Anonymous

ὄρος: Difference between revisions

From LSJ
8,575 bytes added ,  29 September 2022
m
no edit summary
m (Text replacement - " ιονιξ " to " ''Ionic'' ")
mNo edit summary
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ὄρος]], [[οὖρος]] ([[ὄρος]], ὄρει, [[ὄρος]]; ὀρέων, ὄρεσιν: οὔρεϊ, οὔρεσι.) [[mountain]] ὑπὸ Κυλλάνας ὄρο̄ς (Π, Snell, cf. Σ: ὅροις codd.) (O. 6.77) Ζεῦ ὃς τοῦτ' ἐφέπεις [[ὄρος]] ([[Etna]]) (P. 1.30) πολλὰν δ' ὄρει [[πῦρ]] ἀίστωσεν ὕλαν (P. 3.36) μελπομενᾶν ἐν ὄρει Μοισᾶν (P. 3.90) ἐν οὔρεσι (P. 6.21) “ὀρέων κευθμῶνας [[ἔχει]] σκιοέντων” (P. 9.34) δασκίοις Φλειοῦντος ὑπ' ὠγυγίοις ὄρεσιν at [[Nemea]] (N. 6.44) τὸν βουβόταν οὔρεϊ [[ἴσον]] Ἀλκυονῆ (I. 6.32) καὶ σκοπιαῖσιν [ἄκρ]αις ὀρέων [[ὕπερ]] ἔστα fr. 51a. 3. ὃν Μαλέας [[ὄρος]] ἔθρεψε, Ναίδος ἀκοίτας [[Σιληνός]] (Wil.: μαλέγορος codd.) fr. 156.
|sltr=[[ὄρος]], [[οὖρος]] ([[ὄρος]], ὄρει, [[ὄρος]]; ὀρέων, ὄρεσιν: οὔρεϊ, οὔρεσι.) [[mountain]] ὑπὸ Κυλλάνας ὄρο̄ς (Π, Snell, cf. Σ: ὅροις codd.) (O. 6.77) Ζεῦ ὃς τοῦτ' ἐφέπεις [[ὄρος]] ([[Etna]]) (P. 1.30) πολλὰν δ' ὄρει [[πῦρ]] ἀίστωσεν ὕλαν (P. 3.36) μελπομενᾶν ἐν ὄρει Μοισᾶν (P. 3.90) ἐν οὔρεσι (P. 6.21) “ὀρέων κευθμῶνας [[ἔχει]] σκιοέντων” (P. 9.34) δασκίοις Φλειοῦντος ὑπ' ὠγυγίοις ὄρεσιν at [[Nemea]] (N. 6.44) τὸν βουβόταν οὔρεϊ [[ἴσον]] Ἀλκυονῆ (I. 6.32) καὶ σκοπιαῖσιν [ἄκρ]αις ὀρέων [[ὕπερ]] ἔστα fr. 51a. 3. ὃν Μαλέας [[ὄρος]] ἔθρεψε, Ναίδος ἀκοίτας [[Σιληνός]] (Wil.: μαλέγορος codd.) fr. 156.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[mountain]], [[height]]; also (in Egypt) [[desert]] in contrast to cultivated plain (Il.).<br />Other forms: w. metr. length. <b class="b3">οὔρ-εος</b>, <b class="b3">-εα</b> etc. (ep.), also <b class="b3">ὤρ-εος</b>, <b class="b3">-εα</b> (Theoc.); Megar. [[ὄρρος]] and Chalcid. (RPh. 71, 1997, 170)<br />Compounds: As 1. member 1. w. unenlarged stem a.o. in <b class="b3">ὀρεσκῳ̃ος</b> (s. v.); 2. themat. enlarged e.g. in <b class="b3">ὀρεο-σέλινον</b> n. [[mountain-parsley]] (Thphr.; Risch IF 59, 257, Strömberg Pflanzn. 33 a. 116); 3. often in dat. sg. (= loc.), e.g. <b class="b3">ὀρει-δρόμος</b> [[roming in the mountains]] (Pi., E., Nonn.), after thir a.o. <b class="b3">ὀρεί-χαλκος</b> m. [[mountain ore]], [[brass]] (h. Hom. 6, 9, Hes. Sc. 122; Risch 59, 27; on the meaning Michell ClassRev. 69, 21 f.), Lat. LW [loanword] [[orichalcum]], folketym. [[auri-]]; also <b class="b3">ὠρό-χαλκος</b> (Peripl. M. Rubr., PGiss. 47, 6; <b class="b3">-ο-</b> in comp.boundary, <b class="b3">ὠ-</b> = Lat. [[au-]]?); 4. in dat. pl., e.g. <b class="b3">ὀρεσί-τροφος</b> [[grown up in the mountains]] (Hom.).<br />Derivatives: 1. <b class="b3">ὀρέσ-τερος</b> [[living in the mountains]], [[to consist of mountains]] (Χ 93; Chantraine Études 36 w. n.3 a. lit.); 2. [[ὄρειος]] (= <b class="b3">*ὄρεσ-ιος</b>), ep. lyr. <b class="b3">οὔρ-</b>, [[mountainous]] (h.Merc. 244), f. <b class="b3">-ειάς</b> (AP), as subst. [[mountain-nymph]] (Bion, Nonn.); 3. [[ὀρεινός]] (< <b class="b3">*ὀρεσ-νός</b>) <b class="b2">id.</b> (IA.); 4. <b class="b3">Όρέσ-της</b> m. PN (Il.) with <b class="b3">Όρεστ-άδης</b> (Fraenkel Nom. ag. 2, 184), <b class="b3">ὀρέστ(ε)ιον</b> n. = [[ἑλένιον]] (Dsc., Plin.; Strömberg Pflanzenn. 102); <b class="b3">Όρέσ-ται</b> m. pl. "highlander", name of an Epeirotic people (Th.); <b class="b3">ὀρεστ-ιάδες νύμφαι</b> (Ζ 420, h. Hom. 19, 19); metr. for <b class="b3">*ὀρεστ-άδ-</b> (Schwyzer 508); <b class="b3">ὀρεστ-ίας</b> m. [[mountain wind]] (Call.; like [[Όλυμπίας]] a.o., Chantraine Form. 95); 5. [[ὀρώδης]] [[mountainous]] (EM).<br />Origin: IE [Indo-European] [326] <b class="b2">*h₃er-</b> [[rise]]<br />Etymology: Prop. prob. *"elevation" as verbal noun of [[ὄρνυμαι]], [[ὀρέσθαι]] <b class="b2">rise etc.</b> (s.v. w. lit.); cf. Chantraine Form. 417, Schwyzer 512 and Porzig Satzinhalte 300 (so <b class="b2">*h₃er-os</b>). A further deriv. of this [[s-]]stems may be found in Skt. <b class="b2">r̥ṣ-vá-</b> [[ricing up]], [[high]]; vgl. auch [[ὄρρος]] und [[ὀρσοθύρη]].
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[mountain]], [[height]]; also (in Egypt) [[desert]] in contrast to cultivated plain (Il.).<br />Other forms: w. metr. length. <b class="b3">οὔρ-εος</b>, <b class="b3">-εα</b> etc. (ep.), also <b class="b3">ὤρ-εος</b>, <b class="b3">-εα</b> (Theoc.); Megar. [[ὄρρος]] and Chalcid. (RPh. 71, 1997, 170)<br />Compounds: As 1. member 1. w. unenlarged stem a.o. in <b class="b3">ὀρεσκῳ̃ος</b> (s. v.); 2. themat. enlarged e.g. in <b class="b3">ὀρεο-σέλινον</b> n. [[mountain-parsley]] (Thphr.; Risch IF 59, 257, Strömberg Pflanzn. 33 a. 116); 3. often in dat. sg. (= loc.), e.g. <b class="b3">ὀρει-δρόμος</b> [[roming in the mountains]] (Pi., E., Nonn.), after thir a.o. <b class="b3">ὀρεί-χαλκος</b> m. [[mountain ore]], [[brass]] (h. Hom. 6, 9, Hes. Sc. 122; Risch 59, 27; on the meaning Michell ClassRev. 69, 21 f.), Lat. LW [loanword] [[orichalcum]], folketym. [[auri-]]; also <b class="b3">ὠρό-χαλκος</b> (Peripl. M. Rubr., PGiss. 47, 6; <b class="b3">-ο-</b> in comp.boundary, <b class="b3">ὠ-</b> = Lat. [[au-]]?); 4. in dat. pl., e.g. <b class="b3">ὀρεσί-τροφος</b> [[grown up in the mountains]] (Hom.).<br />Derivatives: 1. <b class="b3">ὀρέσ-τερος</b> [[living in the mountains]], [[to consist of mountains]] (Χ 93; Chantraine Études 36 w. n.3 a. lit.); 2. [[ὄρειος]] (= <b class="b3">*ὄρεσ-ιος</b>), ep. lyr. <b class="b3">οὔρ-</b>, [[mountainous]] (h.Merc. 244), f. <b class="b3">-ειάς</b> (AP), as subst. [[mountain-nymph]] (Bion, Nonn.); 3. [[ὀρεινός]] (< <b class="b3">*ὀρεσ-νός</b>) <b class="b2">id.</b> (IA.); 4. <b class="b3">Όρέσ-της</b> m. PN (Il.) with <b class="b3">Όρεστ-άδης</b> (Fraenkel Nom. ag. 2, 184), <b class="b3">ὀρέστ(ε)ιον</b> n. = [[ἑλένιον]] (Dsc., Plin.; Strömberg Pflanzenn. 102); <b class="b3">Όρέσ-ται</b> m. pl. "highlander", name of an Epeirotic people (Th.); <b class="b3">ὀρεστ-ιάδες νύμφαι</b> (Ζ 420, h. Hom. 19, 19); metr. for <b class="b3">*ὀρεστ-άδ-</b> (Schwyzer 508); <b class="b3">ὀρεστ-ίας</b> m. [[mountain wind]] (Call.; like [[Όλυμπίας]] a.o., Chantraine Form. 95); 5. [[ὀρώδης]] [[mountainous]] (EM).<br />Origin: IE [Indo-European] [326] <b class="b2">*h₃er-</b> [[rise]]<br />Etymology: Prop. prob. *"elevation" as verbal noun of [[ὄρνυμαι]], [[ὀρέσθαι]] <b class="b2">rise etc.</b> (s.v. w. lit.); cf. Chantraine Form. 417, Schwyzer 512 and Porzig Satzinhalte 300 (so <b class="b2">*h₃er-os</b>). A further deriv. of this [[s-]]stems may be found in Skt. <b class="b2">r̥ṣ--</b> [[ricing up]], [[high]]; vgl. auch [[ὄρρος]] und [[ὀρσοθύρη]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 51: Line 51:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[mountain]], [[range of mountains]]
|woodrun=[[mountain]], [[range of mountains]]
}}
{{trml
|trtx=Abaga: àg̶ònáì; Abkhaz: ашьха; Acehnese: gunong; Adyghe: къушъхьэ; Afrikaans: berg; Ahom: 𑜁𑜧; Ainu: イワ, キㇺ; Albanian: mal, bjeshkë; Alviri-Vidari: کمر‎; Ama: yu; Amharic: ተራራ, ጋራ; Apache Western Apache: dził; Arabic: جَبَل‎, طُور‎, طَوْد‎; Egyptian Arabic: جبل‎; Moroccan Arabic: جبل‎; Aragonese: montaña; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܛܘܪܐ‎; Classical Syriac: ܛܘܪܐ‎; Jewish Aramaic: טוּרָא‎; Argobba: ተራራ; Armenian: լեռ, սար; Aromanian: munti, munte; Assamese: পর্বত; Asturian: monte; Atayal: rgyax; Avar: мегӏер; Avestan: 𐬐𐬀𐬊𐬟𐬀‎; Azerbaijani: dağ; Baluchi: کوہ‎; Banjarese: gunung; Bashkir: тау; Basque: mendi; Bau Bidayuh: dorod, bung; Belarusian: гара; Bengali: পর্বত, পাহাড়; Bikol Central Bikol Legazpi: bulod; Bikol Naga: bukid; Bishnupriya Manipuri: মোন্টানহা; Breton: menez; Brunei Malay: gunung; Bulgarian: планина; Burmese: တောင်; Buryat: хада; уула; Catalan: muntanya; Cebuano: bukid; Central Atlas Tamazight: ⴰⴷⵔⴰⵔ; Central Melanau: gunuong; Chechen: лам; Cherokee: ᎣᏓᎸᎢ; Chichewa: phiri; Chickasaw: onchaba; Chinese Cantonese: 山; Dungan: сан; Gan: 山; Hakka: 山; Jin: 山; Mandarin: 山; Min Bei: 山; Min Dong: 山; Min Nan: 山; Teochew: 山; Wu: 山; Xiang: 山; Chukchi: ӈэгны; Chuvash: ту; Coptic: ⲧⲟⲟⲩ; Corsican: muntagna; Cree: ᐗᔒ; Crimean Tatar: dağ; Czech: hora; Dalmatian: muant; Danish: bjerg; Dargwa: дубура; Dolgan: кайа; Dutch: [[berg]]; East Central German: Barg; Eastern Bontoc: filig, chontog; Emilian: muntâgna; Erzya: пандо; Esperanto: monto; Estonian: mägi; Even: урэкчэн; Evenki: урэ; Ewe: to; Extremaduran: montaña; Faroese: fjall; Fiji Hindi: pahaarr; Fijian: ulunivanua; Finnish: vuori; Franco-Provençal: montagne; French: [[montagne]], [[mont]]; Old French: montaigne, muntaigne; Middle French: montaigne; Frisian North Frisian: berig; West Frisian: berch; Friulian: mont, montagne; Gagauz: bayır; Galician: montaña; Ge'ez: ደብር; Georgian: მთა, გორა; German: [[Berg]]; Alemannic German: Berg; Bärg, Bäärg, Bèèrg, Bërg; Swabian German: Berg; Greek: [[όρος]], [[βουνό]]; Ancient Greek: [[ὄρος]]; Greenlandic: qaqqaq; Guaraní: yvyty; Gujarati: પહાડ; Hadza: ǁʼùƛʼè-yà; Halkomelem: smámelet; Vancouver Island: smeent; Han: ddhäw; Hausa: dutse; Hawaiian: mauna, kuahiwi; Hebrew: הַר‎; Higaonon: kalasan; Hiligaynon: bukid; Hindi: पहाड़, पर्वत, कोह, गिरि, जबल, पर्बत, अचल, नग; Hungarian: hegy, hegység; Icelandic: fjall, fell; Ido: monto; Igbo: ugwu; Ilocano: bantay; Indonesian: gunung; Ingrian: mäki; Ingush: лоам; Interlingua: montania, monte; Iranun: palau; Irish: sliabh; Old Irish: slíab; Isnag: bantay; Istriot: monto; Italian: [[montagna]], [[monte]]; Itelmen: ӈэйӈэ; Japanese: 山; Jarai: čư̆; Javanese: ꦒꦸꦤꦸꦁ, ꦒꦶꦫꦶ; Kabardian: къущхьэ; Kabyle: adrar; Kalmyk: уул; Kannada: ಗಿರಿ, ಪರ್ವತ, ಬೆಟ್ಟ, ಮಲೆ; Kapampangan: bunduk; Kaqchikel: juyu'; Karachay-Balkar: тау; Karakalpak: taw; Karelian: mägi; Kashmiri Perso-Arabic: کۆہ‎‎‎, کۄہ‎; Devanagari: कॊह, कॏह; Kashubian: góra; Kaurna: mukurta; Kazakh: тау; Khakas: тағ; Khitan: 𘬊; Khmer: ភ្នំ; Komi-Permyak: керӧс; Komi-Zyrian: керӧс, кыр, кырӧм; Korean: 산(山), 메 뫼; Kumyk: тав; Kurdish Central Kurdish: شاخ‎, چیا‎, کێو‎; Northern Kurdish: çiya; Kyrgyz: тоо; Ladakhi: རི; Ladin: mont, crëp; Ladino: montanya; Lak: зунтту; Lao: ພູ, ເຂົາ, ພູເຂົາ; Latgalian: kolns; Latin: [[mons]], [[montania]]; Latvian: kalns; Laz: გოლა; Lezgi: сув, дагъ; Ligurian: montàgna; Limburgish: berg; Lingala: ngómbá; Lithuanian: kalnas; Lombard: mont, muntagna; Low German Dutch Low Saxon: Barg; German Low German: Barg, Biärg; Lubuagan Kalinga: bilig; Luganda: olusozi, gambalagala; Luhya: esikulu; Luxembourgish: Bierg; Lü: ᦃᧁ; Macedonian: планина, гора; Maguindanao: palaw; Malagasy: tendrombohitra; Malay: gunung; Malayalam: പര്‍വതം, മല; Maltese: muntanja; Manchu: ᠠᠯᡳᠨ, ᡥᠠᡩᠠ; Manx: slieau; Maori: maunga; Maranao: palaw; Marathi: पर्वत; Middle English: mount, mountayne; Minangkabau: gunuang; Mingrelian: გვალა; Mirandese: muntanha; Moksha: панда; Mon: ဒဵု; Mongolian: уул; Mwani: mwango; Mòcheno: pèrg; Nahuatl Central: tepetl; Central Huasteca: tepetl; Classical: tepetl; Guerrero: tepetl; Highland Puebla: tepet; Mecayapan: tepe̱ꞌ; Northern Puebla: tepetl; Tetelcingo: tepietl; Tlamacazapa: tepetl; Nanai: хурэ̄н; Navajo: dził; Neapolitan: muntagna; Nepali: पहाड; Newar: च्वापुगुं; Ngazidja Comorian: mlima, nguu; Nogai: тав; Norman: mountangne, maontogne, montangne; North Frisian: bärj; Northern Qiang: ˈβuɹpu; Northern Thai: ᨡᩮᩢᩣ, ᨯᩬ᩠ᨿ; Norwegian Bokmål: fjell, berg; Nynorsk: fjell, berg; O'odham: do'ag; Occitan: montanha; Ojibwe: wajiw; Okinawan: さん; Old Church Slavonic Cyrillic: гора; Old East Slavic: гора; Old English: beorg, dūn, munt; Old Javanese: wukir, giri, gunung; Old Norse: fjall, fell; Old Turkic: 𐱃𐰍‎; Oriya: ପର୍ବତ; Oroch: уэ, увэ; Orok: хурэ; Oromo: tulluu; Oroqen: urə; Ossetian: хох; Ottoman Turkish: طاغ‎; Pali: pabbatō; Devanagari: पब्बतो; Pashto: غر‎; Persian: کوه‎, کوهستان‎; Middle Persian: kōf; Old Persian: 𐎣𐎢𐎳; Piedmontese: montagna; Pipil: tepet; Pitcairn-Norfolk: maun; Pitjantjatjara: apu, puḻi; Plautdietsch: Boajch; Polish: góra; Pontic Greek: [[όρος]], [[ραχ]]̌ίν; Portuguese: [[montanha]], [[monte]]; Punjabi: ਪਰਬਤ, ਪਹਾੜ; Quechua: pikchu, urqu, orgo, hirka; Rohingya: faár; Romani: bar, bur; Romanian: munte; Romansch: muntogna, muntgogna, muntagna; Russian: [[гора]]; Rwanda-Rundi: umusozi; S'gaw Karen: ကစၢၢ်; Saanich: SṈÁNET; Sami Inari: vääri; Lule: várre; Northern: várri; Pite: várre; Skolt: vääʹrr, tuõddâr; Southern: bïerje; Ume: várrie; Sangisari: کو; Samoan: mauga; Samogitian: kalns; Sandawe: gáwâ; Sanskrit: गिरि, पर्वत; Sardinian: montagna, monte; Saterland Frisian: Bierich, Bäirch; Sauraseni Prakrit: 𑀧𑀯𑁆𑀯𑀤; Scots: ben, moontain, muntain; Scottish Gaelic: beinn, sliabh; Sebop: tukong, dorod; Serbo-Croatian Cyrillic: планина, гора; Roman: planina, gora; Shan: လွႆ; Shona: gomo; Shor: тағ; Sichuan Yi: ꁧ; Sicilian: muntagna; Sindhi: جبل‎; Sinhalese: කන්ද; Slovak: hora, vrch; Slovene: gora; Somali: buur; Sorbian Lower Sorbian: góra; Upper Sorbian: hora; Sotho: thaba; Southern Altai: туу; Southern Kalinga: filig; Southern Ohlone: saTum; Southern Sierra Miwok: lemem·yʔ ʔinim·yok; Spanish: [[montaña]], [[monte]]; Sranan Tongo: bergi; Sundanese: ᮌᮥᮔᮥᮀ; Swahili: mlima; Swedish: berg; Tabasaran: дагъ; Tagalog: bundok; Tahitian: mouʻa; Tai Dam: ꪝꪴ; Tajik: кӯҳ; Tamil: மலை, பெருங்குவியல்; Taos: p'íanenemą; Tarantino: mundagne; Tatar: тау; Tausug: būd; Tboli: bulul; Telugu: పర్వతము; Tetum: foho; Thai: ภู, เขา, ภูเขา, ดอย; Thao: hudun; Tibetan: རི; Tlingit shaa; Tigrinya: እምባ; Tiruray: tuduk; Tocharian B: ṣale; Tongan: moʻunga; Tunjung: saiᵗn; Turkish: dağ; Turkmen: dag; Tuvan: даг; Tuwali Ifugao: bilid; Tzotzil: vits; Udi: бурух; Udihe: уэ, вэ; Udmurt: выр; Ugaritic: 𐎙𐎗, 𐎂𐎁𐎍; Ukit: tohen; Ukrainian: гора; Ulch: хурэ; Urdu: پہاڑ‎, پروت‎, کوہ‎; Uyghur: تاغ‎; Uzbek: togʻ; Venetian: montagna; Veps: mägi; Vietnamese: núi, sơn; Volapük: bel; Voro: mägi; Votic: mätši; Walloon: montinne, mont, tiene, tier; Waray-Waray: bukid; Welsh: mynydd; West Flemish: berg; West Frisian: berch; Western Panjabi: پہاڑ‎; White Hmong: roob; Wolio: gunu; Wolof: tangor; Written Oirat: ᡇᡇ᠌ᠯᠠ; Xhosa: intaba; Yagara: bibu; Yagnobi: куҳ; Yakut: хайа, сис; Yiddish: באַרג‎; Yoruba: òkègiga; Yucatec Maya: ka'anal k'áax; Yámana: tular; Zazaki: ko, kuh; Zealandic: berg; Zhuang: bya; Zulu: intaba; Zuni: yalanne
}}
}}