Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εἰκάζω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5"
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, , , $5")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εἰκάζω:''' эол. [[Sappho]] [[ἐϊκάσδω]] (impf. εἴκαζον и [[ᾔκαζον]], fut. εἰκάσω, aor. εἴκασα и [[ᾔκασα]], pf. εἴκακα; pass.: fut. εἰκασθήσομαι, aor. εἰκάσθην, pf. εἴκασμαι и ᾔκασμαι)<br /><b class="num">1)</b> (точно) изображать, воспроизводить (τινὰ γραφῇ Xen.): αἰετὸς εἰκασμένος Her. изображение орла; [[ὅμοιος]] καὶ μὴ εἰκαζόμενος πρός τι Arst. похожий на что-л., но не являющийся его копией; [[Πολύγνωτος]] μὲν κρείττους, [[Παύσων]] δὲ [[χείρους]], [[Διονύσιος]] δὲ ὁμοίους εἴκαζεν Arst. Полигнот изображал (людей) лучшими, чем они есть, Павсон - худшими, а Дионисий такими, какими они являются в действительности: εὖ [[μάλα]] εἰκασμένος Luc. воспроизведенный со всей точностью; τὸ εἰκασθέν Plat. воспроизведенное, т. е. подлинник, оригинал;<br /><b class="num">2)</b> [[уподоблять]], [[сравнивать]] (τί τινι и τινά τινι Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst., πρός τι Arst. и τι [[καί]] τι Her.): pass. становиться или быть похожим (τινι Eur., Plut. и [[ποτί]] τινα Arph.);<br /><b class="num">3)</b> (путем сопоставления) приходить к выводу, предполагать, (умо)заключать (τι ἔκ τινος Aesch., [[ἀπό]] τινος Thuc. и τινί Thuc., Plut.; μὴ γνωρίζειν μηδ᾽ εἰκάσαι Arst.): πρὸς τὴν ὄψιν εἰ. τὸν χρόνον Plut. по внешнему виду судить о возрасте; εἰκάσαι Soph. и ὡς εἰκάσαι Hes., Eur. как можно предполагать, по-видимому.
|elrutext='''εἰκάζω:''' эол. [[Sappho]] [[ἐϊκάσδω]] (impf. εἴκαζον и [[ᾔκαζον]], fut. εἰκάσω, aor. εἴκασα и [[ᾔκασα]], pf. εἴκακα; pass.: fut. εἰκασθήσομαι, aor. εἰκάσθην, pf. εἴκασμαι и ᾔκασμαι)<br /><b class="num">1)</b> (точно), [[изображать]], [[воспроизводить]], (τινὰ γραφῇ Xen.): αἰετὸς εἰκασμένος Her. изображение орла; [[ὅμοιος]] καὶ μὴ εἰκαζόμενος πρός τι Arst. похожий на что-л., но не являющийся его копией; [[Πολύγνωτος]] μὲν κρείττους, [[Παύσων]] δὲ [[χείρους]], [[Διονύσιος]] δὲ ὁμοίους εἴκαζεν Arst. Полигнот изображал (людей) лучшими, чем они есть, Павсон - худшими, а Дионисий такими, какими они являются в действительности: εὖ [[μάλα]] εἰκασμένος Luc. воспроизведенный со всей точностью; τὸ εἰκασθέν Plat. воспроизведенное, т. е. подлинник, оригинал;<br /><b class="num">2)</b> [[уподоблять]], [[сравнивать]] (τί τινι и τινά τινι Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst., πρός τι Arst. и τι [[καί]] τι Her.): pass. становиться или быть похожим (τινι Eur., Plut. и [[ποτί]] τινα Arph.);<br /><b class="num">3)</b> (путем сопоставления) приходить к выводу, предполагать, (умо)заключать (τι ἔκ τινος Aesch., [[ἀπό]] τινος Thuc. и τινί Thuc., Plut.; μὴ γνωρίζειν μηδ᾽ εἰκάσαι Arst.): πρὸς τὴν ὄψιν εἰ. τὸν χρόνον Plut. по внешнему виду судить о возрасте; εἰκάσαι Soph. и ὡς εἰκάσαι Hes., Eur. как можно предполагать, по-видимому.
}}
}}
{{etym
{{etym