Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιβάλλω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $4")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιβάλλω:''' (aor. 2 [[ἐπέβαλον]], pf. ἐπιβέβληκα)<br /><b class="num">1)</b> (во или на что-л.) бросать, набрасывать (sc. τρίχας Hom.; [[κάρφος]] [[λεπτὸν]] τοῖς σώμασιν Plut.; τὰ ἱμάτιά τινι NT): ἑωυτὸν ἐπιβαλεῖν ἐς τὸ [[πῦρ]] Her. броситься в огонь; ἐ. τὴν ἀντίρρησιν Plut. выступить с возражением; med. возлагать, надевать на себя (πλόκον ἀνθέων χαίταισιν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[насыпать]], [[наваливать]] (ἐπὶ ἁμάξας τι Thuc.; ὕλην καὶ γῆν Xen.; [[κόπρον]] ἐπί τι Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[класть]], [[накладывать]] (τὴν χεῖρα τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους Plut.; τὴν χεῖρα ἐπ᾽ [[ἄροτρον]] NT): χεῖρα ἐ. τινι Arph. грубо прикоснуться к кому-л., Aesch. покарать кого-л.; ἐ. χεῖρας ἐπί τινα NT схватить кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[брать в руки]], [[браться]] ([[βοῶν]] ἐχέτλῃ Anth.; med. τοῖς αὐλοῖς Diod.);<br /><b class="num">5)</b> (об ударах) наносить ([[πληγάς]] τινι Xen.): ἐ. ἱμάσθλην Hom. бить кнутом;<br /><b class="num">6)</b> (о печатях и т. п.) прикладывать, налагать ([[δακτύλιον]] Her.; σφραγῖδάς τινι Arph. и med. σφραγῖδας ἐπι τι Polyb.; [[σύμβολον]] Arph.; σημεῖα γράμμασι Plat., χαρακτῆρα Arst.);<br /><b class="num">7)</b> (об обязанностях) возлагать (τὴν ταμιευτικὴν [[ἀρχήν]] τινι Plut.);<br /><b class="num">8)</b> (о наказаниях, податях и т. п.) налагать (ἐπιβολάς или ἀργύριόν τινι Lys.; ζημίας τινί Plat.; [[τέλος]] τῷ σιτίῳ Arst.; [[φόρον]] ταῖς πόλεσι Plut.): ἐ. φυγὴν ἑωυτῷ Her. обречь себя на изгнание;<br /><b class="num">9)</b> (нис)посылать, причинять (ἀνάλγητά τινι Soph.; λύπην τινί Eur.; φόβους ψυχαῖς Plat.);<br /><b class="num">10)</b> (о лекарствах и т. п.) прикладывать, применять (κρόκον καὶ [[νάρδον]] Plut.);<br /><b class="num">11)</b> (о мерах длины) прикладывать (τὸν πῆχυν τῷ μετρουμένῳ Arst.);<br /><b class="num">12)</b> [[приставлять]], [[пришивать]] ([[ἐπίβλημα]] ἐπὶ ἱματίῳ NT);<br /><b class="num">13)</b> [[прибавлять]], [[добавлять]] (μηδὲν ἢ [[μικρόν]] τινι Arst.): τὸ [[φῶς]] [[νέον]] ἀεὶ ἐ. Plat. светить все новым светом;<br /><b class="num">14)</b> [[помещать позади]] (τὸν [[τέταρτον]] στόλον τινί Polyb.);<br /><b class="num">15)</b> [[отплывать]], [[отправляться]] (Φεάς Hom.; Φεράς HH);<br /><b class="num">16)</b> [[устремляться]], [[совершать набег]], [[нападать]] (ἀλλήλοις Plat.; ἐπὶ τόπον τινά, εἰς τοὺς Λοκρούς Polyb.; τοῖς Ἀρβήλοις Diod.; τοῖς μυρίοις, sc. πολεμίοις Plut.; перен. τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ [[πλοῖον]] NT): ἡ [[ἑτέρα]] (γραμμὴ) ἐπιβάλλει τῆς ἑτέρας Arst. одна линия пересекает другую;<br /><b class="num">17)</b> досл. падать, перен. восходить: [[ὅπου]] ἂν ὁ [[ἥλιος]] ἐπιβάλλῃ Arst. и [[ἅμα]] τῷ τὸν ἥλιον ἐπιβάλλειν Polyb., с восходом солнца;<br /><b class="num">18)</b> приходить на смену, (за кем или чем-л.) следовать ([[ἑξῆς]] Polyb.; τινί Plut. и ἐπί τινι Diod.): ἐπιβαλὼν ἔφη Polyb. выступив в свою очередь, он сказал; ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν NT затем он заплакал; ἐπιβεβληκότες Ἀντιφῶντι Plut. находящиеся в обществе Антифонта;<br /><b class="num">19)</b> [[приходиться]], [[выпадать на долю]] (τινί Her., Arst. и ἐπί τινα Dem.): τοὺς Δελφοὺς ἐπέβαλλε [[τεταρτημόριον]] τοῦ μισθώματος [[παρασχεῖν]] Her. Дельфам пришлось доставить четверть обусловленной суммы; κατὰ τὸν ἐπιβάλλοντα [[καιρόν]] Arst. когда представится случай; τὸ [[ἐπιβάλλον]] ([[μέρος]]) Her., Dem., Polyb., Diod. и τὰ ἐπιβάλλοντα Plut. доля, жребий, участь;<br /><b class="num">20)</b> [[приличествовать]], [[подобать]], [[надлежать]] (φιλοσόφοις ἐπιβάλλει [[μάλιστα]] ὁ σχολαστικὸς [[βίος]] Plut.);<br /><b class="num">21)</b> (тж. ἐ. την διάνοιαν Diod.) (на что-л.) набрасываться, (за что-л.) приниматься, посвящать себя (τοῖς κοινοῖς πράγμασιν, med. ναυπηγίᾳ Plut.);<br /><b class="num">22)</b> med. [[отваживаться]], [[предпринимать]] (τοσοῦτον [[ἔργον]] Plat.; ταύτην τὴν μέθοδον Arst.; [[τόλμῃ]] καὶ πράξει τινί Polyb.): ἐ. αὐθαίρετον δουλείαν Thuc. добровольно отдать себя в рабство;<br /><b class="num">23)</b> med. [[стремиться]], [[замышлять]], [[затевать]] (ποιεῖν τι Dem., Polyb.): ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος Hom. жаждущий военной добычи; ἐ. τοῦ εὖ [[ζῆν]] Arst. стремиться к счастливой жизни;<br /><b class="num">24)</b> med. (о стрелах) приставлять, прикладывать или накладывать (ἐπὶ ταῖς νευραῖς Xen.): ἐπιβεβλημένοι τοξόται Xen. приготовившиеся к стрельбе лучники;<br /><b class="num">25)</b> med. [[относиться]], [[касаться]] (ἡ [[σκέψις]] ἐπιβάλλει τινί и περί τινος Arst.).
|elrutext='''ἐπιβάλλω:''' (aor. 2 [[ἐπέβαλον]], pf. ἐπιβέβληκα)<br /><b class="num">1)</b> (во или на что-л.) бросать, набрасывать (sc. τρίχας Hom.; [[κάρφος]] [[λεπτὸν]] τοῖς σώμασιν Plut.; τὰ ἱμάτιά τινι NT): ἑωυτὸν ἐπιβαλεῖν ἐς τὸ [[πῦρ]] Her. броситься в огонь; ἐ. τὴν ἀντίρρησιν Plut. выступить с возражением; med. возлагать, надевать на себя (πλόκον ἀνθέων χαίταισιν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[насыпать]], [[наваливать]] (ἐπὶ ἁμάξας τι Thuc.; ὕλην καὶ γῆν Xen.; [[κόπρον]] ἐπί τι Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[класть]], [[накладывать]] (τὴν χεῖρα τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους Plut.; τὴν χεῖρα ἐπ᾽ [[ἄροτρον]] NT): χεῖρα ἐ. τινι Arph. грубо прикоснуться к кому-л., Aesch. покарать кого-л.; ἐ. χεῖρας ἐπί τινα NT схватить кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[брать в руки]], [[браться]] ([[βοῶν]] ἐχέτλῃ Anth.; med. τοῖς αὐλοῖς Diod.);<br /><b class="num">5)</b> (об ударах), [[наносить]] ([[πληγάς]] τινι Xen.): ἐ. ἱμάσθλην Hom. бить кнутом;<br /><b class="num">6)</b> (о печатях и т. п.) прикладывать, налагать ([[δακτύλιον]] Her.; σφραγῖδάς τινι Arph. и med. σφραγῖδας ἐπι τι Polyb.; [[σύμβολον]] Arph.; σημεῖα γράμμασι Plat., χαρακτῆρα Arst.);<br /><b class="num">7)</b> (об обязанностях), [[возлагать]] (τὴν ταμιευτικὴν [[ἀρχήν]] τινι Plut.);<br /><b class="num">8)</b> (о наказаниях, податях и т. п.) налагать (ἐπιβολάς или ἀργύριόν τινι Lys.; ζημίας τινί Plat.; [[τέλος]] τῷ σιτίῳ Arst.; [[φόρον]] ταῖς πόλεσι Plut.): ἐ. φυγὴν ἑωυτῷ Her. обречь себя на изгнание;<br /><b class="num">9)</b> (нис)посылать, причинять (ἀνάλγητά τινι Soph.; λύπην τινί Eur.; φόβους ψυχαῖς Plat.);<br /><b class="num">10)</b> (о лекарствах и т. п.) прикладывать, применять (κρόκον καὶ [[νάρδον]] Plut.);<br /><b class="num">11)</b> (о мерах длины), [[прикладывать]] (τὸν πῆχυν τῷ μετρουμένῳ Arst.);<br /><b class="num">12)</b> [[приставлять]], [[пришивать]] ([[ἐπίβλημα]] ἐπὶ ἱματίῳ NT);<br /><b class="num">13)</b> [[прибавлять]], [[добавлять]] (μηδὲν ἢ [[μικρόν]] τινι Arst.): τὸ [[φῶς]] [[νέον]] ἀεὶ ἐ. Plat. светить все новым светом;<br /><b class="num">14)</b> [[помещать позади]] (τὸν [[τέταρτον]] στόλον τινί Polyb.);<br /><b class="num">15)</b> [[отплывать]], [[отправляться]] (Φεάς Hom.; Φεράς HH);<br /><b class="num">16)</b> [[устремляться]], [[совершать набег]], [[нападать]] (ἀλλήλοις Plat.; ἐπὶ τόπον τινά, εἰς τοὺς Λοκρούς Polyb.; τοῖς Ἀρβήλοις Diod.; τοῖς μυρίοις, sc. πολεμίοις Plut.; перен. τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ [[πλοῖον]] NT): ἡ [[ἑτέρα]] (γραμμὴ) ἐπιβάλλει τῆς ἑτέρας Arst. одна линия пересекает другую;<br /><b class="num">17)</b> досл. падать, перен. восходить: [[ὅπου]] ἂν ὁ [[ἥλιος]] ἐπιβάλλῃ Arst. и [[ἅμα]] τῷ τὸν ἥλιον ἐπιβάλλειν Polyb., с восходом солнца;<br /><b class="num">18)</b> приходить на смену, (за кем или чем-л.) следовать ([[ἑξῆς]] Polyb.; τινί Plut. и ἐπί τινι Diod.): ἐπιβαλὼν ἔφη Polyb. выступив в свою очередь, он сказал; ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν NT затем он заплакал; ἐπιβεβληκότες Ἀντιφῶντι Plut. находящиеся в обществе Антифонта;<br /><b class="num">19)</b> [[приходиться]], [[выпадать на долю]] (τινί Her., Arst. и ἐπί τινα Dem.): τοὺς Δελφοὺς ἐπέβαλλε [[τεταρτημόριον]] τοῦ μισθώματος [[παρασχεῖν]] Her. Дельфам пришлось доставить четверть обусловленной суммы; κατὰ τὸν ἐπιβάλλοντα [[καιρόν]] Arst. когда представится случай; τὸ [[ἐπιβάλλον]] ([[μέρος]]) Her., Dem., Polyb., Diod. и τὰ ἐπιβάλλοντα Plut. доля, жребий, участь;<br /><b class="num">20)</b> [[приличествовать]], [[подобать]], [[надлежать]] (φιλοσόφοις ἐπιβάλλει [[μάλιστα]] ὁ σχολαστικὸς [[βίος]] Plut.);<br /><b class="num">21)</b> (тж. ἐ. την διάνοιαν Diod.) (на что-л.) набрасываться, (за что-л.) приниматься, посвящать себя (τοῖς κοινοῖς πράγμασιν, med. ναυπηγίᾳ Plut.);<br /><b class="num">22)</b> med. [[отваживаться]], [[предпринимать]] (τοσοῦτον [[ἔργον]] Plat.; ταύτην τὴν μέθοδον Arst.; [[τόλμῃ]] καὶ πράξει τινί Polyb.): ἐ. αὐθαίρετον δουλείαν Thuc. добровольно отдать себя в рабство;<br /><b class="num">23)</b> med. [[стремиться]], [[замышлять]], [[затевать]] (ποιεῖν τι Dem., Polyb.): ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος Hom. жаждущий военной добычи; ἐ. τοῦ εὖ [[ζῆν]] Arst. стремиться к счастливой жизни;<br /><b class="num">24)</b> med. (о стрелах) приставлять, прикладывать или накладывать (ἐπὶ ταῖς νευραῖς Xen.): ἐπιβεβλημένοι τοξόται Xen. приготовившиеся к стрельбе лучники;<br /><b class="num">25)</b> med. [[относиться]], [[касаться]] (ἡ [[σκέψις]] ἐπιβάλλει τινί и περί τινος Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj