3,274,917
edits
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> φιλήσω, <i>ao.</i> ἐφίλησα, <i>pf.</i> πεφίληκα;<br /><b>I.</b> aimer d'amitié <i>(p. opp. à ἐρᾶν « aimer d'amour »)</i> :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i> éprouver de | |btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> φιλήσω, <i>ao.</i> ἐφίλησα, <i>pf.</i> πεφίληκα;<br /><b>I.</b> aimer d'amitié <i>(p. opp. à ἐρᾶν « aimer d'amour »)</i> :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i> éprouver de l'amitié pour qqn, aimer, chérir, acc. : φιλεῖν τινα φιλότητα OD aimer qqn d'amitié;<br /><b>2</b> regarder comme un ami, traiter en ami ; prendre soin de, aider, assister : τινα qqn;<br /><b>3</b> donner un signe d'amitié ; baiser : [[τῷ]] στόματι HDT sur la bouche ; φ. [[κάρα]] baiser la tête;<br /><b>II.</b> aimer d'amour, <i>c.</i> ἐρᾶν;<br /><b>III.</b> <i>p. ext.</i> <b>1</b> voir volontiers, accueillir avec plaisir, approuver, agréer, acc.;<br /><b>2</b> se plaire à ; avec un inf. : aimer à, se plaire à, avoir coutume de : φιλέει ὁ θεὸς τὰ ὑπερέχοντα κολούειν HDT la divinité se plaît à, <i>càd</i> a coutume de rabaisser ce qui s'élève trop ; [[οἷα]] φιλεῖ γίγνεσθαι THC comme cela a coutume d'arriver ; [[οἷα]] <i>ou</i> ὁποῖα φιλεῖ selon l'habitude ; • <i>impers.</i> φιλέει avec l'inf. HDT c’est l'habitude que ; [[ὡς]] φιλεῖ avec l'inf. comme c’est l'habitude;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[φιλέομαι]], [[φιλοῦμαι]] se baiser mutuellement.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |