Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαπειράω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> med\.-pass\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "([Α-Ωα-ωίϊίΐἶἶἴῖἰἱἵἰὶἱἸόὀὁόὅὍὄάἄἅᾳἀἁᾴὰάᾷέέἐἑἕἕἔύϋύΰὖῦῆἠἡἥἦἤἤἩῃήήῇώῳώῶῷὠὦὧὠᾠὤὥὡπῥσὑὐὕφΧψὸἂ...)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> med\.-pass\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαπειράω:'''<br /><b class="num">1)</b> досл. искушать, перен. подкупать (ταῖς δωροδοκίαις Plut.);<br /><b class="num">2)</b> med.-pass. подвергать испытанию, испытывать (τῆς ψυχῆς τινος Her.; τῶν γνωρίμων Plut.): [[πεζῇ]] δ. τινων Her. померяться с кем-л. силами в пешем бою; τῶν ἐν τῷ πολέμῳ διαπεπειρᾶσθαι Thuc. изведать превратности войны; ἔοικε [[ὥσπερ]] [[αἴνιγμα]] ξυντιθέντι διαπειρωμένῳ Plat. похоже, что он придумал загадку для испытания (меня).
|elrutext='''διαπειράω:'''<br /><b class="num">1)</b> досл. искушать, перен. подкупать (ταῖς δωροδοκίαις Plut.);<br /><b class="num">2)</b> med.-pass. [[подвергать испытанию]], [[испытывать]] (τῆς ψυχῆς τινος Her.; τῶν γνωρίμων Plut.): [[πεζῇ]] δ. τινων Her. померяться с кем-л. силами в пешем бою; τῶν ἐν τῷ πολέμῳ διαπεπειρᾶσθαι Thuc. изведать превратности войны; ἔοικε [[ὥσπερ]] [[αἴνιγμα]] ξυντιθέντι διαπειρωμένῳ Plat. похоже, что он придумал загадку для испытания (меня).
}}
}}