Anonymous

διήγημα: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1==="
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diigima
|Transliteration C=diigima
|Beta Code=dih/ghma
|Beta Code=dih/ghma
|Definition=ατος, τό, [[tale]], λέγειν <span class="bibl">Phoenicid.4.15</span>; δ. ἀνωφελές <span class="bibl">Plb.1.14.6</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">De.</span>28.37</span>, <span class="bibl">Polem.<span class="title">Call.</span>42</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Antr.</span>4</span>, etc.
|Definition=διηγήματος, τό, [[tale]], [[narration]], [[recount]], [[account]], [[report]], [[exposition]], [[λέγειν]] Phoenicid.4.15; διήγημα ἀνωφελές Plb.1.14.6, cf. LXX De.28.37, Polem.Call.42, Porph.Antr.4, etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[narración]], [[relato]], [[historia]] c. gen. subjet. τὰ Ἰσαίου διηγήματα D.H.<i>Is</i>.16.2, c. gen. obj. τοῦ δράματος Ach.Tat.5.3.4, cf. [[LXX]] 2<i>Ma</i>.2.24, Pall.<i>H.Laus</i>.proem.2, Chrys.M.47.322, c. prep. περὶ [[αὐτοῦ]] Eus.M.23.1297C, sin rég. τερπνόν D.<i>Fr</i>.1.5, στρατιωτικά Epicur.<i>Fr</i>.[9], ἀνωφελές Plb.1.14.6, ἐμπορικά Plb.4.39.11, cf. Str.14.2.21, ἀσύμφωνα I.<i>BI</i> 1.1, cf. Polem.<i>Call</i>.42, D.H.<i>Pomp</i>.3.14, Plu.2.503b, 514b, Paus.1.25.1, ἐπιτραπέζια διηγήματα Basil.<i>Hex</i>.7.6 (p.426), cf. Vett.Val.258.19, Lib.<i>Decl</i>.6.1.2, Eun.<i>Hist</i>.14, Βεργαῖον δ. relato bergeo</i>, e.e. relato increíble</i> Str.2.3.5, δ. ἐστι λόγος ἐκθετικὸς πραγμάτων γεγονότων ἢ ὡς γεγονότων la narración es un discurso que expone hechos reales o supuestamente reales</i> Theo <i>Prog</i>.78.16, ὁ μὲν διήγημ' ἔλεγεν Phoenicid.4.15, cf. Aeschin.<i>Ep</i>.4.5, [[LXX]] <i>De</i>.28.37, Demetr.<i>Eloc</i>.8, D.H.<i>Th</i>.33.2, Ph.2.67, 589, I.<i>AI</i> 15.210, Sor.125.7, Luc.<i>DMeretr</i>.13.4, Fauorin.<i>Fort</i>.4, Hermog.<i>Inu</i>.4.12 (p.202), X.Eph.3.3.3, Hld.1.8.7, Aristid.Quint.74.11, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.118, Clem.Al.<i>Prot</i>.11.113, Gr.Naz.<i>Ep</i>.249.15, Porph.<i>Antr</i>.4, Phlp.<i>in Cat</i>.193.8, ἡ τομὴ τοῦ διηγήματος Sch.<i>Il</i>.11.243c, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.11.671-761, Περὶ προθέσεως καὶ διηγήματος tít. de una obra de Teofrasto, D.L.5.48.<br /><b class="num">2</b> [[explicación]] τὸ ... εὐαγγέλιον δ. νόμου Melit.<i>Pasch</i>.279, cf. Ath.Al.M.26.125C, Meth.<i>Arbitr</i>.1.2 (p.147).<br /><b class="num">3</b> jur. [[informe]], [[exposición]] redactado para su publicación δ. ἀποκηρύξεως <i>PMasp</i>.97ue.D.27 (VI d.C.) en <i>BL</i> 1.108.
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[narración]], [[relato]], [[historia]] c. gen. subjet. τὰ Ἰσαίου διηγήματα D.H.<i>Is</i>.16.2, c. gen. obj. τοῦ δράματος Ach.Tat.5.3.4, cf. [[LXX]] 2<i>Ma</i>.2.24, Pall.<i>H.Laus</i>.proem.2, Chrys.M.47.322, c. prep. περὶ αὐτοῦ Eus.M.23.1297C, sin rég. τερπνόν D.<i>Fr</i>.1.5, στρατιωτικά Epicur.<i>Fr</i>.[9], ἀνωφελές Plb.1.14.6, ἐμπορικά Plb.4.39.11, cf. Str.14.2.21, ἀσύμφωνα I.<i>BI</i> 1.1, cf. Polem.<i>Call</i>.42, D.H.<i>Pomp</i>.3.14, Plu.2.503b, 514b, Paus.1.25.1, ἐπιτραπέζια διηγήματα Basil.<i>Hex</i>.7.6 (p.426), cf. Vett.Val.258.19, Lib.<i>Decl</i>.6.1.2, Eun.<i>Hist</i>.14, Βεργαῖον διήγημα = relato bergeo</i>, e.e. relato increíble</i> Str.2.3.5, διήγημα ἐστι λόγος ἐκθετικὸς πραγμάτων γεγονότων ἢ ὡς γεγονότων = la [[narración]] es un [[discurso]] que expone hechos reales o supuestamente reales</i> Theo <i>Prog</i>.78.16, ὁ μὲν διήγημ' ἔλεγεν Phoenicid.4.15, cf. Aeschin.<i>Ep</i>.4.5, [[LXX]] <i>De</i>.28.37, Demetr.<i>Eloc</i>.8, D.H.<i>Th</i>.33.2, Ph.2.67, 589, I.<i>AI</i> 15.210, Sor.125.7, Luc.<i>DMeretr</i>.13.4, Fauorin.<i>Fort</i>.4, Hermog.<i>Inu</i>.4.12 (p.202), X.Eph.3.3.3, Hld.1.8.7, Aristid.Quint.74.11, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.118, Clem.Al.<i>Prot</i>.11.113, Gr.Naz.<i>Ep</i>.249.15, Porph.<i>Antr</i>.4, Phlp.<i>in Cat</i>.193.8, ἡ τομὴ τοῦ διηγήματος Sch.<i>Il</i>.11.243c, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.11.671-761, Περὶ προθέσεως καὶ διηγήματος tít. de una obra de [[Teofrasto]], D.L.5.48.<br /><b class="num">2</b> [[explicación]] τὸ ... [[εὐαγγέλιον]] διήγημα νόμου Melit.<i>Pasch</i>.279, cf. Ath.Al.M.26.125C, Meth.<i>Arbitr</i>.1.2 (p.147).<br /><b class="num">3</b> jur. [[informe]], [[exposición]] redactado para su [[publicación]] = διήγημα ἀποκηρύξεως <i>PMasp</i>.97ue.D.27 (VI d.C.) en <i>BL</i> 1.108.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[récit]].<br />'''Étymologie:''' [[διηγέομαι]].
}}
{{pape
|ptext=τό, <i>die [[Erzählung]]</i>, Pol. 1.14.6 und andere Spätere Nach Thom.Mag. von [[διήγησις]] [[unterschieden]], ein [[Stück]] einer längern [[Erzählung]].
}}
{{elru
|elrutext='''διήγημα:''' ατος τό [[рассказ]], [[повествование]] Polyb., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διήγημα''': τό, ὡς παρ' ἡμῖν, λέγειν Φοινικίδ. ἐν Ἀδήλ. 1. 15· δ. ἀνωφελὲς Πολύβ. 1. 14, 6· δ. [[γέγονα]], ὡς παρ' Ὁρατίῳ, fabula fies, ἀναφερόμενον ἐκ τοῦ Χαρίτωνος.
|lstext='''διήγημα''': τό, ὡς παρ' ἡμῖν, λέγειν Φοινικίδ. ἐν Ἀδήλ. 1. 15· δ. ἀνωφελὲς Πολύβ. 1. 14, 6· δ. [[γέγονα]], ὡς παρ' Ὁρατίῳ, fabula fies, ἀναφερόμενον ἐκ τοῦ Χαρίτωνος.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />récit.<br />'''Étymologie:''' [[διηγέομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=το (AM [[διήγημα]]) [[διηγούμαι]]<br />ό,τι διηγείται ή εξιστορεί [[κάποιος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[είδος]] πεζογραφικής φανταστικής αφήγησης γραμμένης [[συνήθως]] με μεγαλύτερη [[πυκνότητα]] και [[ένταση]] από ό,τι το [[μυθιστόρημα]] και η [[νουβέλλα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «[[διήγημα]] [[γέγονα]]» — αφηγούνται [[προφορικώς]] ή γραπτώς την [[περίπτωση]] μου.
|mltxt=το (AM [[διήγημα]]) [[διηγούμαι]]<br />ό,τι διηγείται ή εξιστορεί [[κάποιος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[είδος]] πεζογραφικής φανταστικής αφήγησης γραμμένης [[συνήθως]] με μεγαλύτερη [[πυκνότητα]] και [[ένταση]] από ό,τι το [[μυθιστόρημα]] και η [[νουβέλλα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «[[διήγημα]] [[γέγονα]]» — αφηγούνται [[προφορικώς]] ή γραπτώς την [[περίπτωση]] μου.
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''διήγημα:''' ατος τό рассказ, повествование Polyb., Plut.
|trtx====[[tale]]===
Albanian: rrëfenjë, përrallë, tregim; Arabic: حِكَايَة‎, قِصَّة‎; Egyptian Arabic: حكاية‎; Armenian: հեքիաթ, առակ, պատմություն, ավանդություն, լեգենդ, առասպել, բիլինա; Azerbaijani: hekayə; Belarusian: апавяданне; Bulgarian: приказка; Catalan: conte, faula; Chinese Mandarin: 故事, 神話, 神话; Czech: příběh; Danish: fabel, fortælling, eventyr; Dutch: [[vertelsel]], [[verhaaltje]]; Esperanto: rakonto; Even: нимкан; Evenki: нимңакан; Finnish: tarina, satu; French: [[conte]]; Georgian: მოთხრობა; German: [[Märchen]], [[Sage]], [[Geschichte]], [[Erzählung]]; Gothic: 𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻; Ancient Greek: [[μῦθος]]; Hebrew: מעשיה‎; Hindi: कहानी; Hungarian: mese, történet, elbeszélés; Icelandic: saga; Ido: rakonto; Irish: scéal; Italian: [[racconto]], [[favola]], [[fiaba]], [[storia]], [[storiella]]; Japanese: 物語, 説話, コント; Kazakh: хикая, әңгіме; Khmer: និទាន, តំណាល; Korean: 이야기; Kurdish Central Kurdish: چیرۆک‎; Lao: ນິທານ, ນິຍາຍ, ນິພົນ, ກະຖາ; Latgalian: stuoškys, puorsoka; Latin: [[fabula]], [[fabella]]; Latvian: stāsts, pasaka; Lombard: cunt, stòria, fàvola; Macedonian: приказна; Middle English: historie, storie; Nanai: нингман; Norwegian: historie; Occitan: conte, fabla; Pashto: حکايت‎, قصه‎, داستان‎; Persian: داستان‎, قصه‎, حکایت‎; Polish: opowieść; Portuguese: [[conto]], [[história]], [[fábula]]; Romanian: poveste; Russian: [[рассказ]], [[история]], [[сказка]], [[сказание]], [[притча]], [[басня]], [[былина]], [[байка]], [[повесть]], [[сага]]; Scottish Gaelic: sgeul, sgeulachd; Serbo-Croatian Cyrillic: при̑ча, при̏повије̄ст, при̏повије̄тка; Roman: prȋča, prȉpovijēst, prȉpovijētka; Sicilian: cuntu, storia; Slovak: príbeh, bájka, rozprávka; Slovene: zgodba; Spanish: [[cuento]], [[historia]]; Swedish: berättelse, historia, saga; Tajik: достон, қисса, ҳикоя; Taos: łácianą, pìwcìayána; Thai: นิทาน, อาขยาน, เรื่องราว; Turkish: hikâye; Ugaritic: 𐎎𐎒𐎔𐎗, 𐎗𐎂𐎎; Ukrainian: розповідь; Urdu: کہانی‎; Uyghur: ھېكايە‎; Uzbek: hikoya; Vietnamese: truyện; Welsh: chwedl; Zazaki: sanık, estanık, kehani, qısa; Zulu: inganekwane
===[[narration]]===
Arabic: حِكَايَة‎; Belarusian: апавяданне; Bengali: বয়ান, রেওয়ায়ৎ; Bulgarian: разказване, описание; Chinese Mandarin: 講述, 讲述, 敘述, 叙述; Esperanto: rakonto; Finnish: kertomus, kuvaus; French: [[narration]]; German: [[Erzählung]]; Ancient Greek: [[διήγησις]], [[ἀφήγησις]]; Ido: naraco; Irish: ríomh, reacaireacht; Japanese: ナレーション, 叙述; Korean: 서술(敍述), 내레이션, 이야기하기; Latvian: stāstīšana, stāstījums; Northern Sami: muitalus; Old Norse: frásǫgn; Portuguese: [[narração]]; Russian: [[повествование]], [[изложение]], [[рассказ]]; Sanskrit: कथन; Serbo-Croatian Cyrillic: приповеда̄ње, приповиједа̄ње; Roman: pripovédānje, pripovijédānje; Spanish: [[narración]]; Thai: การเล่าเรื่อง; Ukrainian: оповідання, розповідання
}}
}}