3,274,865
edits
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιχέω:''' (fut. ἐπιχεύσω, aor. 1 ἐπέχεα; эп. aor. 1 [[ἐπέχευα]], inf. aor. [[ἐπιχεῦαι]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[наливать]] (χερσὶν [[ὕδωρ]] Hom.; [[ὕδωρ]] ψυχρὸν ἐπί τι Arst.; [[ἄκρατον]] Plut.): ἐ. τινος Anth. и ἐπιχεῖσθαι ἄκρατόν τινος Theocr. наливать (себе) вина в честь кого-л., пить за чье-л. здоровье;<br /><b class="num">2)</b> [[вливать]], [[доливать]], [[добавлять]] (οἴνῳ [[ὕδωρ]] Xen., Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[заливать]]: ἰχθύες νάπυϊ ἐπικεχυμένοι Luc. рыба в горчичном соусе;<br /><b class="num">4)</b> [[испускать]], [[издавать]] (θρῆνον πολύφαμον Pind.): ἐ. τῶν βλασφημιῶν Luc. осыпать ругательствами;<br /><b class="num">5)</b> [[насылать]], [[наводить]] (ἀνέμων ἀϋτμένα, [[ὕπνον]] τινί Hom. - in tmesi): ὁ [[νῦν]] [[ἡμῖν]] ἐπικεχυμένος [[λόγος]] Plat. рассуждение, которым мы теперь заняты; τοσούτων πραγμάτων ἐπικεχυμένων Polyb. ввиду такого наплыва дел;<br /><b class="num">6)</b> [[сыпать]], [[бросать во множестве]] ([[δούρατα]] Hom. - in tmesi);<br /><b class="num">7)</b> med. [[насыпать]], [[наваливать]], [[нагромождать]] (χυτὴν γαῖαν, πολλὴν ὕλην, [[σῆμα]] Hom. - in tmesi);<br /><b class="num">8)</b> med.-pass. разливаться, расплываться, растекаться ([[ἰλὺς]] ἐπιχυθεῖσα Xen.); перен. разбегаться, рассыпаться, рассеиваться ([[νῆας]] ἀνὰ γλαφυράς Hom.; [[πλῆθος]] ἐπιχυθέν Plut.): τοῖσι ἐναντίοισι ἐπιχυθέντες μύες Her. напавшее на противников множество мышей. | |elrutext='''ἐπιχέω:''' (fut. ἐπιχεύσω, aor. 1 ἐπέχεα; эп. aor. 1 [[ἐπέχευα]], inf. aor. [[ἐπιχεῦαι]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[наливать]] (χερσὶν [[ὕδωρ]] Hom.; [[ὕδωρ]] ψυχρὸν ἐπί τι Arst.; [[ἄκρατον]] Plut.): ἐ. τινος Anth. и ἐπιχεῖσθαι ἄκρατόν τινος Theocr. наливать (себе) вина в честь кого-л., пить за чье-л. здоровье;<br /><b class="num">2)</b> [[вливать]], [[доливать]], [[добавлять]] (οἴνῳ [[ὕδωρ]] Xen., Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[заливать]]: ἰχθύες νάπυϊ ἐπικεχυμένοι Luc. рыба в горчичном соусе;<br /><b class="num">4)</b> [[испускать]], [[издавать]] (θρῆνον πολύφαμον Pind.): ἐ. τῶν βλασφημιῶν Luc. осыпать ругательствами;<br /><b class="num">5)</b> [[насылать]], [[наводить]] (ἀνέμων ἀϋτμένα, [[ὕπνον]] τινί Hom. - in tmesi): ὁ [[νῦν]] [[ἡμῖν]] ἐπικεχυμένος [[λόγος]] Plat. рассуждение, которым мы теперь заняты; τοσούτων πραγμάτων ἐπικεχυμένων Polyb. ввиду такого наплыва дел;<br /><b class="num">6)</b> [[сыпать]], [[бросать во множестве]] ([[δούρατα]] Hom. - in tmesi);<br /><b class="num">7)</b> med. [[насыпать]], [[наваливать]], [[нагромождать]] (χυτὴν γαῖαν, πολλὴν ὕλην, [[σῆμα]] Hom. - in tmesi);<br /><b class="num">8)</b> med.-pass. [[разливаться]], [[расплываться]], [[растекаться]] ([[ἰλὺς]] ἐπιχυθεῖσα Xen.); перен. разбегаться, рассыпаться, рассеиваться ([[νῆας]] ἀνὰ γλαφυράς Hom.; [[πλῆθος]] ἐπιχυθέν Plut.): τοῖσι ἐναντίοισι ἐπιχυθέντες μύες Her. напавшее на противников множество мышей. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |