Anonymous

μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ: Difference between revisions

From LSJ
m
Undo revision 2591206 by Spiros (talk)
mNo edit summary
m (Undo revision 2591206 by Spiros (talk))
Tag: Undo
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
| Czech || jedna vlaštovka jaro nedělá  
| Czech || jedna vlaštovka jaro nedělá  
|-
|-
| Dutch || één zwaluw maakt de lente niet, een zwaluw maakt nog geen lente, een zwaluw maakt nog geen zomer, één zwaluw maakt de lente niet
| Corsican || una spiga ùn face manna
|-
| Danish || ét bevis er ikke nok
|-
| Dutch || één zwaluw maakt de lente niet, een zwaluw maakt nog geen lente, een zwaluw maakt nog geen zomer, één zwaluw brengt nog geen zomer
|-
|-
| English || one swallow does not a summer make, one swallow does not a spring make, one swallow does not make a spring, one swallow does not make a summer, one swallow doesn't a spring make, one swallow doesn't a summer make, one swallow doesn't make a spring, one swallow doesn't make a summer  
| English || one swallow does not a summer make, one swallow does not a spring make, one swallow does not make a spring, one swallow does not make a summer, one swallow doesn't a spring make, one swallow doesn't a summer make, one swallow doesn't make a spring, one swallow doesn't make a summer  
Line 38: Line 42:
|-
|-
| Korean || 한 마리의 제비가 왔다고 봄이 온 것은 아니다  
| Korean || 한 마리의 제비가 왔다고 봄이 온 것은 아니다  
|-
| Lorraine || ç'n'at m'eune alondrèle que fat l'printams
|-
|-
| Norwegian Bokmål || en svale gjør ingen sommer  
| Norwegian Bokmål || en svale gjør ingen sommer  
Line 57: Line 63:
| Serbo-Croatian Roman || jedna lasta ne čini proljeće  
| Serbo-Croatian Roman || jedna lasta ne čini proljeće  
|-
|-
| Spanish || una sola golondrina no hace el verano  
| Spanish || una sola golondrina no hace el verano, una golondrina no hace verano
|-
|-
| Swedish || en svala gör ingen sommar  
| Swedish || en svala gör ingen sommar