3,273,006
edits
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''χλαῖνα''': {khlaĩna}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Oberkleid]], [[Mantel]], urspr. nur von Männern getragen (seit Il.).<br />'''Composita''': Einige Kompp., z.B. [[μελάγχλαινος]] ‘mit schwarzer χ.’ (Mosch.), auch als N. eines Volkes nördlich der Skythen (Hdt.). Davon [[χλαινίον]] n. (''AP''), -ῶσαι, -όω, auch m. ἀνα-, δια-, κατα-, [[mit einem Mantel bedecken]] (Nonn., ''AP'') mit -ωμα n. [[Deckmantel]], von der Haut des Löwen (''APl''.), -ίζω ib. mit -ιστής m. (Hdn.).<br />'''Derivative''': Daneben [[χλανίς]], -ίδος f. [[leichtes Obergewand]], sowohl von Männern wie von Frauen getragen (ion. att.). Komp. [[χλανιδοποιός]] m. ‘Hersteller von χ.’ (Poll.) mit -ποιία f. (X.). Davon [[χλανίδιον]] n. (Hdt., E. u.a.), -ιδίσκα f. (Tanagra III<sup>a</sup>), -ιδίσκιον n. (Aristaenet.); auch -ίσκιον n. (Ar., Aeschin. u.a.; haplologisch), -ισκίδιον (Ar.). Auch χλάνδιον n. (Samos, Teos; mit Schwund des ι aus χλανιδίου, -δίωι Schwyzer 471 A. 4; nicht mit Fraenkel [s. unten] aus *χλαμδ-). — Eine dritte Bildung ist [[χλαμύς]], -ύδος, Akk. -υν (Sapph.) f. ‘männliches Oberkleid, bes. als Reise- und | |ftr='''χλαῖνα''': {khlaĩna}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Oberkleid]], [[Mantel]], urspr. nur von Männern getragen (seit Il.).<br />'''Composita''': Einige Kompp., z.B. [[μελάγχλαινος]] ‘mit schwarzer χ.’ (Mosch.), auch als N. eines Volkes nördlich der Skythen (Hdt.). Davon [[χλαινίον]] n. (''AP''), -ῶσαι, -όω, auch m. ἀνα-, δια-, κατα-, [[mit einem Mantel bedecken]] (Nonn., ''AP'') mit -ωμα n. [[Deckmantel]], von der Haut des Löwen (''APl''.), -ίζω ib. mit -ιστής m. (Hdn.).<br />'''Derivative''': Daneben [[χλανίς]], -ίδος f. [[leichtes Obergewand]], sowohl von Männern wie von Frauen getragen (ion. att.). Komp. [[χλανιδοποιός]] m. ‘Hersteller von χ.’ (Poll.) mit -ποιία f. (X.). Davon [[χλανίδιον]] n. (Hdt., E. u.a.), -ιδίσκα f. (Tanagra III<sup>a</sup>), -ιδίσκιον n. (Aristaenet.); auch -ίσκιον n. (Ar., Aeschin. u.a.; haplologisch), -ισκίδιον (Ar.). Auch χλάνδιον n. (Samos, Teos; mit Schwund des ι aus χλανιδίου, -δίωι Schwyzer 471 A. 4; nicht mit Fraenkel [s. unten] aus *χλαμδ-). — Eine dritte Bildung ist [[χλαμύς]], -ύδος, Akk. -υν (Sapph.) f. ‘männliches Oberkleid, bes. als Reise- und Kriegsmantel' (Ar., X., hell. u. sp.). Komp. [[χλαμυδουργός]] m. ‘Hersteller von χ.’ (Poll.) mit -ουργία f. (X.). Davon [[χλαμύδιον]] n. (hell. u. sp.), -υδίσκα f. (Tanagra III<sup>a</sup>), κεχλαμυδωμένος ‘in einer χ. gekleidet’ (Nikostr.).<br />'''Etymology''': Lehnwörter unbekannter Herkunft. Für [[χλαῖνα]] aus *χλάνι̯α und [[χλανίς]] läßt sich ein gemeinsames Grundwort vermuten. Versuch, sie mit [[χλαμύς]] auf ein gemeinsames χλαμ- zurückzuführen, bei Fraenkel Nom. ag. 2, 178 A. 2. Weitere Lit. bei Schwyzer 309. Unhaltbare idg. Etymologien bei Bq (abgelehnt). Aus [[χλαῖνα]] lat. ''laena'' durch fremde (etruskische?) Vermittlung. — Unklar bleibt [[χλαμυρίς]]· [[πόα]], ὁ [[κυρίως]] [[βρόμος]] H., ebenso (gleichfalls aus H.) χλανίαι· περιβολαί, [[χλανίτιδες]]· οἱ ὅρμοι παρθένων, [[χλάνος]]· τὸ περὶ τοὺς τραχήλους [[δάσος]].<br />'''Page''' 2,1102 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[coverlet]], [[mantle]], [[bed coverings]], [[for beds]] | |woodrun=[[coverlet]], [[mantle]], [[bed coverings]], [[for beds]] | ||
}} | }} |