3,274,199
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[([\p{Cyrillic}]+) или ([\p{Cyrillic}]+)\]\]" to "$1 или ") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0345.png Seite 345]] ατος, τό ([[ὀνίνημι]]), 1) alles Nutzen Bringende, Hülfe, Beistand, πᾶσί τ' [[ὄνειαρ]], Il. 22, 433; [[οὔτε]] σὺ τούτῳ ἔσσεαι, Ἕκτορ, [[ὄνειαρ]], ἐπεὶ θάνες, 486; [[πῆμα]] κακὸς [[γείτων]], ὅσσον τ' ἀγαθὸς μέγ' [[ὄνειαρ]], Hes. O. 348, vgl. 824; Stärkung, Erquickung, ἐφράσατο μέγ' [[ὄνειαρ]], wo es eine Hülfe ist, gegen den Gestank nützt, Od. 4, 444, vgl. 15, 78; Hes. O. 41. – Gew. sind ὀνείατα erquickende Nahrungsmittel, Speisen, οἱ δ' ἐπ' ὀνείαθ' ἑτοῖμα προκείμενα χεῖρας ἴαλλον, Od. oft; Il. 24, 367, τοσσάδ' ὀνείαθ' ἄγοντα, sind Güter, Kostbarkeiten gemeint. Einzeln bei sp. D.; λειμὼν μέγα στιβάδεσσιν [[ὄνειαρ]] Theocr. 13, 34, zu den Lagern sehr behülflich; ὕπνου βληχρὸν [[ὄνειαρ]], Qu. Sm. 2, 182. – 2) = [[ὄναρ]], der Traum, Callim. 27 (VI, 310); Ep. ad. 565 (VII, 42); vgl. Iac. A. P. p. 227. – [ll. h. Cer. 269 müßte, wenn die Lesart richtig ist, die mittlere Sylbe kurz sein.] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0345.png Seite 345]] ατος, τό ([[ὀνίνημι]]), 1) alles Nutzen Bringende, Hülfe, Beistand, πᾶσί τ' [[ὄνειαρ]], Il. 22, 433; [[οὔτε]] σὺ τούτῳ ἔσσεαι, Ἕκτορ, [[ὄνειαρ]], ἐπεὶ θάνες, 486; [[πῆμα]] κακὸς [[γείτων]], ὅσσον τ' ἀγαθὸς μέγ' [[ὄνειαρ]], Hes. O. 348, vgl. 824; Stärkung, Erquickung, ἐφράσατο μέγ' [[ὄνειαρ]], wo es eine Hülfe ist, gegen den Gestank nützt, Od. 4, 444, vgl. 15, 78; Hes. O. 41. – Gew. sind ὀνείατα erquickende Nahrungsmittel, Speisen, οἱ δ' ἐπ' ὀνείαθ' ἑτοῖμα προκείμενα χεῖρας ἴαλλον, Od. oft; Il. 24, 367, τοσσάδ' ὀνείαθ' ἄγοντα, sind Güter, Kostbarkeiten gemeint. Einzeln bei sp. D.; λειμὼν μέγα στιβάδεσσιν [[ὄνειαρ]] Theocr. 13, 34, zu den Lagern sehr behülflich; ὕπνου βληχρὸν [[ὄνειαρ]], Qu. Sm. 2, 182. – 2) = [[ὄναρ]], der Traum, Callim. 27 (VI, 310); Ep. ad. 565 (VII, 42); vgl. Iac. A. P. p. 227. – [ll. h. Cer. 269 müßte, wenn die Lesart richtig ist, die mittlere Sylbe kurz sein.] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ὀνείατος (τό) :<br /><b>I.</b> [[utilité]], [[profit]], [[avantage]];<br /><b>II.</b> τὰ [[ὀνείατα]];<br /><b>1</b> [[aliments]], [[mets]];<br /><b>2</b> [[biens]] <i>en gén.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὀνίνημι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὄνειαρ:''' είᾰτος τό [[ὄναρ]] сновидение Anth.<br />είᾰτος τό [[ὀνίνημι]]<br /><b class="num">1</b> [[помощь]], [[защита]] или [[спасение]], [[утеха]] (πᾶσι ὄ. Hom.): [[πῆμα]] κακὸς [[γείτων]], [[ὅσσον]] τ᾽ [[ἀγαθὸς]] μέγ᾽ ὄ. Hes. дурной сосед - бедствие, как хороший - счастье;<br /><b class="num">2</b> pl. [[яства]], [[блюда]] Hom.;<br /><b class="num">3</b> pl. [[сокровища]], [[ценности]] Hom. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὄνειαρ''': ᾰτος, τό, ([[ὀνίνημι]]) Ἐπικ. [[λέξις]], [[ὄφελος]], [[βοήθεια]], [[κέρδος]], [[ἐπικουρία]], [[ὠφέλημα]], Ἰλ. Χ. 433, 486, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 820, κτλ. 2) [[μέσον]] ἐνισχύσεως τῶν δυνάμεων, ἀναψυκτικόν, Ὀδ. Δ. 444., Ο. 78, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 41˙ στιβάδεσσιν [[ὄνειαρ]], καλὸν διὰ στιβάδας, στρωμνάς, Θεόκρ. 13. 34˙ ― [[ὅθεν]] 3) ἐν τῷ πληθ. ὀνείᾰτα, τροφαί, ἐδέσματα, φαγητά, συχνὸν παρ’ Ὁμ. ([[μάλιστα]] ἐν Ὀδ.) ἐν τῷ στίχῳ, οἱ δ’ ἐπ’ ὀνείαθ’ ἑτοῖμα προκείμενα χεῖρας ἴαλλον Ἰλ. Ι. 91˙ ― [[οὕτως]] ἐκαλοῦντο καὶ τὰ πλούσια δῶρα, τοσσάδ’ ὀνείατ’ ἄγων Ἰλ. Ω. 367. 4) ἐπὶ προσώπων, πᾶσιν [[ὄνειαρ]], ἐπὶ τοῦ Ἕκτορος, Ἰλ. Χ. 433˙ [[πῆμα]] κακὸς [[γείτων]], ὅσσον τ’ ἀγαθὸς μέγ’ [[ὄνειαρ]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 344˙ ― περὶ τοῦ ἐν Ὁμ. Ὕμν. εἰς Δήμ. 270, ἴδε [[ὄναρ]] ΙΙΙ. ΙΙ. ἀντὶ [[ὄναρ]], [[ὄνειρον]], Καλλ. ἐν Ἀνθ. Π. 6. 310, πρβλ. 7. 42. | |lstext='''ὄνειαρ''': ᾰτος, τό, ([[ὀνίνημι]]) Ἐπικ. [[λέξις]], [[ὄφελος]], [[βοήθεια]], [[κέρδος]], [[ἐπικουρία]], [[ὠφέλημα]], Ἰλ. Χ. 433, 486, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 820, κτλ. 2) [[μέσον]] ἐνισχύσεως τῶν δυνάμεων, ἀναψυκτικόν, Ὀδ. Δ. 444., Ο. 78, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 41˙ στιβάδεσσιν [[ὄνειαρ]], καλὸν διὰ στιβάδας, στρωμνάς, Θεόκρ. 13. 34˙ ― [[ὅθεν]] 3) ἐν τῷ πληθ. ὀνείᾰτα, τροφαί, ἐδέσματα, φαγητά, συχνὸν παρ’ Ὁμ. ([[μάλιστα]] ἐν Ὀδ.) ἐν τῷ στίχῳ, οἱ δ’ ἐπ’ ὀνείαθ’ ἑτοῖμα προκείμενα χεῖρας ἴαλλον Ἰλ. Ι. 91˙ ― [[οὕτως]] ἐκαλοῦντο καὶ τὰ πλούσια δῶρα, τοσσάδ’ ὀνείατ’ ἄγων Ἰλ. Ω. 367. 4) ἐπὶ προσώπων, πᾶσιν [[ὄνειαρ]], ἐπὶ τοῦ Ἕκτορος, Ἰλ. Χ. 433˙ [[πῆμα]] κακὸς [[γείτων]], ὅσσον τ’ ἀγαθὸς μέγ’ [[ὄνειαρ]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 344˙ ― περὶ τοῦ ἐν Ὁμ. Ὕμν. εἰς Δήμ. 270, ἴδε [[ὄναρ]] ΙΙΙ. ΙΙ. ἀντὶ [[ὄναρ]], [[ὄνειρον]], Καλλ. ἐν Ἀνθ. Π. 6. 310, πρβλ. 7. 42. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὄνειαρ:''' -ᾰτος, τό ([[ὀνίνημι]]),·<br /><b class="num">1.</b> οτιδήποτε ωφελεί ή βοηθάει, σε Ομήρ. Ιλ.· [[πλεονέκτημα]], [[βοήθεια]], [[συνδρομή]], σε Ησίοδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[μέσο]] ενίσχυσης, αναψυκτικό, σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.· στιβάδεσσιν [[ὄνειαρ]], καλό για κρεβάτια, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">3.</b> στον πληθ. <i>ὀνείᾰτα</i>, [[φαγητό]], τρόφιμα, σε Όμηρ.· επίσης λέγεται για πλούσια δώρα, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για πρόσωπα, πᾶσιν [[ὄνειαρ]], στο ίδ. | |lsmtext='''ὄνειαρ:''' -ᾰτος, τό ([[ὀνίνημι]]),·<br /><b class="num">1.</b> οτιδήποτε ωφελεί ή βοηθάει, σε Ομήρ. Ιλ.· [[πλεονέκτημα]], [[βοήθεια]], [[συνδρομή]], σε Ησίοδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[μέσο]] ενίσχυσης, αναψυκτικό, σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.· στιβάδεσσιν [[ὄνειαρ]], καλό για κρεβάτια, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">3.</b> στον πληθ. <i>ὀνείᾰτα</i>, [[φαγητό]], τρόφιμα, σε Όμηρ.· επίσης λέγεται για πλούσια δώρα, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για πρόσωπα, πᾶσιν [[ὄνειαρ]], στο ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ατος<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[utility]], [[value]], [[help]], [[refreshment]] pl. [[refreshments]], [[foods]], [[valuables]], [[gifts]] (Il.).<br />Other forms: pl. <b class="b3">-ατα</b> n.<br />Origin: IE [Indo-European] [754] <b class="b2">*h₃neh₂-</b> [[help]], [[be useful]]<br />Etymology: False writing for <b class="b3">ὄνη-(Ϝ)αρ</b> < <b class="b3">*ὄνα-Ϝαρ</b>. Verbal noun of [[ὀνίνημι]] (s. v.); cf. [[ἀλείατα]] (s. [[ἀλέω]]), [[εἶδαρ]] (s. [[ἔδω]]) a.o. (Schwyzer 519 f.). | |etymtx=-ατος<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[utility]], [[value]], [[help]], [[refreshment]] pl. [[refreshments]], [[foods]], [[valuables]], [[gifts]] (Il.).<br />Other forms: pl. <b class="b3">-ατα</b> [[n]].<br />Origin: IE [Indo-European] [754] <b class="b2">*h₃neh₂-</b> [[help]], [[be useful]]<br />Etymology: False writing for <b class="b3">ὄνη-(Ϝ)αρ</b> < <b class="b3">*ὄνα-Ϝαρ</b>. Verbal noun of [[ὀνίνημι]] (s. v.); cf. [[ἀλείατα]] (s. [[ἀλέω]]), [[εἶδαρ]] (s. [[ἔδω]]) a.o. (Schwyzer 519 f.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |