Anonymous

ἀνάγκη: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "l’" to "l'"
m (Text replacement - "(lat\. <i>)([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)(<\/i>)" to "$1$2$3")
m (Text replacement - "l’" to "l'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> nécessité, contrainte : ἀνάγκῃ, σὺν ἀνάγκῃ, ἀπ’ ἀνάγκης, δι’ ἀνάγκης, [[ἐξ]] ἀνάγκης, κατ’ ἀνάγκην, πρὸς ἀνάγκην par nécessité ; [[ἀνάγκη]] ([[ἐστί]]), cela est nécessaire, il y a nécessité : [[τίς]] [[τοι]] [[ἀνάγκη]] ; IL quelle nécessité pour toi ? οἶσιν [[ἀνάγκη]] IL ceux pour qui il y a nécessité ; πολεμίζομεν, [[εἴπερ]] [[ἀνάγκη]] IL nous nous battrons, s'il le faut ; avec un inf. : ἀλλὰ [[τίη]] ἔριδας καὶ νείκεια [[νῶϊν]] [[ἀνάγκη]] νεικεῖν ; IL mais quelle nécessité de soulever entre nous deux des querelles et des contestation ? πᾶσα [[ἀνάγκη]] avec l’inf. c’est une nécessité absolue de ; πολλὴ [[ἀνάγκη]] c’est une nécessité pressante ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> la nécessité, <i>càd</i> la destinée inévitable, la destinée, le destin ; <i>en mauv. part</i> les malheurs amenés par le destin;<br /><b>2</b> besoin physique, loi de la nature;<br /><b>3</b> vie nécessiteuse, misère, souffrance, extrémité pénible;<br /><b>II.</b> moyen de contrainte (torture, prison, <i>etc.</i>);<br /><b>III.</b> liens du sang.<br />'''Étymologie:''' DELG orig. obsc. -- Babiniotis pê [[ἀνά]], ἀγκή de [[ἀγκάλη]], cf. [[συνάγκη]].
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> nécessité, contrainte : ἀνάγκῃ, σὺν ἀνάγκῃ, ἀπ’ ἀνάγκης, δι’ ἀνάγκης, [[ἐξ]] ἀνάγκης, κατ’ ἀνάγκην, πρὸς ἀνάγκην par nécessité ; [[ἀνάγκη]] ([[ἐστί]]), cela est nécessaire, il y a nécessité : [[τίς]] [[τοι]] [[ἀνάγκη]] ; IL quelle nécessité pour toi ? οἶσιν [[ἀνάγκη]] IL ceux pour qui il y a nécessité ; πολεμίζομεν, [[εἴπερ]] [[ἀνάγκη]] IL nous nous battrons, s'il le faut ; avec un inf. : ἀλλὰ [[τίη]] ἔριδας καὶ νείκεια [[νῶϊν]] [[ἀνάγκη]] νεικεῖν ; IL mais quelle nécessité de soulever entre nous deux des querelles et des contestation ? πᾶσα [[ἀνάγκη]] avec l'inf. c’est une nécessité absolue de ; πολλὴ [[ἀνάγκη]] c’est une nécessité pressante ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> la nécessité, <i>càd</i> la destinée inévitable, la destinée, le destin ; <i>en mauv. part</i> les malheurs amenés par le destin;<br /><b>2</b> besoin physique, loi de la nature;<br /><b>3</b> vie nécessiteuse, misère, souffrance, extrémité pénible;<br /><b>II.</b> moyen de contrainte (torture, prison, <i>etc.</i>);<br /><b>III.</b> liens du sang.<br />'''Étymologie:''' DELG orig. obsc. -- Babiniotis pê [[ἀνά]], ἀγκή de [[ἀγκάλη]], cf. [[συνάγκη]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀνάγκη''': (seit Il.), ep. ion. Erweiterung [[ἀναγκαίη]] (vgl. Schwyzer 469)<br />{anágkē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Zwang]], [[Notwendigkeit]].<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[ἀναγκαῖος]] [[zwingend]], [[nötig]], auch [[blutsverwandt]] (seit Il.), wovon [[ἀναγκαιότης]] f. [[Blutsverwandtschaft]] (att., hell.), auch [[Notwendigkeit]] (S. E.); [[ἀναγκαιώδης]] [[unentbehrlich]] (ἀναγκαιωδέστερα Sch.). — Denominatives Verb: [[ἀναγκάζω]] [[zwingen]], [[nötigen]] (ion. att., nicht bei Hom.), wovon [[ἀνάγκασμα]] ‘Zwang(smittel)’ (J.); [[ἀναγκαστήρ]] [[Zwinger]] (Amorgos), [[ἀναγκαστήριος]] [[zwingend]] (D. H.); [[ἀναγκαστικός]] ib. (Pl., Arist. usw.).<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Man vergleicht einige keltische Wörter für ‘Not(wendigkeit), Schicksal’ wie air. ''ēcen'', kymr. ''angen'' (Fick<sup>4</sup> 2, 32); außerdem aus dem Germanischen z. B. ahd. ''āhta'', nhd. ''Acht'' [[feindliche Verfolgung]] (Brugmann Grundr.<sup>2</sup> 1, 382); dazu noch heth. ''ḫenkan'' [[Tod]] (Kuryɫowicz Symb. Rozwadowski 1, 101, Pedersen Hittitisch 183f.), WP. 1, 60, Pok. 45 m. weiterer Lit., W.-Hofmann s. ''neco''. — Die Vermutung, [[ἀνάγκη]] sei postverbal gebildet aus [[ἀναγκάζω]], eig. *[[in die Arme nehmen]] (Schwyzer 734 A. 8), verstößt u. a. gegen die Chronologie der Belege (s. oben). — Andere Vorschläge: zu [[ἐνεγκεῖν]] (Güntert Weltkönig 185); aus ἀν- privativum und einem Wort für [[Arm]] (vgl. [[ἀγκών]]; Grégoire Mél. Desrousseaux 185f., dazu Deny Mél. Boisacq 1, 295; nicht zu empfehlen).<br />'''Page''' 1,101
|ftr='''ἀνάγκη''': (seit Il.), ep. ion. Erweiterung [[ἀναγκαίη]] (vgl. Schwyzer 469)<br />{anágkē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Zwang]], [[Notwendigkeit]].<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[ἀναγκαῖος]] [[zwingend]], [[nötig]], auch [[blutsverwandt]] (seit Il.), wovon [[ἀναγκαιότης]] f. [[Blutsverwandtschaft]] (att., hell.), auch [[Notwendigkeit]] (S. E.); [[ἀναγκαιώδης]] [[unentbehrlich]] (ἀναγκαιωδέστερα Sch.). — Denominatives Verb: [[ἀναγκάζω]] [[zwingen]], [[nötigen]] (ion. att., nicht bei Hom.), wovon [[ἀνάγκασμα]] ‘Zwang(smittel)’ (J.); [[ἀναγκαστήρ]] [[Zwinger]] (Amorgos), [[ἀναγκαστήριος]] [[zwingend]] (D. H.); [[ἀναγκαστικός]] ib. (Pl., Arist. usw.).<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Man vergleicht einige keltische Wörter für ‘Not(wendigkeit), Schicksal' wie air. ''ēcen'', kymr. ''angen'' (Fick<sup>4</sup> 2, 32); außerdem aus dem Germanischen z. B. ahd. ''āhta'', nhd. ''Acht'' [[feindliche Verfolgung]] (Brugmann Grundr.<sup>2</sup> 1, 382); dazu noch heth. ''ḫenkan'' [[Tod]] (Kuryɫowicz Symb. Rozwadowski 1, 101, Pedersen Hittitisch 183f.), WP. 1, 60, Pok. 45 m. weiterer Lit., W.-Hofmann s. ''neco''. — Die Vermutung, [[ἀνάγκη]] sei postverbal gebildet aus [[ἀναγκάζω]], eig. *[[in die Arme nehmen]] (Schwyzer 734 A. 8), verstößt u. a. gegen die Chronologie der Belege (s. oben). — Andere Vorschläge: zu [[ἐνεγκεῖν]] (Güntert Weltkönig 185); aus ἀν- privativum und einem Wort für [[Arm]] (vgl. [[ἀγκών]]; Grégoire Mél. Desrousseaux 185f., dazu Deny Mél. Boisacq 1, 295; nicht zu empfehlen).<br />'''Page''' 1,101
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese