Anonymous

ἐμβολή: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> c. idea de violencia<br /><b class="num">1</b> [[ataque]]<br /><b class="num">a)</b> gener. παρακάλει τοὺς σὺν σοὶ εἰς ἐμβολήν llama a los tuyos al ataque</i> X.<i>Cyr</i>.7.1.18, cf. <i>HG</i> 5.4.48, τὴν ἐμβολὴν ἐκ δόρατος ποιεῖσθαι Plb.3.115.9, κρυφίους τὰς ἐμβολὰς ποιεῖσθαι hacer los ataques a escondidas</i>, e.d., emboscarse para atacar</i> Hld.1.30.5, ἐμβολῆς ... ἀποσχέσθαι Plu.<i>Dio</i> 39.2, ἡ ἐ. ἡ ἐς τοὺς πολεμίους τῆς φάλαγγος Arr.<i>Tact</i>.12.10, ἡ ἐμβολὴ τοῦ ὁπλιτικοῦ τοῦ Ῥωμαίων Paus.7.16.3, παρὰ τὴν πρώτην ἐμβολήν ἀναρπασόμενοι Hld.9.17.3;<br /><b class="num">b)</b> en la palestra [[ataque frontal]] op. [[παρεμβολή]] ‘[[ataque lateral]]’, Plu.2.638f;<br /><b class="num">c)</b> de anim. [[embestida]] de un león, E.<i>Fr</i>.689.4, de Heracles como un toro, E.<i>HF</i> 869, cf. Ar.<i>Fr</i>.630, de un toro ὃς ... ὡς ἐς ἐμβολὴν ἵεται Philostr.Iun.<i>Im</i>.4.1, de un bisonte, Paus.10.13.1<br /><b class="num">•</b>[[embestida]] o [[carga]] del caballo en el combate, Luc.<i>DMeretr</i>.13.1, de los elefantes en la batalla [[ἀφόρητος]] ἡ ἐ. Afric.<i>Cest</i>.1.18.4<br /><b class="num">•</b>τῶν ὀδόντων αἱ ἐμβολαί las dentelladas</i> de los perros, Longus 1.21.4;<br /><b class="num">d)</b> de máquinas de guerra [[embestida]] I.<i>BI</i> 3.223, 7.311, μηχανημάτων Paus.8.8.8, τῶν ὀργάνων Onas.42.5.<br /><b class="num">2</b> náut. [[abordaje]], [[arremetida]], [[embestida]] de una nave contra el flanco de otra δαμασθεὶς ναΐοισιν ἐμβολαῖς A.<i>Pers</i>.279, cf. 336, D.S.11.18, πανώλεθροι ἐμβολαί A.<i>Pers</i>.562, ἦρξε δ' ἐμβολῆς Ἑλληνικὴ ναῦς A.<i>Pers</i>.409, cf. Th.2.89, τριήρους ἐμβολαί Eub.75.10, ἀντιπρῴροις ταῖς ἐμβολαῖς χρώμενοι haciendo las embestidas proa contra proa</i> Th.7.36, cf. X.<i>HG</i> 4.3.12, Philostr.<i>Her</i>.57.16, dif. de προσβολή ‘[[choque]]’ αἱ μὲν ἐμβολαὶ ... ὀλίγαι ἐγίγνοντο, αἱ δὲ προσβολαὶ ... πυκνότεραι ἦσαν Th.7.70, cf. D.C.50.18.5, [[ἐμβολάς]] τε συνεχεῖς ἐδίδοσαν hacían continuas embestidas</i> Plb.1.51.6, ἐμβολαὶ ... οὐκ ἦσαν οὐδὲ ἀναρρήξεις νεῶν no había embestidas ni choques de naves</i> Plu.<i>Ant</i>.66.<br /><b class="num">3</b> [[irrupción]], [[incursión]] en territorio enemigo, X.<i>HG</i> 5.4.47, ἐμβολῆς γινομένης εἰς τὴν νῆσον <i>IG</i> 12(6).52.4 (Samos IV a.C.), c. gen. subjet. ἡ Θηβαίων ἐ. Arist.<i>Pol</i>.1269<sup>b</sup>37, πυκναῖς εἰς τὴν Βοιωτίαν ἐμβολαῖς Plu.<i>Lyc</i>.13, cf. D.H.11.17, Aristid.<i>Or</i>.12.64, Longus proem.2.<br /><b class="num">4</b> [[disparo]], [[tiro]], [[golpe]] ἐφυλάσσετ' [[ἐμβολάς]] esquivaba los tiros</i> E.<i>Andr</i>.1130, ταῖς τῶν κατὰ κορυφὴν λίθων καὶ δοκῶν ἐμβολαῖς διεφθείροντο Plb.8.7.3, (τὰ βέλη) οὐ γὰρ ἀπ' ἰσχυρᾶς ἐμβολῆς ἀπεστέλλετο (las flechas) no eran disparadas con fuerza</i> Luc.<i>Nigr</i>.36.<br /><b class="num">5</b> de fenóm. nat. [[embate]], [[racha]], [[ráfaga]] ἀνέμων Arist.<i>Fr</i>.253, Paus.7.24.8, πνευμάτων Ptol.<i>Tetr</i>.4.8.5, Thdt.<i>H.Rel</i>.proem.6, Ascl.<i>Tact</i>.12.10, πνευμάτων ἐναντίων <i>A.Io.Bapt</i>.68.9<br /><b class="num">•</b>del agua [[acometida]], [[embate]] τὸ δὲ (τεῖχος) οὐκ ἤνεγκε τὴν τοῦ ὕδατος ἐμβολήν éste (el muro) no pudo resistir la acometida del agua</i> Thdt.<i>H.Rel</i>.1.11, en borrascas νεφῶν ἢ χαλάζης Aristid.<i>Or</i>.1.116, ἡ [[ἀπώλεια]] ἐγένετο ὑπὸ τῆς ἐμβολῆς τῶν κρημνῶν Paus.10.23.4<br /><b class="num">•</b>fig., ret., del orador que abusa del asíndeton ὡς αἱ καταιγίδες [[ἄλλην]] ποιούμενος ἐμβολήν haciendo otra embestida como los huracanes</i> Longin.20.3, ἡ ἐ. τοῦ κώλου el impacto del colon</i> Demetr.<i>Eloc</i>.39.<br /><b class="num">II</b> sin idea propia de violencia<br /><b class="num">1</b> [[introducción]] de membrillos en aceite para hacer perfume, Thphr.<i>Od</i>.26.<br /><b class="num">2</b> [[carga]], [[embarque]] de personas (αἱ νεάνιδες) δέσμιαι ... μέχρι τῆς εἰς τὸ πλοῖον ἐμβολῆς εἵλκοντο μετὰ βίας [[LXX]] 3<i>Ma</i>.4.7, de mercancías <i>PStras</i>.111.16 (III a.C.), ἐ. λαχανοσπέρμου <i>PLond</i>.948.3, 8 (III d.C.), de cereales, esp. del trigo procedente de la recaudación del impuesto correspondiente <i>PErasm</i>.25.11 (II a.C.), <i>SB</i> 9223.7 (I a.C.), <i>POxy</i>.62.11 (III d.C.), ἡ ἐ. τοῦ σίτου <i>POxy</i>.3410.12 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>de ahí por ext. el propio [[impuesto del grano]], equiv. a lat. <i>[[annona]]</i>, <i>POsl</i>.88.19 (IV d.C.), Iust.<i>Edict</i>.13.4.1, τὸ φιλικὸν τῆς ἐμβολῆς <i>PAphrod.Zuckerman</i> 345 (VI d.C.), cf. <i>CPR</i> 22.22.3 (VIII d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. ref. a la [[exacción]] de paja <i>PCair.Isidor</i>.10.310 (IV d.C.).<br /><b class="num">3</b> jur. [[acción de depositar]], [[introducción de una petición o demanda en un buzón dispuesto al efecto]], equiv. a [[elevación]], [[presentación de la misma]] τὴν τῆς ἐντεύξεως ἐμβολὴν πεποιῆσθαι κατ' αὐτῆς <i>PTor.Choachiti</i> 12.6.35 (II a.C.).<br /><b class="num">4</b> medic. [[recolocación de un hueso dislocado]], [[reducción]] τὴν ... ἐμβολὴν χρὴ ποιεῖσθαι ἐκ κατατάσιος Hp.<i>Fract</i>.13, cf. <i>Art</i>.2.<br /><b class="num">5</b> arq. [[inserción de elementos de unión y sujeción]] ἐ. τῶν γόμφων καὶ τῶν δ[εμάτων] καὶ τῶν π[ε] λεκίνων <i>IG</i> 7.3073.170 (Lebadea II a.C.).<br /><b class="num">6</b> lingüíst. y ret. [[introducción]], [[inserción]] de una letra ἐμβολὴν ποιεῖσθαι Pl.<i>Cra</i>.437a, ἐ. τόπου ἐξ ὀνόματος introducción de un tópico mediante un nombre</i> Tib.<i>Fig</i>.2, 20, cf. 40.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>como n. de acción [[vertido]] ἡ τῶν ὑδάτων εἰς τὰ πεδία ἐ. ref. la crecida del Nilo <i>PHels</i>.6.4 (II a.C.), de los ríos en el mar, Aristid.<i>Or</i>.26.62.<br /><b class="num">2</b> como lugar [[acceso]], [[entrada]], [[paso]] ὄντος δ' [[αὐτοῦ]] ἐπὶ τῇ ἐμβολῇ estando él en la entrada</i> X.<i>HG</i> 4.3.10, cf. 4.7.7, Str.11.3.4, hist. en <i>POxy</i>.2820.1.12.<br /><b class="num">3</b> de ríos [[confluencia con otro río, una marisma, etc.]] ἐξ ἐμβολῆς τοῦ ποταμοῦ Hdt.1.191, ὁ δὲ τόπος οὗτός ἐστιν ἐ. τοῦ Κηφισοῦ Thphr.<i>HP</i> 4.11.8, cf. <i>PTeb</i>.703.38 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[desembocadura]] de un río en el mar, Str.11.11.5, εἰς τὰς ἐμβολὰς ἔρχεται τὰς εἰς τὴν θάλασσαν τοῦ Νείλου X.Eph.4.2.7.<br /><b class="num">IV</b> téc.<br /><b class="num">1</b> náut. [[espolón de la nave]] ἐμβολαὶ χαλκόστομοι espolones de broncíneo pico</i> A.<i>Pers</i>.415.<br /><b class="num">2</b> [[ariete]] τὸ προῦχον τῆς ἐμβολῆς el extremo del ariete</i> Th.2.76<br /><b class="num">•</b>interp. como [[cabeza de ariete]] Zonar.p.700.<br /><b class="num">3</b> [[pincho]] o [[espolón]] parecido a un aguijón, Procop.<i>Goth</i>.1.21.21.<br /><b class="num">4</b> [[barrera]], [[dique]] πετρῶν Procop.<i>Aed</i>.1.8.7.
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> c. idea de violencia<br /><b class="num">1</b> [[ataque]]<br /><b class="num">a)</b> gener. παρακάλει τοὺς σὺν σοὶ εἰς ἐμβολήν llama a los tuyos al [[ataque]]</i> X.<i>Cyr</i>.7.1.18, cf. <i>HG</i> 5.4.48, τὴν ἐμβολὴν ἐκ δόρατος ποιεῖσθαι Plb.3.115.9, κρυφίους τὰς ἐμβολὰς ποιεῖσθαι = hacer los ataques a escondidas</i>, e.d., [[emboscarse]] para [[atacar]]</i> Hld.1.30.5, ἐμβολῆς ... ἀποσχέσθαι Plu.<i>Dio</i> 39.2, ἡ ἐμβολὴ ἡ ἐς τοὺς πολεμίους τῆς φάλαγγος Arr.<i>Tact</i>.12.10, ἡ ἐμβολὴ τοῦ ὁπλιτικοῦ τοῦ Ῥωμαίων Paus.7.16.3, παρὰ τὴν πρώτην ἐμβολήν ἀναρπασόμενοι Hld.9.17.3;<br /><b class="num">b)</b> en la [[palestra]] [[ataque frontal]] op. [[παρεμβολή]] ‘[[ataque lateral]]’, Plu.2.638f;<br /><b class="num">c)</b> de anim. [[embestida]] de un león, E.<i>Fr</i>.689.4, de [[Heracles]] como un [[toro]], E.<i>HF</i> 869, cf. Ar.<i>Fr</i>.630, de un toro ὃς ... ὡς ἐς ἐμβολὴν ἵεται Philostr.Iun.<i>Im</i>.4.1, de un bisonte, Paus.10.13.1<br /><b class="num">•</b>[[embestida]] o [[carga]] del [[caballo]] en el [[combate]], Luc.<i>DMeretr</i>.13.1, de los elefantes en la batalla [[ἀφόρητος]] ἡ ἐμβολή Afric.<i>Cest</i>.1.18.4<br /><b class="num">•</b>τῶν ὀδόντων αἱ ἐμβολαί las dentelladas</i> de los perros, Longus 1.21.4;<br /><b class="num">d)</b> de [[máquina]]s de [[guerra]] [[embestida]] I.<i>BI</i> 3.223, 7.311, μηχανημάτων Paus.8.8.8, τῶν ὀργάνων Onas.42.5.<br /><b class="num">2</b> náut. [[abordaje]], [[arremetida]], [[embestida]] de una nave contra el flanco de otra δαμασθεὶς ναΐοισιν ἐμβολαῖς A.<i>Pers</i>.279, cf. 336, D.S.11.18, πανώλεθροι ἐμβολαί A.<i>Pers</i>.562, ἦρξε δ' ἐμβολῆς Ἑλληνικὴ ναῦς A.<i>Pers</i>.409, cf. Th.2.89, τριήρους ἐμβολαί Eub.75.10, ἀντιπρῴροις ταῖς ἐμβολαῖς χρώμενοι haciendo las embestidas proa contra proa</i> Th.7.36, cf. X.<i>HG</i> 4.3.12, Philostr.<i>Her</i>.57.16, dif. de προσβολή ‘[[choque]]’ αἱ μὲν ἐμβολαὶ ... ὀλίγαι ἐγίγνοντο, αἱ δὲ προσβολαὶ ... πυκνότεραι ἦσαν Th.7.70, cf. D.C.50.18.5, [[ἐμβολάς]] τε συνεχεῖς ἐδίδοσαν hacían continuas embestidas</i> Plb.1.51.6, ἐμβολαὶ ... οὐκ ἦσαν οὐδὲ ἀναρρήξεις νεῶν no había embestidas ni choques de naves</i> Plu.<i>Ant</i>.66.<br /><b class="num">3</b> [[irrupción]], [[incursión]] en [[territorio]] [[enemigo]], X.<i>HG</i> 5.4.47, ἐμβολῆς γινομένης εἰς τὴν νῆσον <i>IG</i> 12(6).52.4 (Samos IV a.C.), c. gen. subjet. ἡ Θηβαίων ἐμβολή Arist.<i>Pol</i>.1269<sup>b</sup>37, πυκναῖς εἰς τὴν Βοιωτίαν ἐμβολαῖς Plu.<i>Lyc</i>.13, cf. D.H.11.17, Aristid.<i>Or</i>.12.64, Longus proem.2.<br /><b class="num">4</b> [[disparo]], [[tiro]], [[golpe]] ἐφυλάσσετ' [[ἐμβολάς]] esquivaba los tiros</i> E.<i>Andr</i>.1130, ταῖς τῶν κατὰ κορυφὴν λίθων καὶ δοκῶν ἐμβολαῖς διεφθείροντο Plb.8.7.3, (τὰ βέλη) οὐ γὰρ ἀπ' ἰσχυρᾶς ἐμβολῆς ἀπεστέλλετο (las flechas) no eran disparadas con fuerza</i> Luc.<i>Nigr</i>.36.<br /><b class="num">5</b> de fenóm. nat. [[embate]], [[racha]], [[ráfaga]] ἀνέμων Arist.<i>Fr</i>.253, Paus.7.24.8, πνευμάτων Ptol.<i>Tetr</i>.4.8.5, Thdt.<i>H.Rel</i>.proem.6, Ascl.<i>Tact</i>.12.10, πνευμάτων ἐναντίων <i>A.Io.Bapt</i>.68.9<br /><b class="num">•</b>del agua [[acometida]], [[embate]] τὸ δὲ ([[τεῖχος]]) οὐκ ἤνεγκε τὴν τοῦ ὕδατος ἐμβολήν éste (el muro) no pudo resistir la acometida del agua</i> Thdt.<i>H.Rel</i>.1.11, en borrascas νεφῶν ἢ χαλάζης Aristid.<i>Or</i>.1.116, ἡ [[ἀπώλεια]] ἐγένετο ὑπὸ τῆς ἐμβολῆς τῶν κρημνῶν Paus.10.23.4<br /><b class="num">•</b>fig., ret., del [[orador]] que abusa del [[asíndeton]] ὡς αἱ καταιγίδες [[ἄλλην]] ποιούμενος ἐμβολήν = haciendo otra [[embestida]] como los huracanes</i> Longin.20.3, ἡ ἐμβολὴ τοῦ κώλου el [[impacto]] del [[colon]]</i> Demetr.<i>Eloc</i>.39.<br /><b class="num">II</b> sin idea propia de violencia<br /><b class="num">1</b> [[introducción]] de membrillos en aceite para hacer perfume, Thphr.<i>Od</i>.26.<br /><b class="num">2</b> [[carga]], [[embarque]] de personas (αἱ νεάνιδες) δέσμιαι ... μέχρι τῆς εἰς τὸ πλοῖον ἐμβολῆς εἵλκοντο μετὰ βίας [[LXX]] 3<i>Ma</i>.4.7, de mercancías <i>PStras</i>.111.16 (III a.C.), ἐμβολὴ λαχανοσπέρμου <i>PLond</i>.948.3, 8 (III d.C.), de cereales, esp. del [[trigo]] [[procedente]] de la [[recaudación]] del [[impuesto]] correspondiente <i>PErasm</i>.25.11 (II a.C.), <i>SB</i> 9223.7 (I a.C.), <i>POxy</i>.62.11 (III d.C.), ἡ ἐμβολὴ τοῦ σίτου <i>POxy</i>.3410.12 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>de ahí por ext. el propio [[impuesto del grano]], equiv. a lat. <i>[[annona]]</i>, <i>POsl</i>.88.19 (IV d.C.), Iust.<i>Edict</i>.13.4.1, τὸ φιλικὸν τῆς ἐμβολῆς <i>PAphrod.Zuckerman</i> 345 (VI d.C.), cf. <i>CPR</i> 22.22.3 (VIII d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. ref. a la [[exacción]] de paja <i>PCair.Isidor</i>.10.310 (IV d.C.).<br /><b class="num">3</b> jur. [[acción de depositar]], [[introducción de una petición o demanda en un buzón dispuesto al efecto]], equiv. a [[elevación]], [[presentación de la misma]] τὴν τῆς ἐντεύξεως ἐμβολὴν πεποιῆσθαι κατ' αὐτῆς <i>PTor.Choachiti</i> 12.6.35 (II a.C.).<br /><b class="num">4</b> medic. [[recolocación de un hueso dislocado]], [[reducción]] τὴν ... ἐμβολὴν χρὴ ποιεῖσθαι ἐκ κατατάσιος Hp.<i>Fract</i>.13, cf. <i>Art</i>.2.<br /><b class="num">5</b> arq. [[inserción de elementos de unión y sujeción]] ἐμβολὴ τῶν γόμφων καὶ τῶν δ[εμάτων] καὶ τῶν π[ε] λεκίνων <i>IG</i> 7.3073.170 (Lebadea II a.C.).<br /><b class="num">6</b> lingüíst. y ret. [[introducción]], [[inserción]] de una letra ἐμβολὴν ποιεῖσθαι Pl.<i>Cra</i>.437a, ἐμβολὴ τόπου ἐξ ὀνόματος [[introducción]] de un [[tópico]] [[mediante]] un [[nombre]]</i> Tib.<i>Fig</i>.2, 20, cf. 40.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>como n. de acción [[vertido]] ἡ τῶν ὑδάτων εἰς τὰ πεδία ἐ. ref. la [[crecida]] del [[Nilo]] <i>PHels</i>.6.4 (II a.C.), de los ríos en el mar, Aristid.<i>Or</i>.26.62.<br /><b class="num">2</b> como lugar [[acceso]], [[entrada]], [[paso]] ὄντος δ' [[αὐτοῦ]] ἐπὶ τῇ ἐμβολῇ = estando él en la [[entrada]]</i> X.<i>HG</i> 4.3.10, cf. 4.7.7, Str.11.3.4, hist. en <i>POxy</i>.2820.1.12.<br /><b class="num">3</b> de ríos [[confluencia]] con otro [[río]], una [[marisma]], etc. ἐξ ἐμβολῆς τοῦ ποταμοῦ Hdt.1.191, ὁ δὲ τόπος οὗτός ἐστιν ἐμβολὴ τοῦ Κηφισοῦ Thphr.<i>HP</i> 4.11.8, cf. <i>PTeb</i>.703.38 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[desembocadura]] de un [[río]] en el [[mar]], Str.11.11.5, εἰς τὰς ἐμβολὰς ἔρχεται τὰς εἰς τὴν θάλασσαν τοῦ Νείλου X.Eph.4.2.7.<br /><b class="num">IV</b> téc.<br /><b class="num">1</b> náut. [[espolón de la nave]] ἐμβολαὶ χαλκόστομοι espolones de broncíneo pico</i> A.<i>Pers</i>.415.<br /><b class="num">2</b> [[ariete]] τὸ προῦχον τῆς ἐμβολῆς el [[extremo]] del [[ariete]]</i> Th.2.76<br /><b class="num">•</b>interp. como [[cabeza de ariete]] Zonar.p.700.<br /><b class="num">3</b> [[pincho]] o [[espolón]] parecido a un [[aguijón]], Procop.<i>Goth</i>.1.21.21.<br /><b class="num">4</b> [[barrera]], [[dique]] πετρῶν Procop.<i>Aed</i>.1.8.7.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐμβολή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[вставка]] (τὴν ἐμβολὴν ποιήσασθαι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[вторжение]], [[нападение]], [[набег]] (τὴν εἴς τινα ἐμβολὴν ποιεῖσθαι Xen.; Θηβαίων Arst.; εἰς ἐμβολὴν ἐπιστρέφειν Plut.): [[ταῦρος]] ὣς ἐς ἐμβολήν Eur. словно готовый броситься бык;<br /><b class="num">3)</b> [[напор]] (αἱ τῶν κυμάτων ἐμβολαί Plut.);<br /><b class="num">4)</b> мор. [[удар носовой частью]], [[морской таран]] (στρατὸς δαμασθεὶς ναΐοισιν ἐμβολαῖς Aesch.; ἐ. τῶν [[νεῶν]] Thuc.): ἐμβολὰς [[δοῦναι]] Polyb. применить морской таран;<br /><b class="num">5)</b> [[пробоина от морского тарана]] (ἐμβολὰς ἔχουσα [[τριήρης]] Xen.);<br /><b class="num">6)</b> [[удар]] (φυλάσσεσθαι [[ἐμβολάς]] Eur. - ср. 8, λίθων καὶ [[δοκῶν]] ἐμβολαί Polyb.): ἐν ἐμβολαῖς ὑσσῶν [[γενέσθαι]] Plut. оказаться под обстрелом метательных копий;<br /><b class="num">7)</b> [[голова стенобитной машины]], [[таран]] (τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> [[вход]], [[проход]] (τὴν πρὸς Θεσπιῶν ἐμβολὴν φυλάττειν Xen. - ср. 6, τῆς Λακωνικῆς Plut.);<br /><b class="num">9)</b> место впадения; устье (τοῦ ποταμοῦ Her., Plut.).
|elrutext='''ἐμβολή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[вставка]] (τὴν ἐμβολὴν ποιήσασθαι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[вторжение]], [[нападение]], [[набег]] (τὴν εἴς τινα ἐμβολὴν ποιεῖσθαι Xen.; Θηβαίων Arst.; εἰς ἐμβολὴν ἐπιστρέφειν Plut.): [[ταῦρος]] ὣς ἐς ἐμβολήν Eur. словно готовый броситься бык;<br /><b class="num">3)</b> [[напор]] (αἱ τῶν κυμάτων ἐμβολαί Plut.);<br /><b class="num">4)</b> мор. [[удар носовой частью]], [[морской таран]] (στρατὸς δαμασθεὶς ναΐοισιν ἐμβολαῖς Aesch.; ἐμβολὴ τῶν [[νεῶν]] Thuc.): ἐμβολὰς [[δοῦναι]] Polyb. применить морской таран;<br /><b class="num">5)</b> [[пробоина от морского тарана]] (ἐμβολὰς ἔχουσα [[τριήρης]] Xen.);<br /><b class="num">6)</b> [[удар]] (φυλάσσεσθαι [[ἐμβολάς]] Eur. - ср. 8, λίθων καὶ [[δοκῶν]] ἐμβολαί Polyb.): ἐν ἐμβολαῖς ὑσσῶν [[γενέσθαι]] Plut. оказаться под обстрелом метательных копий;<br /><b class="num">7)</b> [[голова стенобитной машины]], [[таран]] (τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> [[вход]], [[проход]] (τὴν πρὸς Θεσπιῶν ἐμβολὴν φυλάττειν Xen. - ср. 6, τῆς Λακωνικῆς Plut.);<br /><b class="num">9)</b> место впадения; устье (τοῦ ποταμοῦ Her., Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj