Anonymous

φρύαγμα: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "muthig" to "mutig"
mNo edit summary
m (Text replacement - "muthig" to "mutig")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1310.png Seite 1310]] τό, das heftige Schnauben und Springen, übh. das wilde, unbändige Gebehrden eines muthigen Thieres, bes. eines Pferdes, ἱππικά, Soph. El. 707, wie Aesch. Spt. 227. 457; Xen. Hipparch. 11, 12; auch eines Ebers, Opp. Cyn. 2, 457. – Übertr., das stolze, übermüthige Betragen eines Menschen in Gebehrden und Worten; σοβαρόν Rufin. 1 (V, 18); παιδικόν Agath. 20 (V, 282); τὸ ἐπ' ὀφρύσι Mel. 37 (XII, 101); τὸ [[φρύαγμα]] αἴρειν Ael. H. A. 7, 12; πρὸς τοὺς ἐντυγχάνοντας Luc. Cat. 26.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1310.png Seite 1310]] τό, das heftige Schnauben und Springen, übh. das wilde, unbändige Gebehrden eines mutigen Tieres, bes. eines Pferdes, ἱππικά, Soph. El. 707, wie Aesch. Spt. 227. 457; Xen. Hipparch. 11, 12; auch eines Ebers, Opp. Cyn. 2, 457. – Übertr., das stolze, übermütige Betragen eines Menschen in Gebehrden und Worten; σοβαρόν Rufin. 1 (V, 18); παιδικόν Agath. 20 (V, 282); τὸ ἐπ' ὀφρύσι Mel. 37 (XII, 101); τὸ [[φρύαγμα]] αἴρειν Ael. H. A. 7, 12; πρὸς τοὺς ἐντυγχάνοντας Luc. Cat. 26.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[hennissement]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> attitude <i>ou</i> [[ton d'arrogance]], [[fierté]], [[orgueil]].<br />'''Étymologie:''' [[φρυάσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''φρύαγμα:''' άτος τό<br /><b class="num">1</b> [[фырканье]], [[храпение]] (ἱππικὰ φρυάγματα Aesch., Soph.; τὸ φ. τῶν ἵππων Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[надменность]], [[наглость]] Plut., Anth.: τὸ πρός τινα φ. Luc. высокомерное презрение к кому-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φρύαγμα''': τό, ἰσχυρὸν [[φύσημα]] διὰ τῶν μυκτήρων, [[μάλιστα]] δὲ τὸ ἠχηρὸν [[φύσημα]] τῶν μυκτήρων θυμοειδοῦς ἵππου (ἡ τῶν ἵππων καὶ ἡμιόνων διὰ μυκτήρων ἠχὴ Ἐτυμολ. Μέγ. 801. 11), ἱππικὰ φρυάγματα Αἰσχύλ. Θήβ. 245, 475, Σοφ. Ἠλ. 717· [[ἀλλά]], φρ. καὶ φυσήματα Ξεν. Ἱππ. 11, 12· πρβλ. [[φριμάσσομαι]]· ― λέγεται [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἀγρίου κάπρου, Ὀππ. Κυν. 2. 457. ΙΙ. μεταφορ., [[ἀκόλαστος]] [[τρόπος]], [[ἀλαζονεία]], [[αὐθάδεια]], τὸ ἐπ’ ὀφρύσι φρ. Ανθ. Π. 12. 101· σοβαρὸν φρ. [[αὐτόθι]] 5. 18· τὸ φρ. αἴρειν Αἰλ. π. Ζ. 7. 12· φρύαγ. [[πρός]] τινα Λουκ. Κατάπλ. 26, πρβλ. [[φρυαγμοσέμνακος]]. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[φρύαγμα]]· [[ἔπαρσις]], μετεώρισμα, [[ὑπερηφάνεια]]».
|lstext='''φρύαγμα''': τό, ἰσχυρὸν [[φύσημα]] διὰ τῶν μυκτήρων, [[μάλιστα]] δὲ τὸ ἠχηρὸν [[φύσημα]] τῶν μυκτήρων θυμοειδοῦς ἵππου (ἡ τῶν ἵππων καὶ ἡμιόνων διὰ μυκτήρων ἠχὴ Ἐτυμολ. Μέγ. 801. 11), ἱππικὰ φρυάγματα Αἰσχύλ. Θήβ. 245, 475, Σοφ. Ἠλ. 717· [[ἀλλά]], φρ. καὶ φυσήματα Ξεν. Ἱππ. 11, 12· πρβλ. [[φριμάσσομαι]]· ― λέγεται [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἀγρίου κάπρου, Ὀππ. Κυν. 2. 457. ΙΙ. μεταφορ., [[ἀκόλαστος]] [[τρόπος]], [[ἀλαζονεία]], [[αὐθάδεια]], τὸ ἐπ’ ὀφρύσι φρ. Ανθ. Π. 12. 101· σοβαρὸν φρ. [[αὐτόθι]] 5. 18· τὸ φρ. αἴρειν Αἰλ. π. Ζ. 7. 12· φρύαγ. [[πρός]] τινα Λουκ. Κατάπλ. 26, πρβλ. [[φρυαγμοσέμνακος]]. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[φρύαγμα]]· [[ἔπαρσις]], μετεώρισμα, [[ὑπερηφάνεια]]».
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> hennissement;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> attitude <i>ou</i> ton d'arrogance, fierté, orgueil.<br />'''Étymologie:''' [[φρυάσσω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φρύαγμα:''' [ῠ], -ατος, τό ([[φρυάσσομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> ισχυρό [[φύσημα]], [[χλιμίντρισμα]], σε Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., ακόλαστη [[συμπεριφορά]], [[αυθάδεια]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''φρύαγμα:''' [ῠ], -ατος, τό ([[φρυάσσομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> ισχυρό [[φύσημα]], [[χλιμίντρισμα]], σε Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., ακόλαστη [[συμπεριφορά]], [[αυθάδεια]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''φρύαγμα:''' άτος τό<br /><b class="num">1)</b> [[фырканье]], [[храпение]] (ἱππικὰ φρυάγματα Aesch., Soph.; τὸ φ. τῶν ἵππων Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[надменность]], [[наглость]] Plut., Anth.: τὸ πρός τινα φ. Luc. высокомерное презрение к кому-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φρύαγμα]], ατος, τό, [[φρυάσσομαι]]<br /><b class="num">I.</b> a [[violent]] snorting, neighing, Aesch., Soph.<br /><b class="num">II.</b> metaph. [[wanton]] [[behaviour]], [[insolence]], Anth.
|mdlsjtxt=[[φρύαγμα]], ατος, τό, [[φρυάσσομαι]]<br /><b class="num">I.</b> a [[violent]] snorting, neighing, Aesch., Soph.<br /><b class="num">II.</b> metaph. [[wanton]] [[behaviour]], [[insolence]], Anth.
}}
{{trml
|trtx=Azerbaijani: kişnərti; Bashkir: кешнәү; Bulgarian: цвилене; Catalan: renill, eguí, aïnada; Chinese Mandarin: 嘶; Czech: ržání, řehtání, zařehtání; Danish: vrinsk; Dutch: [[hinnik]]; Esperanto: heno; Estonian: hirnumine; Finnish: hirnahdus, hirnunta; French: [[hennissement]]; Galician: rincho; Georgian: ჭიხვინი; German: [[Wiehern]]; Greek: [[χλιμίντρισμα]], [[χρεμετισμός]], [[χρεμέτισμα]]; Ancient Greek: [[χρεμετισμός]], [[χρεμέτισμα]], [[βράχαλος]], [[χρόμος]], [[χρόμη]], [[φρύαγμα]]; Hebrew: צְנִיפָה‎; Icelandic: hnegg; Ido: bramo; Ilocano: aring-ing; Italian: [[nitrito]]; Japanese: いななき; Latin: [[hinnitus]]; Latvian: zviedziens; Maori: ngehengehe; Norwegian: knegg, vrinsk; Persian: شیهه‎; Polish: rżenie; Portuguese: [[relincho]]; Romanian: nechezat; Russian: [[ржание]]; Serbo-Croatian Cyrillic: њиштање, њиска; Roman: njištanje, njiska; Spanish: [[relincho]], [[relinchido]]; Swedish: gnägg; Tagalog: halinghing; Telugu: సకిలింత; Turkish: kişneme, kişneyiş; Vietnamese: hí
}}
}}