3,270,658
edits
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>I.</b> <i>intr.</i> :<br /><b>1</b> être étendu autour et tenir embrassé, τινι ; <i>abs.</i> être jeté, répandu çà et là;<br /><b>2</b> s'étendre autour, entourer : γωρυτὸς τόξῳ περίκειτο OD un étui entourait | |btext=<b>I.</b> <i>intr.</i> :<br /><b>1</b> être étendu autour et tenir embrassé, τινι ; <i>abs.</i> être jeté, répandu çà et là;<br /><b>2</b> s'étendre autour, entourer : γωρυτὸς τόξῳ περίκειτο OD un étui entourait l'arc ; avec le gén. : τὰ τῆς θεοῦ περικείμενα χρυσία THC l'or suspendu <i>ou</i> appliqué à la statue de la déesse ; <i>fig.</i> s'attacher à, dat. <i>ou</i> acc.;<br /><b>3</b> être de reste : οὔ [[τι]] μοι περίκειται IL il ne me reste rien, je n’ai rien gagné;<br /><b>II.</b> <i>Pass.</i> être entouré, enveloppé : στεφάνους PLUT de couronnes ; περίκεισθαι τελαμῶνας περὶ τοῖσι αὐχέσι HDT porter des baudriers suspendus autour du cou.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[κεῖμαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |