3,253,652
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eispoiitos | |Transliteration C=eispoiitos | ||
|Beta Code=ei)spoihto/s | |Beta Code=ei)spoihto/s | ||
|Definition= | |Definition=εἰσποιητή, εἰσποιητόν, [[adopted]], Lys.''Fr.''55, D.44.34,60.4. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">• Grafía:</b> frec. acent. -ποίητος en ed.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>jur. [[entregado en adopción]], [[adoptivo]] c. dat. ἀπογράφουσι τὼ παῖδε τούτω πρὸς τὸν ἄρχοντα ὡς εἰσποιήτω τοῖς τοῦ Εὐκτήμονος ὑέσι Is.6.36, c. εἰς y ac. εἰσποίητος δ' ἦν ὁ πατὴρ ... εἰς ἄλλον οἶκον el padre había sido dado en adopción a otra casa</i> Is.9.2, c. gen. del padre adoptivo Ῥούφου [[γνήσιος]] υἱός, Ἡρώδου εἰ. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3979.2 (II d.C.), Καίσαρος φύσει υἱῷ καὶ Εὐσεβοῦς εἰσποιητῷ Iust.Phil.1<i>Apol</i>.proem., de [[Cristo]] en la terminología nestoriana, frente al Hijo auténtico υἱῶν ... δυάδα ... ὧν ὁ μέν ἐστι φύσει καὶ ἀληθῶς, θάτερός γε μὴν εἰ. τε καὶ νόθος Cyr.Al.<i>Chr.Un</i>.745c, cf. Thdt.<i>Ep.Sirm</i>.147 (p.202)<br /><b class="num">•</b>en una asociación relig., ref. los nuevos miembros εἰσποιητοὶ ἀδ[ελφοὶ σ] εβόμενοι θεὸν ὕψιστον <i>IPE</i> 2.452.5 (Tanais III d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ εἰ. [[hijo adoptivo]] Is.3.46, D.44.34, D.H.<i>Isoc</i>.18.2, εἰσποιητὸν εἰσάγειν presentar (a la fratría) un hijo adoptivo</i> Lys.<i>Fr</i>.27<br /><b class="num">•</b>fig. [[por adopción]] ref. ciudadanos, op. [[ἐπιχώριος]] D.Chr.38.4, cf. [[πολίται]] προσαγορευόμενοι ὁμοῖοι ... τοῖς εἰσποιητοῖς τῶν παίδων D.60.4.<br /><b class="num">2</b> [[recibido en adopción]], [[adoptado]] ὁ τὴν ἐν πίστει δικαίωσιν εἰσποιητὴν ἔχων διὰ Χριστοῦ el que posee la justificación por la fe recibida por gracia de Cristo</i> Cyr.Al.M.68.976B<br /><b class="num">•</b>en la polémica nestoriana sobre la naturaleza del Hijo οὐκ ἔξωθεν οὐδὲ εἰσποίητον αὐτῷ δεδόσθαι ... τοῦ πνεύματος τὴν ἐνέργειαν Cyr.Al.<i>Nest</i>.4.1 (p.77.34).<br /><b class="num">3</b> [[introducido desde fuera]], [[desde el exterior]], [[extranjero]] οἱ εἰσποιητοὶ θεοί Didym.M.39.924B.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[desde el exterior]], [[de modo adventicio]] (τὰ κτίσματα) εἰ. παρὰ Θεοῦ καταπλουτοῦσι τὴν χάριν Cyr.Al.M.68.692A. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br />adopté, adoptif (enfant).<br />'''Étymologie:''' [[ἐσποιέω]]. | |btext=ή, όν :<br />adopté, adoptif (enfant).<br />'''Étymologie:''' [[ἐσποιέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''εἰσποιητός''': -ή, -όν, υἱοθετηθείς, Λυσ. Ἀποσπ. 33, Δημ. 1088. 4., 1390. 8. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[εἰσποιητός]], ή, όν<br />[[adopted]], Dem. | |mdlsjtxt=[[εἰσποιητός]], ή, όν<br />[[adopted]], Dem. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>an Kindes statt [[angenommen]], [[adoptiert]]</i>, Isae. 3.46 Dem. 44.24 und [[öfter]]; <i>B.A</i>. 247 erkl. [[θετός]]. | |||
}} | }} |