. 58. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0439.png Seite 439]] VLL. [[τρυφερός]], spröde, zärtlich thuend, Araros bei Aspas. zu Arist. eth. Nicom. IV p. 58. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />[[délicat]], [[dédaigneux]], [[prude]].<br />'''Étymologie:''' DELG terme populaire, sans étym. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βαυκός''': -ή, -όν, προσποιούμενος, χαϊδευόμενος, θρυπτόμενος, ὡς τὸ [[τρυφερός]], Ἀραρὼς Καμπ. 2. | |lstext='''βαυκός''': -ή, -όν, προσποιούμενος, χαϊδευόμενος, θρυπτόμενος, ὡς τὸ [[τρυφερός]], Ἀραρὼς Καμπ. 2. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βαυκός''': {baukós}<br />'''Meaning''': [[geziert]], [[affektiert]] (Arar. 9),<br />'''Composita''': als Vorderglied in [[βαυκοπανοῦργος]] (Arist. ''EN'' 1127b 27).<br />'''Derivative''': Davon (oder von βαυκίζομαι) [[βαυκίδες]] pl. [[Art Frauenschuhe]] (Kom., Herod.; zur Bildung Schwyzer 464f., Chantraine Formation 337f.). Denominativum βαυκίζομαι, -ίζω [[geziert sein]], [[θρύπτεσθαι]] (Alex. Kom., H., ''AB'') mit [[βαυκίσματα]] pl. [[Geziertheit]], [[τρυφερώματα]] (''AB'', H.) und [[βαυκισμός]] [[Art Tanz]] (Poll., H.). Außerdem der EN ''Baucis''. — Eine λ-Erweiterung liegt in [[βαύκαλος]] vor, s. [[βαυκαλάω]].<br />'''Etymology''': Familiäres Wort ohne Etymologie. Zum Ausgang vgl. [[γλαυκός]], [[φολκός]] und einige andere mehr oder weniger unklare Adjektiva. Reiches Material zum κ-Suffix bei Specht Ursprung 186ff.; außerdem Solta Sprache 2, 122ff.; die Vermutung einer ursprünglichen Ich-Deixis schwebt ganz in der Luft.<br />'''Page''' 1,228 | |ftr='''βαυκός''': {baukós}<br />'''Meaning''': [[geziert]], [[affektiert]] (Arar. 9),<br />'''Composita''': als Vorderglied in [[βαυκοπανοῦργος]] (Arist. ''EN'' 1127b 27).<br />'''Derivative''': Davon (oder von βαυκίζομαι) [[βαυκίδες]] pl. [[Art Frauenschuhe]] (Kom., Herod.; zur Bildung Schwyzer 464f., Chantraine Formation 337f.). Denominativum βαυκίζομαι, -ίζω [[geziert sein]], [[θρύπτεσθαι]] (Alex. Kom., H., ''AB'') mit [[βαυκίσματα]] pl. [[Geziertheit]], [[τρυφερώματα]] (''AB'', H.) und [[βαυκισμός]] [[Art Tanz]] (Poll., H.). Außerdem der EN ''Baucis''. — Eine λ-Erweiterung liegt in [[βαύκαλος]] vor, s. [[βαυκαλάω]].<br />'''Etymology''': Familiäres Wort ohne Etymologie. Zum Ausgang vgl. [[γλαυκός]], [[φολκός]] und einige andere mehr oder weniger unklare Adjektiva. Reiches Material zum κ-Suffix bei Specht Ursprung 186ff.; außerdem Solta Sprache 2, 122ff.; die [[Vermutung]] einer ursprünglichen Ich-Deixis schwebt ganz in der Luft.<br />'''Page''' 1,228 | ||
}} | }} |