3,270,341
edits
m (Text replacement - "folld." to "followed") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''νή:''' беот. νεί<br /><b class="num">1)</b> (частица при клятвенном утверждении) да клянусь же! (νὴ [[Δία]]! и νὴ τὸν [[Δία]]! Arph.; νὴ τὴν Ἣραν! Plat.): νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν NT сошлюсь в доказательство на вашу похвалу;<br /><b class="num">2)</b> (вводно) право же, ведь (ἀλλὰ νὴ [[Δία]] ἑκὼν ἦλθε Xen.);<br /><b class="num">3)</b> (вводно) и притом, ну (и) конечно: κρίνεσθαι τοὺς στρατηγοὺς καὶ νὴ [[Δία]] [[πρῶτον]] Περικλέα Xen. судить стратегов и, притом, прежде всего Перикла. | |elrutext='''νή:''' беот. νεί<br /><b class="num">1)</b> (частица при клятвенном утверждении) да клянусь же! (νὴ [[Δία]]! и νὴ τὸν [[Δία]]! Arph.; νὴ τὴν Ἣραν! Plat.): νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν NT сошлюсь в доказательство на вашу похвалу;<br /><b class="num">2)</b> (вводно), [[право же]], [[ведь]], (ἀλλὰ νὴ [[Δία]] ἑκὼν ἦλθε Xen.);<br /><b class="num">3)</b> (вводно), [[и притом]], [[ну]], (и) конечно: κρίνεσθαι τοὺς στρατηγοὺς καὶ νὴ [[Δία]] [[πρῶτον]] Περικλέα Xen. судить стратегов и, притом, прежде всего Перикла. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |