Anonymous

συγχέω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sugcÚnw, (sugcšw) 尋格虛挪<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':共同-流<br />'''字義溯源''':雜亂地摻合,紛紛亂亂,亂,納悶,駁倒,激起,煽動,混亂,聳動;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=共同)與([[Χερούβ]])X*=灌注,流出)組成。參讀 ([[ἀνασείω]])  ([[παραβιάζομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(5);徒(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 都亂了(1) 徒21:31;<br />2) 就聳動(1) 徒21:27;<br />3) 紛紛亂亂(1) 徒19:32;<br />4) 駁倒(1) 徒9:22;<br />5) 納悶(1) 徒2:6
|sngr='''原文音譯''':sugcÚnw, (sugcšw) 尋格虛挪<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':共同-流<br />'''字義溯源''':雜亂地摻合,紛紛亂亂,亂,納悶,駁倒,激起,煽動,混亂,聳動;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=共同)與([[Χερούβ]])X*=灌注,流出)組成。參讀 ([[ἀνασείω]])  ([[παραβιάζομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(5);徒(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 都亂了(1) 徒21:31;<br />2) 就聳動(1) 徒21:27;<br />3) 紛紛亂亂(1) 徒19:32;<br />4) 駁倒(1) 徒9:22;<br />5) 納悶(1) 徒2:6
}}
{{trml
|trtx====confuse===
Belarusian: блытаць, пераблытаць; Bulgarian: обърквам; Catalan: confondre; Chinese Mandarin: 混同; Czech: splést, zaměnit; Danish: forveksle; Dutch: [[verwisselen]], [[verwarren]], [[in de war brengen]], [[door elkaar halen]], [[dooreenhalen]]; Esperanto: konfuzi; Finnish: sekoittaa, erehtyä; French: [[confondre]]; Georgian: აერევა; German: [[verwechseln]]; Greek: [[συγχέω]]; Hebrew: בלבל‎; Hungarian: összekever, összetéveszt; Italian: [[confondere]]; Japanese: 混同する; Kabuverdianu: baradja; Latin: [[confundo]]; Norwegian: forveksle; Bokmål: blande sammen; Nynorsk: blande saman; Polish: pomylić; Portuguese: [[confundir]]; Russian: [[путать]], [[перепутать]], [[спутать]], [[обознаться]]; Spanish: [[confundirse]]; Swedish: förväxla, blanda ihop; Turkish: karıştırmak; Ukrainian: плутати, переплутати
}}
}}