Anonymous

παλαιός: Difference between revisions

From LSJ
4,022 bytes added ,  22 September 2022
m
no edit summary
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=palaios
|Transliteration C=palaios
|Beta Code=palaio/s
|Beta Code=palaio/s
|Definition=ά, όν, Aeol. πάλαος <span class="bibl">Eust.28.33</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span>992 (Balbilla); Boeot. παληός <span class="bibl"><span class="title">EM</span>32.6</span>; Lacon. παλεός (v. infr.): regul. Comp. and Sup. <span class="sense"><span class="bld">A</span> παλαιότερος <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.53</span>, <span class="bibl">Th.1.1</span> codd., παλαιότατος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 83a</span>, etc.: more freq. [[παλαίτερος]], [[παλαίτατος]] (from [[πάλαι]]), <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.58</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>7.44</span>, <span class="bibl">Th.1.4</span>, etc. [The penultimate is sometimes short in Poets, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>956</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>497</span>, Damocr. ap. Gal.13.1049; παλεός γα ναὶ τὸν Κάστορα ἄνθρωπος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>988</span>; in these places [[παλεός]] (a form mentioned by Hdn.Gr.<span class="bibl">2.909</span>, cf. Theognost.<span class="title">Can.</span>50.3, Sch.Ar.<span class="title">Lys.</span> l. c., Suid., and corroborated by the Pap. (iv B. C.) of Timotheus (v. [[παλεομίσημα]], [[παλεονυμφάγονος]])) may be retained or restored).]: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[old in years]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> mostly of persons, [[aged]], ἢ νέος ἠὲ παλαιός <span class="bibl">Il.14.108</span>; νέοι ἠδὲ παλαιοί <span class="bibl">Od.1.395</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.59U.</span>; παλαιῷ φωτὶ ἐοικώς <span class="bibl">Il. 14.136</span>; <b class="b3">π. γέρων, π. γρηῦς</b>, <span class="bibl">Od.13.432</span>, <span class="bibl">19.346</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>676</span>; χρόνῳ π. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>112</span>; ἐν παλαιτέροισι <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.73</span>; ἔνθα δὴ παλαίτατοι θάσσουσι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>68</span>: in bad sense, [[a dotard]] (μωρός Hsch., but σκώπτης Suid.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>988</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, οἶνος <span class="bibl">Od.2.340</span>; <b class="b3">νῆες… νέαι ἠδὲ π</b>. ib. <span class="bibl">293</span>; τρὺξ π. καὶ σαπρά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1086</span>; [τριήρεις] π. ἀντὶ καινῶν <span class="bibl">Lys.28.4</span>; ὑποδήματα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>91d</span>; σπέρματα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.1.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[of old date]], [[ancient]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> of persons, <b class="b3">ξεῖνος π</b>. an [[old]] guest-friend, <span class="bibl">Il.6.215</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>263</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>212</span>; Ἴλου παλαιοῦ <span class="bibl">Il.11.166</span>; κέρδεα… οἷ' οὔ πώ τιν' ἀκούομεν οὐδὲ παλαιῶν <span class="bibl">Od.2.118</span>; Μίνως παλαίτατος ὧν ἀκοῇ ἴς μεν <span class="bibl">Th.1.4</span>; οἱ πάνυ π. ἄνθρωποι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>411b</span>; <b class="b3">οἱ π</b>. the [[ancients]], <span class="bibl">Th.1.3</span>; π. ἡμερῶν <span class="bibl">LXX <span class="title">Da.</span>7.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, λέκτρον <span class="bibl">Od.23.296</span>; παλαιά τε πολλά τε εἰδώς <span class="bibl">7.157</span>; καινὰ καὶ π. ἔργα <span class="bibl">Hdt.9.26</span>; νόμοι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span> 778</span> (lyr.); κατὰ τὸ νόμιμον τὸ π. καὶ ἀρχαῖον <span class="bibl">Lys.6.51</span>; κατὰ τὸν π. λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>499c</span>; ἡ π. παροιμία <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>329a</span>; παλαί' ἂν [εἴη], ἐξ ὅτου <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>493</span>; παλαιᾷ σύντροφος ἁμερᾷ <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>622</span> (lyr.); of places, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>17</span> (anap.), <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>4</span>, etc.; <b class="b3">καιροὶ π</b>. [[ancient]] times, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.15</span> (iii B. C.); <b class="b3">τὸ π</b>. as adverb, [[anciently]], [[formerly]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>102</span> (lyr.), <span class="bibl">Hdt.1.171</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>401c</span>, etc.; <b class="b3">ἐκ παλαιοῦ</b> from [[of old]], <span class="bibl">Hdt. 1.157</span>; ἐκ π. ἐχθρὸς ὢν αὐτοῦ <span class="bibl">Antipho 2.1.5</span>; ἐκ τῶν παλαιῶν <span class="bibl">Herod.2.102</span>; <b class="b3">ἐκ παλαιτέρου</b> from [[older time]], <span class="bibl">Hdt.1.60</span>; ἐκ παλαιτάτου <span class="bibl">Th.1.18</span>; also <b class="b3">εὐθὺς ἀπὸ παλαιοῦ</b> ib.<span class="bibl">2</span>; <b class="b3">ἀρχαῖα καὶ παλαιά</b> joined, <span class="bibl">D.22.14</span>, cf. Lys. (v. supr.); παλαιὸν δῶρον ἀρχαίου ποτὲ θηρός <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>555</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of things, also, </span><span class="sense"><span class="bld">a</span> in good sense, [[venerable]], [[held in esteem]], like Lat. [[antiquus]], ἅπερ μέγιστα καὶ παλαιότατα τοῖς ἀνθρώποις <span class="bibl">Antipho 6.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in bad sense, [[antiquated]], [[obsolete]], κωφὰ καὶ π. ἔπη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>290</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> <b class="b3">π. δρᾶμα</b> a drama [[which has been previously acted]], <span class="title">SIG</span>1078 lxxxvii (Athens, iv B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Adv. [[παλαιῶς]] [[in an old way]], τὰ καινὰ π. διδάσκειν <span class="bibl">Socr.<span class="title">Ep.</span>30.9</span>: Comp. [[παλαίτερον]] [[at an earlier time]], <span class="bibl">D.H.8.57</span>, al.</span>
|Definition=ά, όν, Aeol. [[πάλαος]] <span class="bibl">Eust.28.33</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span>992 (Balbilla); Boeot. [[παληός]] <span class="bibl"><span class="title">EM</span>32.6</span>; Lacon. [[παλεός]] (v. infr.): regul. Comp. and Sup. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[παλαιότερος]] <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.53</span>, <span class="bibl">Th.1.1</span> codd., [[παλαιότατος]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 83a</span>, etc.: more freq. [[παλαίτερος]], [[παλαίτατος]] (from [[πάλαι]]), <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.58</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>7.44</span>, <span class="bibl">Th.1.4</span>, etc. [The penultimate is sometimes short in Poets, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>956</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>497</span>, Damocr. ap. Gal.13.1049; παλεός γα ναὶ τὸν Κάστορα ἄνθρωπος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>988</span>; in these places [[παλεός]] (a form mentioned by Hdn.Gr.<span class="bibl">2.909</span>, cf. Theognost.<span class="title">Can.</span>50.3, Sch.Ar.<span class="title">Lys.</span> l. c., Suid., and corroborated by the Pap. (iv B. C.) of Timotheus (v. [[παλεομίσημα]], [[παλεονυμφάγονος]])) may be retained or restored).]: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[old in years]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> mostly of persons, [[aged]], ἢ νέος ἠὲ παλαιός <span class="bibl">Il.14.108</span>; νέοι ἠδὲ παλαιοί <span class="bibl">Od.1.395</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.59U.</span>; παλαιῷ φωτὶ ἐοικώς <span class="bibl">Il. 14.136</span>; <b class="b3">π. γέρων, π. γρηῦς</b>, <span class="bibl">Od.13.432</span>, <span class="bibl">19.346</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>676</span>; χρόνῳ π. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>112</span>; ἐν παλαιτέροισι <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.73</span>; ἔνθα δὴ παλαίτατοι θάσσουσι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>68</span>: in bad sense, a [[dotard]] ([[μωρός]] Hsch., but [[σκώπτης]] Suid.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>988</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, οἶνος <span class="bibl">Od.2.340</span>; <b class="b3">νῆες… νέαι ἠδὲ π</b>. ib. <span class="bibl">293</span>; τρὺξ π. καὶ σαπρά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1086</span>; [τριήρεις] π. ἀντὶ καινῶν <span class="bibl">Lys.28.4</span>; ὑποδήματα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>91d</span>; σπέρματα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.1.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[of old date]], [[ancient]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> of persons, <b class="b3">ξεῖνος π</b>. an [[old]] [[guest]]-[[friend]], <span class="bibl">Il.6.215</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>263</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>212</span>; Ἴλου παλαιοῦ <span class="bibl">Il.11.166</span>; κέρδεα… οἷ' οὔ πώ τιν' ἀκούομεν οὐδὲ παλαιῶν <span class="bibl">Od.2.118</span>; Μίνως παλαίτατος ὧν ἀκοῇ ἴς μεν <span class="bibl">Th.1.4</span>; οἱ πάνυ π. ἄνθρωποι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>411b</span>; <b class="b3">οἱ π</b>. the [[ancients]], <span class="bibl">Th.1.3</span>; π. ἡμερῶν <span class="bibl">LXX <span class="title">Da.</span>7.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, λέκτρον <span class="bibl">Od.23.296</span>; παλαιά τε πολλά τε εἰδώς <span class="bibl">7.157</span>; καινὰ καὶ π. ἔργα <span class="bibl">Hdt.9.26</span>; νόμοι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span> 778</span> (lyr.); κατὰ τὸ νόμιμον τὸ π. καὶ ἀρχαῖον <span class="bibl">Lys.6.51</span>; κατὰ τὸν π. λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>499c</span>; ἡ π. παροιμία <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>329a</span>; παλαί' ἂν [εἴη], ἐξ ὅτου <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>493</span>; παλαιᾷ σύντροφος ἁμερᾷ <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>622</span> (lyr.); of places, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>17</span> (anap.), <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>4</span>, etc.; <b class="b3">καιροὶ π</b>. [[ancient]] times, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.15</span> (iii B. C.); <b class="b3">τὸ π</b>. as adverb, [[anciently]], [[formerly]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>102</span> (lyr.), <span class="bibl">Hdt.1.171</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>401c</span>, etc.; <b class="b3">ἐκ παλαιοῦ</b> from [[of old]], <span class="bibl">Hdt. 1.157</span>; ἐκ π. ἐχθρὸς ὢν αὐτοῦ <span class="bibl">Antipho 2.1.5</span>; ἐκ τῶν παλαιῶν <span class="bibl">Herod.2.102</span>; <b class="b3">ἐκ παλαιτέρου</b> from [[older time]], <span class="bibl">Hdt.1.60</span>; ἐκ παλαιτάτου <span class="bibl">Th.1.18</span>; also <b class="b3">εὐθὺς ἀπὸ παλαιοῦ</b> ib.<span class="bibl">2</span>; <b class="b3">ἀρχαῖα καὶ παλαιά</b> joined, <span class="bibl">D.22.14</span>, cf. Lys. (v. supr.); παλαιὸν δῶρον ἀρχαίου ποτὲ θηρός <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>555</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of things, also, </span><span class="sense"><span class="bld">a</span> in good sense, [[venerable]], [[held in esteem]], like Lat. [[antiquus]], ἅπερ μέγιστα καὶ παλαιότατα τοῖς ἀνθρώποις <span class="bibl">Antipho 6.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in bad sense, [[antiquated]], [[obsolete]], κωφὰ καὶ π. ἔπη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>290</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> <b class="b3">π. δρᾶμα</b> a drama [[which has been previously acted]], <span class="title">SIG</span>1078 lxxxvii (Athens, iv B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Adv. [[παλαιῶς]] [[in an old way]], τὰ καινὰ π. [[διδάσκειν]] <span class="bibl">Socr.<span class="title">Ep.</span>30.9</span>: Comp. [[παλαίτερον]] [[at an earlier time]], <span class="bibl">D.H.8.57</span>, al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>πᾰλαιός</b> (-ός, -οῦ, -όν; -ά, -άν, -αί, -αῖσι: comp. παλαιότεροι, παλαιτέροις(ι): superl. παλαιτάτῳ.) [[ancient]], in [[ancient]] times φαντὶ δ' ἀνθρώπων παλαιαὶ ῥήσεις (O. 7.54) αἴνει δὲ παλαιὸν μὲν [[οἶνον]], ἄνθεα δ' ὕμνων νεωτέρων (O. 9.48) ὁ Βάττου δ' ἕπεται παλαιὸς [[ὄλβος]] (P. 5.55) [[αὖτις]] ἐγεῖραι καὶ παλαιὰν [[δόξαν]] [[ἑῶν]] προγόνων ([[varia lectio|v.l.]] παλαιῶν) (P. 9.105) παλαιαῖσι δ' ἐν ἀρεταῖς γέγαθε Πηλεὺς [[ἄναξ]] (N. 3.32) ἄλσει παλαιτάτῳ (N. 7.44) [[ἴστε]] μὰν Κλεωνύμου [[δόξαν]] παλαιὰν ἅρμασιν l. 3. 16. ἐκ λεχέων ἀνάγει φάμαν παλαιὰν εὐκλέων ἔργων (I. 4.22) ἀλλὰ παλαιὰ γὰρ εὕδει [[χάρις]] (I. 7.16) ]ι παλαιὸν[. .]τοκεῦσιν[ Θρ. . 1. οἷσι δὲ Περσεφόνα ποινὰν παλαιοῦ πένθεος δέξεται fr. 133. 1. comp., pro subs., [[older]] men, [[elders]], τὸν Ἱπποκλέαν [[ἔτι]] καὶ [[μᾶλλον]] σὺν ἀοιδαῖς [[ἕκατι]] στεφάνων θαητὸν ἐν ἅλιξι θησέμεν ἐν καὶ παλαιτέροις (P. 10.58) ἐν παισὶ νέοισι [[παῖς]], ἐν ἀνδράσιν [[ἀνήρ]], τρίτον ἐν παλαιτέροισι (N. 3.73) καὶ [[ταῦτα]] μὲν παλαιότεροι ὁδὸν ἀμαξιτὸν [[εὗρον]] (N. 6.53)
|sltr=<b>πᾰλαιός</b> (-ός, -οῦ, -όν; -ά, -άν, -αί, -αῖσι: comp. παλαιότεροι, παλαιτέροις(ι): superl. παλαιτάτῳ.) [[ancient]], in [[ancient]] times φαντὶ δ' ἀνθρώπων παλαιαὶ ῥήσεις (O. 7.54) αἴνει δὲ παλαιὸν μὲν [[οἶνον]], ἄνθεα δ' ὕμνων νεωτέρων (O. 9.48) ὁ Βάττου δ' ἕπεται παλαιὸς [[ὄλβος]] (P. 5.55) [[αὖτις]] ἐγεῖραι καὶ παλαιὰν [[δόξαν]] [[ἑῶν]] προγόνων ([[varia lectio|v.l.]] παλαιῶν) (P. 9.105) παλαιαῖσι δ' ἐν ἀρεταῖς γέγαθε Πηλεὺς [[ἄναξ]] (N. 3.32) ἄλσει παλαιτάτῳ (N. 7.44) [[ἴστε]] μὰν Κλεωνύμου [[δόξαν]] παλαιὰν ἅρμασιν l. 3. 16. ἐκ λεχέων ἀνάγει φάμαν παλαιὰν εὐκλέων ἔργων (I. 4.22) ἀλλὰ παλαιὰ γὰρ εὕδει [[χάρις]] (I. 7.16) ]ι παλαιὸν[. .]τοκεῦσιν[ Θρ. . 1. οἷσι δὲ Περσεφόνα ποινὰν παλαιοῦ πένθεος δέξεται fr. 133. 1. comp., pro subs., [[older]] men, [[elders]], τὸν Ἱπποκλέαν [[ἔτι]] καὶ [[μᾶλλον]] σὺν ἀοιδαῖς [[ἕκατι]] στεφάνων θαητὸν ἐν ἅλιξι θησέμεν ἐν καὶ παλαιτέροις (P. 10.58) ἐν παισὶ νέοισι [[παῖς]], ἐν ἀνδράσιν [[ἀνήρ]], τρίτον ἐν παλαιτέροισι (N. 3.73) καὶ [[ταῦτα]] μὲν παλαιότεροι ὁδὸν ἀμαξιτὸν [[εὗρον]] (N. 6.53)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παλαιός --όν [πάλαι] comp. παλαιότερος en παλαίτερος; superl. παλαιότατος en παλαίτατος; oud oud, bejaard; meestal van pers.:; νεοὶ ἠδὲ παλαιοί jong en oud Od. 1.395; παλαιῷ φωτὶ ἐοικώς gelijkend op een bejaarde man Il. 14.136; ook van zaken:. πίθοι οἴνοιο παλαιοῦ kruiken oude wijn Od. 2.340. oud, uit vroeger tijden:; ξεῖνος … παλαιός een gastvriend van vroeger Il. 6.215; παλαιοὺς νόμους wetten van vroeger Aeschl. Eum. 778; christ.:; ἡ παλαιὰ διαθήκη het Oude Testament NT 2 Cor. 3.14; subst.: οἱ παλαιοί de ouden; Thuc. 1.3.1; adv. τὸ παλαιόν vroeger; ἐκ παλαιοῦ = ἀπὸ παλαιοῦ van oudsher. ook ongunstig. verouderd:. τά γ’ ἄλλα κωφὰ καὶ παλαί’ ἔπη de rest zijn vage en verouderde verhalen Soph. OT 290.
|elnltext=παλαιός -ά -όν [πάλαι] comp. παλαιότερος en παλαίτερος; superl. παλαιότατος en παλαίτατος; oud oud, bejaard; meestal van pers.:; νεοὶ ἠδὲ παλαιοί jong en oud Od. 1.395; παλαιῷ φωτὶ ἐοικώς gelijkend op een bejaarde man Il. 14.136; ook van zaken:. πίθοι οἴνοιο παλαιοῦ kruiken oude wijn Od. 2.340. oud, uit vroeger tijden:; ξεῖνος … παλαιός een gastvriend van vroeger Il. 6.215; παλαιοὺς νόμους wetten van vroeger Aeschl. Eum. 778; christ.:; ἡ παλαιὰ διαθήκη het Oude Testament NT 2 Cor. 3.14; subst.: οἱ παλαιοί de ouden; Thuc. 1.3.1; adv. τὸ παλαιόν vroeger; ἐκ παλαιοῦ = ἀπὸ παλαιοῦ van oudsher. ook ongunstig. verouderd:. τά γ’ ἄλλα κωφὰ καὶ παλαί’ ἔπη de rest zijn vage en verouderde verhalen Soph. OT 290.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 51: Line 51:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[aged]], [[ancient]], [[antiquated]], [[antique]], [[obsolete]], [[old-fashioned]], [[stale]], [[belonging to former times]], [[fallen into disuse]], [[out of date]], [[out of fashion]], [[worn out]]
|woodrun=[[aged]], [[ancient]], [[antiquated]], [[antique]], [[obsolete]], [[old-fashioned]], [[stale]], [[belonging to former times]], [[fallen into disuse]], [[out of date]], [[out of fashion]], [[worn out]]
}}
{{trml
|trtx=Adyghe: жъы; Afrikaans: ou; Albanian: plak; American Sign Language: S@Chin S@FromChin; Arabic: كَبِير اَلسِّنّ‎, مُسِنّ‎; Egyptian Arabic: عجوز‎; Hijazi Arabic: كَبير‎, عجوز‎, شايب‎; South Levantine Arabic: كبير‎; Aragonese: biello, viello; Armenian: ծեր, պառավ, տարեց; Assamese: বুঢ়া, বুঢ়ী; Asturian: vieyu; Azerbaijani: qoca; Bashkir: ҡарт; Basque: zahar, agure, atso; Belarusian: стары, пажылы, у гадах, немалады; Bengali: পুরোনো, প্রবীণ; Brunei Malay: tua, beumur; Bulgarian: стар, въ́зстар, възстар, въ́зрастен; Burmese: အို; Catalan: vell, gran; Chamicuro: shashaka; Cherokee: ᎠᎦᏴᎵ; Chickasaw: sipokni; Chinese Cantonese: 老; Dungan: ло; Mandarin: 老, 年老的, 老年的; Chuvash: ватӑ; Czech: starý; Danish: gammel; Dutch: [[oud]]; Esperanto: maljuna, grandaĝa, olda; Estonian: vana; Etruscan: 𐌅𐌄𐌕𐌖𐌔; Even: хагди; Evenki: сагды; Finnish: vanha; Franco-Provençal: vieu; French: [[vieux]]; Friulian: vieli; Galician: vello; Georgian: მოხუცი, ბებერი, ხანდაზმული; German: [[alt]]; Middle High German: eltlich; Gothic: 𐌰𐌻𐌸𐌴𐌹𐍃, 𐍃𐌹𐌽𐌴𐌹𐌲𐍃, 𐍆𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹𐍃; Greek: [[γηραιός]], [[ηλικιωμένος]]; Ancient Greek: [[γηραιός]]; Hawaiian: luahine, ʻelemakule; Hebrew: זָקֵן‎, קָשִׁישׁ‎; Hiligaynon: baúg; Hindi: बूढ़ा; Hungarian: öreg, idős; Icelandic: gamall; Ido: olda; Indonesian: tua; Irish: sean, aosta; Italian: [[vecchio]]; Japanese: 年老いた, 老いた; Javanese: tuwa; Kabuverdianu: bedju, bedje; Karakhanid: يَشْلِغْ‎; Kashubian: stôri; Kazakh: кәрі; Khmer: ចាស់; Korean: 늙다, 나이들다, 연로하다, 나이 많다; Kurdish Central Kurdish: پیرەمێرد‎, پیرەژن‎; Northern Kurdish: pîr, پیر‎; Kyrgyz: кары; Lao: ແກ່; Latin: [[vetus]], [[vetulus]], [[senex]], [[annosus]]; Latvian: vecs; Ligurian: vêgio; Lithuanian: senas; Livonian: vanā; Lombard: vegg, veggia; Louisiana Creole French: vyé; Macedonian: стар; Malay: tua; Malayalam: പഴയ, പഴയത്; Maltese: xiħ, xiħa, xjuħ; Manchu: ᠰᠠᡴᡩᠠ; Marathi: भुंडा; Minangkabau: tuo, gaek; Mongolian: хөгшин; Mòcheno: òlt; Nanai: сагди; Navajo: sání; Norwegian Bokmål: gammel, gammal; Nynorsk: gamal, gammal; Occitan: vièlh; Old Church Slavonic Cyrillic: старъ; Old East Slavic: старъ; Old English: eald, gamol; Old Javanese: tuha; Ottoman Turkish: یاشلی‎; Persian: پیر‎, کهنسال‎, مسن‎, زرمان‎; Plautdietsch: oolt; Polish: stary, niemłody; Portuguese: [[velho]], [[idoso]]; Punjabi: ਬੁੱਢਾ; Rapa Nui: koroua, tuuai; Romani: phuro; Romanian: bătrân; Romansch: vegl; Russian: [[старый]], [[пожилой]]), немолодой, в летах, в годах, в возрасте; Rusyn: старый; Sanskrit: वृद्ध; Serbo-Croatian Cyrillic: стар; Roman: star; Sinhalese: නාකි, වයසක; Slovak: starý, bývalý; Slovene: stàr; Sorbian Lower Sorbian: stary; Spanish: [[anciano]], [[viejo]], [[provecto]], [[añejo]]; Sundanese: sepuh; Swedish: gammal, åldrig, ålderstigen; Tajik: пир; Tatar: карт; Tausug: mas; Telugu: ముసలి; Tetum: katuas, ferik; Thai: แก่; Tocharian B: ktsaitstse, śrāñ; Tongan: motuʻa; Turkish: yaşlı; Turkmen: garry; Udmurt: пересь; Ukrainian: старий, лі́тній, у літах, немолодий, підстаркуватий; Urdu: بوڑھا‎; Uyghur: قېرى‎; Uzbek: qari; Venetian: vècio, vecio; Vietnamese: già; Waray-Waray: a-rug, lagas; Welsh: hen; West Frisian: âld; Yiddish: אַלט‎, זקנדיק‎, זקניש‎, יעריק‎; Zazaki: khal; Zhuang: laux
}}
}}