Anonymous

ἐμμένω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z‘:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, , , $5")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐμμένω:''' (fut. ἐμμενῶ, aor. ἐνέμεινα, pf. ἐμμεμένηκα)<br /><b class="num">1)</b> [[оставаться]], [[пребывать]] (ἐν τῇ κεφαλῇ Arph.; ἐν τοῖς πολίσμασι Xen.; ἐν τοῖς τόποις Dem.): ἡμέρας ἐμμείναντες [[ὀκτώ]] Thuc. задержавшись на восемь дней;<br /><b class="num">2)</b> (твердо) держаться, сохранять верность (νόμῳ Soph.; ταῖς σπονδαῖς и ἐν σπονδαῖς Thuc.; ταῖς συνθήκαις Isocr. и ἐν ταῖς συνθήκαις Polyb.; τοῖς ὁρισθεῖσι Plut.): οἱ ἐμμεμενηκότες ἐν τοῖς νομίμοις Arst. постоянно соблюдавшие законность; ἐ. τῇ προαιρέσει Arst. оставаться при своем намерении; ἐ. πενίᾳ Plut. продолжать жить в бедности; ἐγὼ τῷ τιμήματι [[ἐμμένω]] καὶ [[οὗτοι]] Plat. я остаюсь при своем наказании, а они при своем; οὐκ ἐνέμεινεν ἐν τῇ ὀργῇ πολὺν χρόνον Plut. он недолго хранил свой гнев;<br /><b class="num">3)</b> [[продолжать существовать]], [[сохраняться]], [[продолжаться]] ([[τέσσαρα]] καὶ [[δέκα]] ἔτη Thuc.): καὶ [[νῦν]] [[ἔτι]] ἐμμένει [[μαρτυρία]] Xen. свидетельство (об этом) сохранилось до сих пор; ὁ [[νόμος]] ἐμμένει Plat. закон сохраняет свою силу; ἐὰν [[οὗτος]] (ὁ [[λόγος]]) ἐμμένῃ Plat. если эта речь получит одобрение.
|elrutext='''ἐμμένω:''' (fut. ἐμμενῶ, aor. ἐνέμεινα, pf. ἐμμεμένηκα)<br /><b class="num">1)</b> [[оставаться]], [[пребывать]] (ἐν τῇ κεφαλῇ Arph.; ἐν τοῖς πολίσμασι Xen.; ἐν τοῖς τόποις Dem.): ἡμέρας ἐμμείναντες [[ὀκτώ]] Thuc. задержавшись на восемь дней;<br /><b class="num">2)</b> (твердо), [[держаться]], [[сохранять верность]], (νόμῳ Soph.; ταῖς σπονδαῖς и ἐν σπονδαῖς Thuc.; ταῖς συνθήκαις Isocr. и ἐν ταῖς συνθήκαις Polyb.; τοῖς ὁρισθεῖσι Plut.): οἱ ἐμμεμενηκότες ἐν τοῖς νομίμοις Arst. постоянно соблюдавшие законность; ἐ. τῇ προαιρέσει Arst. оставаться при своем намерении; ἐ. πενίᾳ Plut. продолжать жить в бедности; ἐγὼ τῷ τιμήματι [[ἐμμένω]] καὶ [[οὗτοι]] Plat. я остаюсь при своем наказании, а они при своем; οὐκ ἐνέμεινεν ἐν τῇ ὀργῇ πολὺν χρόνον Plut. он недолго хранил свой гнев;<br /><b class="num">3)</b> [[продолжать существовать]], [[сохраняться]], [[продолжаться]] ([[τέσσαρα]] καὶ [[δέκα]] ἔτη Thuc.): καὶ [[νῦν]] [[ἔτι]] ἐμμένει [[μαρτυρία]] Xen. свидетельство (об этом) сохранилось до сих пор; ὁ [[νόμος]] ἐμμένει Plat. закон сохраняет свою силу; ἐὰν [[οὗτος]] (ὁ [[λόγος]]) ἐμμένῃ Plat. если эта речь получит одобрение.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj