Anonymous

μάταν: Difference between revisions

From LSJ
1,842 bytes added ,  25 September 2022
m
no edit summary
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=matan
|Transliteration C=matan
|Beta Code=ma/tan
|Beta Code=ma/tan
|Definition=Adv., Dor. for [[μάτην]]. <span class="sense"><span class="bld">II</span> μάταν· ἡ λύγξ, ἔνιοι δὲ ματακὸς ἢ ματακόν, Hsch. μάταξα, ἡ, v. [[μέταξα]]. μάταρος· <b class="b3">στέφανος μεμαρασμένος</b>, Id. (fort. [[μαδαρός]]).
|Definition=Adv., Dor. for [[μάτην]]. <span class="sense"><span class="bld">II</span> [[μάταν]]· [[λύγξ]], ἔνιοι δὲ ματακὸς ἢ ματακόν, Hsch. μάταξα, ἡ, v. [[μέταξα]]. [[μάταρος]]· [[στέφανος]] μεμαρασμένος, Id. (fort. [[μαδαρός]]).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''μάτᾱν:''' (μᾰ) adv. дор. = [[μάτην]].
|elrutext='''μάτᾱν:''' (μᾰ) adv. дор. = [[μάτην]].
}}
{{trml
|trtx====unsuccessfully===
Czech: neúspěšně; Esperanto: sensukcese; Hungarian: sikertelenül; Russian: [[безуспешно]]; Spanish: [[infructuosamente]]
===in vain===
Arabic: عَبَثًا‎; Armenian: զուր, իզուր; Belarusian: дарэмна, дарма, марна; Bulgarian: напразно; Catalan: en va; Chinese Mandarin: 徒然, 白白, 無益, 无益, 徒勞, 徒劳; Chinook Jargon: k'ax̣chi; Czech: neúspěšně; Dutch: [[tevergeefs]], [[vergeefs]]; Esperanto: sensolve, vane; Finnish: turhaan, tarpeettomasti, tarpeetta; French: [[en vain]], [[inutilement]]; Galician: en balde, en van; German: [[vergebens]], [[vergeblich]]; Greek: [[μάταια]], [[του κάκου]], [[εις μάτην]], [[επί ματαίω]]; Ancient Greek: [[μάτην]], [[ἅλιον]], [[μάψ]]; Hungarian: hiába, hasztalan, hasztalanul; Icelandic: til einskis, árangurslaus, unnið fyrir gýg; Italian: [[invano]]; Japanese: 無益の; Kazakh: бекер; Korean: 헛되이; Kurdish Central Kurdish: باداوە‎; Latin: [[in cassum]], [[futtile]], [[frustra]], [[in vanum]]; Malayalam: വൃഥാ, വെറുതെ; Manchu: ᠮᡝᡴᡝᠯᡝ; Maori: parau, paraurehe, huakore; Navajo: chʼééh; Norwegian Bokmål: forgjeves, fånyttes; Nynorsk: forgjeves; Old English: on īdel; Plautdietsch: vejäfs; Polish: daremnie, na darmo, na próżno, bezskutecznie; Portuguese: [[em vão]], [[inutilmente]]; Romanian: degeaba, în zadar; Russian: [[напрасно]], [[зря]], [[даром]], [[тщетно]], [[впустую]], всуе, зря, безуспешно, попусту; Serbo-Croatian: ȕzalūd, ȕzalūdno; Slovene: zamàn; Spanish: [[en vano]], [[en balde]], [[inútilmente]]; Swedish: förgäves; Tagalog: lihing; Ukrainian: марно, даремно, дарма; Vietnamese: hoài
}}
}}