Anonymous

γίγνομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - " (<span class="sense"><span class="bld">A</span> " to " <span class="sense"><span class="bld">A</span> (")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=gi/gnomai
|Beta Code=gi/gnomai
|Definition=Ion. and after Arist. γίνομαι [ῑ], (Att. Inscrr. have <b class="b3">γιγν-</b> in fifth and fourth cent., cf. <span class="title">IG</span>2.11.9, 1055.25, etc.); Thess. γίνυμαι <span class="title">IG</span>9(2).517.22; Boeot. γίνιουμαι ib.7.3303: fut. [[γενήσομαι]]: aor. [[ἐγενόμην]] <span class="sense"><span class="bld">A</span> (ἐγενάμην <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>14.1</span>, al. (προ-) Decr.Byz. ap. <span class="bibl">D.18.90</span>), Ion. 2sg. γένευ <span class="bibl">Il.5.897</span>, 3sg. γενέσκετο <span class="bibl">Od.11.208</span>, ἔγεντο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>705</span>, Sapph.16, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.87</span>, <span class="bibl">Parm.8.20</span>, <span class="title">IG</span>4.492 (Mycenae), prob.in <span class="title">Scol.</span> 19; Ep. γέντο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>199</span>, <span class="bibl">Emp.98.5</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>1.50</span>, <span class="bibl">Theoc.14.27</span>, etc. (gṇ-το): pf. γέγονα <span class="bibl">Il.19.122</span>, etc.: 3pl. γέγοναν <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>21.6</span>: plpf. ἐγεγόνει <span class="bibl">Lys.31.17</span>, etc.; Ion. ἐγεγόνεε <span class="bibl">Hdt.2.2</span>; Ep. forms (as if from pf. [[γέγᾰα]]), 2pl. γεγάᾱτε <span class="bibl">Batr.143</span>; γεγάᾱσι <span class="bibl">Il.4.325</span>, freq. in Od.: 3pl. [[γεγᾱκᾰσιν]] cj. in <span class="bibl">Emp.23.10</span>: 3dual plpf. <b class="b3">ἐκ-γεγάτην</b> [ᾰ] <span class="bibl">Od.10.138</span>; inf. <b class="b3">γεγάμεν</b> [ᾰ] <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.110</span>, (ἐκ) <span class="bibl">Il.5.248</span>, etc.; part. <b class="b3">γεγᾰώς -ᾰυῖα</b>, pl. -ᾰῶτες, -ᾰυῖαι Hom., etc., contr. γεγώς, -ῶσα <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>472</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>406</span>; inf. γεγᾱκειν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.49</span>: Med. forms [[ἐκγεγάασθε]] Epigr.<span class="bibl">Hom.16</span>, <b class="b3">ἐκ-γεγάονται</b> (in fut. sense) <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>197</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]):—Pass. forms, fut. [[γενηθήσομαι]] (only in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>141e</span>, <b class="b3">οὔτε γενήσεται, οὔτε γενηθήσεται</b>, cf. <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.963</span> S.): aor. ἐγενήθην <span class="bibl">Epich.209</span>, <span class="bibl">Archyt.1</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.8.32</span>,<span class="bibl">7.3</span>, later Att., <span class="bibl">Philem. 95.2</span> and <span class="bibl">167</span>, <span class="title">IG</span>2.630b10 (i B. C.) and Hellenistic Gk., <span class="bibl">Plb.2.67.8</span>, <span class="bibl">D.S.13.51</span>: pf. γεγένημαι <span class="bibl">Simon.69</span>, freq. in Att. Poets and Prose, in Att. inscr. first in cent. iv, <span class="title">IG</span>2.555: 3pl. γεγενέανται Philet. ap.<span class="bibl">Eust.1885.51</span>: plpf. ἐγεγένητο <span class="bibl">Th.7.18</span>, al.; cf. [[γείνομαι]]:—[[come into a new state of being]]: hence, </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> abs., [[come into being]] opp. [[εἶναι]], <span class="bibl">Emp.17.11</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>102e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>29a</span>; and so, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> of persons, to [[be born]], <b class="b3">νέον γεγαώς</b> new [[born]], <span class="bibl">Od.19.400</span>; <b class="b3">ὑπὸ Τμώλῳ γεγαῶτας</b> [[born]] (and so [[living]]) under Tmolus, <span class="bibl">Il.2.866</span>; ἢ πρόσθε θανεῖν ἢ ἔπειτα γ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>175</span>; <b class="b3">γιγνομέναισι λάχη τάδ'… ἐκράνθη</b> [[at our birth]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>347</span>; γ. ἔκ τινος <span class="bibl">Il.5.548</span>, <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; πατρὸς ἐκ ταὐτοῦ <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>406</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.5.136</span>; σέθεν… ἐξ αἵματος <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 142</span>; less freq. ἀπό τινος <span class="bibl">Hdt.8.22</span>, etc.; ἐσθλῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>380</span>, etc.; <b class="b3">γεγονέναι κακῶς, καλῶς</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>218</span>, <span class="bibl">Isoc.7.37</span>, etc.; [[κάλλιον]], [[εὖ]], <span class="bibl">Hdt. 1.146</span>, <span class="bibl">3.69</span>; <b class="b3">τὸ μὴ γενέσθαι</b> not [[to have been born]], <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>401</span>: freq. with Numerals, ἔτεα τρία καὶ δέκα γεγονώς <span class="bibl">Hdt.1.119</span>; ἀμφὶ τὰ πέντε ἢ ἑκκαίδεκα ἔτη γενόμενος <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.16</span>; γεγονὼς ἔτη περὶ πεντήκοντα <span class="bibl">D. 21.154</span>; <b class="b3">οἱ ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονότες</b> [[those of an age]] beyond... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.4</span>: c. gen., γεγονὼς πλειόνων ἐτῶν ἢ πεντήκοντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 951c</span>, etc.: rarely with ordinals, ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς <span class="bibl">Luc.<span class="title">Macr.</span> 22</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, to [[be produced]], ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ <span class="bibl">Od.9.51</span>; opp. [[ὄλλυσθαι]], <span class="bibl">Parm.8.13</span>,<span class="bibl">40</span>; opp. [[ἀπόλλυσθαι]], Anaxag.17, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>527b</span>, etc.; opp. [[ἀπολείπειν]], Diog. Apoll.7; opp. [[ἀπολήγειν]], <span class="bibl">Emp.17.30</span>; τὰ γιγνόμενα καὶ ἐξ ὧν γίγνεται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>27a</span>; ἁπλῇ διηγήσει ἢ διὰ μιμήσεως γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>392d</span>; ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος σῖτος <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.6.13</span>; <b class="b3">τὰ ἐν ἀγρῷ γιγνόμενα</b> ib.<span class="bibl">2.9.4</span>; of profits, καρποὶ οἱ ἐξ ἀγελῶν γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.1.2</span>, etc.; <b class="b3">τὰ ἆθλα ἀπὸ τεττάρων ταλάντων ἐγένοντο</b> [[were the produce of]], i.e. [[were worth]], <span class="bibl">4</span> talents, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.2.7</span>; <b class="b3">τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων γενόμενον ἀργύριον</b> [[produced by]] [the ransom of]... <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>5.3.4</span>; of sums, <b class="b3">ὁ γεγονὼς ἀριθμὸς τῶν ψήφων</b> the [[total]] of the votes, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36a</span>; <b class="b3">ἕκατον εἴκοσι στατήρων γίγνονται τρισχίλιαι τριακόσιαι ἑξήκοντα [δραχμαί</b>] <span class="bibl">120</span> staters [[amount to]] <span class="bibl">3</span>,<span class="bibl">360</span> drachmae, <span class="bibl">D.34.24</span>; so in Math., of [[products]], ὁ ἐξ αὐτῶν γενόμενος ἀριθμός <span class="bibl">Euc.7.24</span>; <b class="b3">ἀριθμὸς γενόμενος ἑκατοντάκις</b> [[multiplied]] by <span class="bibl">100</span>, <span class="bibl">Papp.10.13</span>; of times of day, ὡς ἡ ἡμέρα ἐγένετο <span class="bibl">Th.7.81</span>, etc.; ἕως ἂν φῶς γένηται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>311a</span>; ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ <span class="bibl">Th.4.32</span>; of [[time]] in general, [[elapse]], διέτης χρόνος ἐγεγόνεε ταῦτα πρήσσουσι <span class="bibl">Hdt.2.2</span>; χρόνου γενομένου <span class="bibl">D.S.20.109</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[falldue]], οἱ γιγνόμενοι δασμοί <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.8</span>; τοὺς τόκους τοὺς γ. <span class="bibl">Isoc.17.37</span>; <b class="b3">τὸ τίμημα τὸ γ., τὸ γ. ἀργύριον</b>, <span class="bibl">D.24.82</span>, Syngr. ap. eund.<span class="bibl">35.11</span>; τὸ γ. μέρος <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.4.33</span>; τὸ γ. τοῖ πλήθι τᾶς ζαμίαυ <span class="title">IG</span>5(2).6<span class="title">A</span>20 (Tegea, iv B. C.): c. dat., τὸ γ. τινὶ ἔλαιον <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span> 19.32</span> (ii B. C.); τοῖς γείτοσι τὸ γ. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>97</span>; τὰ γ. [[dues]], PHib.1.92 and 111 (iii B. C.): hence [[γιγνόμενος]] [[regular]], [[normal]], [[τίμημα]], [[χάρις]], <span class="bibl">D. 38.25</span>; <b class="b3">ἐν ταῖς γ. ἡμέραις</b> in the [[usual number]] of days, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.51</span>; freq. in later Gk., as <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>18</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of events, [[take place]], [[come to pass]], and in past tenses to [[be]], καί σφιν ἄχος κατὰ θυμὸν ἐγίγνετο <span class="bibl">Il.13.86</span>, etc.; μάχη ἐγεγόνει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>153b</span>, etc.; ἐκεχειρία γίγνεταί τισι πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Th.4.58</span>; ἡ νόσος ἤρξατο γίγνεσθαι <span class="bibl">Id.2.47</span>; <b class="b3">πνεῦμα εἰώθει γ</b>. ib.<span class="bibl">84</span>; <b class="b3">τὰ Ὀλύμπια γίγνεται, τραγῳδοὶ γίγνονται</b>, [[are held]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.4.28</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.41</span>, etc.; <b class="b3">ψήφισμα γ</b>. [[is passed]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.21</span>; <b class="b3">πιστὰ γ., ὅρκοι γ</b>., pledges [[are given]], oaths [[taken]], ib.<span class="bibl">7.4.3</span>, <span class="bibl">D.19.158</span>; <b class="b3">γίγνεταί τι ὑπό τινος</b> (masc.), <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.30</span>, (neut.) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>200e</span>; τὰ γιγνόμενα ὑπὸ τῶν Ἀθηναίων <span class="bibl">Th.6.88</span>; τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων Hdt.<span class="title">Praef.</span>; ὕβρισμα ἐκ τῶν Σαμίων γενόμενον <span class="bibl">Id.3.48</span>; ἀπό τινος γ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.30</span>; παρά τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>614a</span>; <b class="b3">ὃ μὴ γένοιτο</b> which [[God forbid]], <span class="bibl">D.10.27</span>,<span class="bibl">28.21</span>; but [[γένοιτο]], = <span class="title">Amen</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>25.1</span>; <b class="b3">γένοιτο γένοιτο</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>71(72).19</span>: Math., [[γεγονέτω]] [[suppose it done]], <span class="bibl">Euc.6.23</span>, etc.; γέγονε [[it is done]], Apoc.16.17: c. dat. et part., <b class="b3">γίγνεταί τί μοι βουλομένῳ, ἀσμένῳ</b> (v. [[βούλομαι]], [[ἄσμενος]]) <b class="b3">; οὐκ ἂν ἐμοί γε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο</b>, i.e. I could not hope to see these things [[take place]], <span class="bibl">Od.3.228</span>; ἡδομένοισι ἡμῖν οἱ λόγοι γεγόνασι <span class="bibl">Hdt.9.46</span>, etc.; of sacrifices, omens, etc., <b class="b3">οὐ γάρ σφι ἐγίνετο τὰ σφάγια χρηστά</b> ib.<span class="bibl">61</span>, cf.<span class="bibl">62</span>; τὰ ἱερὰ καλὰ ἐγένετο <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.4.9</span>: abs., <b class="b3">τὰ διαβατήρια ἐγ</b>. [[were favourable]], <span class="bibl">Th.5.55</span>; θυομένῳ οὐκ ἐγίγνετο τὰ ἱερά <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.17</span>: in neut. part., <b class="b3">τὸ γενόμενον</b> [[the event]], [[the fact]], <span class="bibl">Th.6.54</span>; <b class="b3">τὰ γενόμενα</b> [[the facts]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.9</span>, etc.; τὸ γιγνόμενον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>161b</span>, etc.; <b class="b3">τὰ γεγενημένα</b> [[the past]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.2.14</span>; <b class="b3">τὸ γενησόμενον</b> [[the future]], <span class="bibl">Th.1.138</span>; <b class="b3">τὰ γεγονότα</b>, opp. [[ὄντα]], [[μέλλοντα]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>392d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>896a</span>: of [[time]], ὡς τρίτη ἡμέρη τῷ παιδίῳ ἐκκειμένῳ ἐγένετο <span class="bibl">Hdt.1.113</span>; ἕως ἄν τινες χρόνοι γένωνται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 108c</span>; but in pf. and plpf., [[to have passed]], ὡς διετὴς χρόνος ἐγεγόνεε <span class="bibl">Hdt.2.2</span>; πρὶν ἓξ μῆνας γεγονέναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>320a</span>: impers., [[ἐγένετο]] or <b class="b3">γέγονεν ὥστε</b>… [[it happened]], [[came to pass]] that... <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.10</span>, <span class="bibl">Isoc. 6.40</span>, etc.; <b class="b3">ἐγένετο, ὡς ἤκουσεν… καὶ ἐθυμώθη</b> [[it came to pass]], when he heard… that... <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>39.19</span>; ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι… καὶ διήρχετο <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>17.11</span>: c. inf., <b class="b3">γίνεται εὑρεῖν</b> [[it is possible]] to find, <span class="bibl">Thgn.639</span>; [[ἐγένετο]], c. acc. et inf., [[it came to pass]] that, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>9.3</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.135.10</span> (ii A. D.): c. dat. et inf., ἐάν σοι γένηται στραφῆναι <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span> 23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> followed by a Predicate, [[come into]] a certain state, [[become]], and (in past tenses), to [[be]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> followed by Nouns and Adjs., δηΐοισι δὲ χάρμα γ. <span class="bibl">Il.6.82</span>, cf. <span class="bibl">8.282</span>; σωτὴρ γενοῦ μοι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>2</span>; κωλυτὴς γ. τινός <span class="bibl">Th.3.23</span>; [οὖροι] νηῶν πομπῆες γ. <span class="bibl">Od.4.362</span>, etc.; <b class="b3">πάντα δὲ γιγνόμενος πειρήσεται</b> [[turning]] every way, ib.<span class="bibl">417</span>; <b class="b3">παντοῖος γ</b>., followed by [[μή]], c. inf., <span class="bibl">Hdt.3.124</span>; παντοῖος γ. δεόμενος <span class="bibl">Id.7.10</span>.γ; ἐκ πλουσίου πένης γ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.7.28</span>; δημοτικὸς ἐξ ὀλιγαρχικοῦ γ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>572d</span>: rarely c. part., <b class="b3">μὴ προδοὺς ἡμᾶς γένῃ</b>, i.e. <b class="b3">προδότης ἡμῶν</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>588</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span> 773</span>; μὴ ἀπαρνηθεὶς γένῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>217c</span>; ἀποτετραμμένοι ἐγένοντο <span class="bibl">Th. 3.68</span>, etc.: with Pron., <b class="b3">τί γένωμαι</b>;what [[am I to become]], i.e. what is to become of me? <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>297</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.15.51</span>; οὐκ ἔχοντες ὅτι γένωνται <span class="bibl">Th.2.52</span>; less freq. with masc., οὐδ' ἔχω τίς ἂν γενοίμαν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>905</span>; γίγνονται πάνθ' ὅτι βούλονται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>348</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in past tenses, [[having ceased to be]], <b class="b3">ὁ γενόμενος στρατηγός</b> the [[ex]]-strategus, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>38.11</span> (i A. D.); <b class="b3">ἡ γ. γυνή τινος</b> the [[former]] wife, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>99.4</span> (i/ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> with Advbs., κακῶς χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι <span class="bibl">Hdt.1.8</span>; <b class="b3">εὖ, καλῶς, ἡδέως γ</b>., [[it goes]] well, etc., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.7.5</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.24.97</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span> 7.9</span>; with personal construction, οἱ παρὰ Πλάτωνι δειπνήσαντες ἐς αὔριον ἡδέως γίγνονται Plu.2.127b; <b class="b3">δίχα γ. τοῦ σώματος</b> to [[be parted from]]... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.7.20</span>; <b class="b3">τριχῇ γ</b>. to [[be]] in three divisions, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>6.2.16</span>; <b class="b3">γ. ἐμποδών, ἐκποδών</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>372</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.38</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> followed by oblique cases of Nouns, </span><span class="sense"><span class="bld">a</span> c. gen., <b class="b3">γ. τῶν δικαστέων, τῶν γεραιτέρων</b>, [[become one of]]... <span class="bibl">Hdt.5.25</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.15</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>107</span>, etc.; βουλῆς γεγονώς <span class="bibl">D.C.36.28</span> (cf. supr.''1''.b); [[fall to]], [[belong to]], ἡ νίκη Ἀγησιλάου ἐγεγένητο <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.20</span>; to [[be under control of]], ὁ νοῦς ὅταν αὑτοῦ γένηται <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>660</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>250a</span> ([[si vera lectio|s. v.l.]]); ὑμῶν αὐτῶν γενέσθαι <span class="bibl">D.4.7</span> (also ἐντὸς ἑωυτοῦ γ. <span class="bibl">Hdt.1.119</span>; ἐν ἑαυτῷ γ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.17</span>; ἐν σαυτοῦ γενοῦ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>950</span>); τὴν πόλιν ἐλπίδος μεγάλης γινομένην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>23</span>: of things, to [[be at]], i.e. [[cost]], so much, αἱ τριχίδες εἰ γενοίαθ' ἑκατὸν τοὐβολοῦ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>662</span>, cf.<span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> c. dat., [[fall to]], i. e. as wife, <span class="bibl">LXX<span class="title">Nu.</span>36.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> with Preps., <b class="b3">γ. ἀπὸ δείπνου, ἐκ θυσίας</b>, [[have done]]... <span class="bibl">Hdt.2.78</span>, <span class="bibl">1.50</span>; <b class="b3">πολὺν χρόνον γ. ἀπό τινος</b> to [[be separated]] from... <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.25</span>; <b class="b3">γ. εἴς τι</b> [[turn]] into, τὸ κακὸν γ. εἰς ἀγαθόν <span class="bibl">Thgn.162</span>; freq. in LXX, ἐγενήθη μοι εἰς γυναῖκα <span class="bibl"><span class="title">Ge.</span>20.12</span>; <b class="b3">εἰς βρῶσιν</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">La.</span>4.10</span>; <b class="b3">εἰς οὐδέν, εἰς κενόν</b>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>5.36</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Thess.</span> 3.5</span>; ἐς Αακεδαίμονα <span class="bibl">Hdt.5.38</span> (in Hom. even without Prep., ἐμὲ χρεὼ γ. <span class="bibl">Od.4.634</span>); <b class="b3">γ. τι εἴς τινα</b> [[comes]] to him, of a dowry, <span class="bibl">Is.3.36</span>; of a ward, <span class="bibl">And.1.117</span>; <b class="b3">γ. ἐξ ὀφθαλμῶν τινι</b> to [[be]] out of sight, <span class="bibl">Hdt.5.24</span>; <b class="b3">ἐξ ἀνθρώπων γ</b>. [[disappear]] from... <span class="bibl">Paus.4.26.6</span>; γ. ἐν Χίῳ <span class="bibl">Hdt.5.33</span>, etc.; <b class="b3">γ. ἐν</b>... to [[be engaged]] in... <b class="b3">οἱ ἐν ποιήσει γινόμενοι</b> in poetry, <span class="bibl">Id.2.82</span>; <b class="b3">ἐν [πολέμῳ</b>] <span class="bibl">Th.1.78</span>; ἐν πείρᾳ γ. τινος <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.9.1</span>; <b class="b3">ἐν ὀργῇ, ἐν αἰτίᾳ πρός τινα γ</b>., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Flam.</span>16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Rom.</span>7</span>; of things, <b class="b3">ἐν καιρῷ γ</b>. to [[be]] in season, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.2</span>; ἐν τύχῃ γ. τινί τι <span class="bibl">Th.4.73</span>; <b class="b3">γ. διὰ γηλόφων</b>, of a road, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.24</span>; but <b class="b3">δι' ἔχθρας γ. τινί</b> to [[be]] at enmity with, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1412</span>; <b class="b3">γ. ἐπὶ ποταμῷ</b> [[arrive]] or [[be]] at... <span class="bibl">Hdt.1.189</span>, etc.; <b class="b3">γ. ἐπί τινι</b> [[fall into]] or [[be in]] one's power, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.13</span>, etc.; ἐπὶ συμφοραῖς γ. <span class="bibl">D.21.58</span> codd. (<b class="b3">-ᾶς</b> Schaefer); <b class="b3">γ. ἐπί τινι</b>, also, to [[be set]] over... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.53</span>; <b class="b3">γ. ἐφ' ἡμῶν αὐτῶν</b> to [[be]] alone, Aeschin.2. 36; γ. ἐπὶ τῆς διοικήσεως <span class="bibl">D.C.43.48</span>; <b class="b3">γ. ἐπ' ἐλπίδος</b> to [[be]] in hope, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>14</span>: Math., <b class="b3">γ. ἐπὶ ἀριθμόν</b> to [[be multiplied]] into a number, <span class="title">Theol.Ar.</span>3; <b class="b3">γ. κατά τινα</b> or τι to [[be]] near… or [[opposite to]]... in battle, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>4.2.18</span>; but <b class="b3">κατὰ ξυστάσεις γ</b>. to [[be formed]] into groups, <span class="bibl">Th.2.21</span>; καθ' ἓν γ. <span class="bibl">Id.3.10</span>; <b class="b3">καθ' αὑτοὺς γ</b>. to [[be]] alone, <span class="bibl">D.10.52</span>; <b class="b3">γ. μετὰ τοῦ θείου</b> to [[be]] with God, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.7.27</span>, etc.; ἡ νίκη γ. σύν τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ages.</span>2.13</span>; <b class="b3">γ. παρ' ἀμφοτέροις τοῖς πράγμασι</b> to [[be present]] on both sides, <span class="bibl">Th.5.26</span>; <b class="b3">γ. παρά τι</b> [[to depend]] upon... <span class="bibl">D.18.232</span>; <b class="b3">γ. περὶ τὸ συμβουλεύειν</b> to [[be engaged]] in... <span class="bibl">Isoc.3.12</span>; <b class="b3">γενοῦ πρός τινα</b> [[go]] to So-and-so, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>128</span>, etc.; <b class="b3">γ. πρὸς τῇ καρδίᾳ</b> to [[be at]] or [[near]]... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>118</span>, etc.; <b class="b3">γ. πρός τινι</b> to [[be engaged]] in... <span class="bibl">Isoc. 12.270</span>, <span class="bibl">D.18.176</span>; <b class="b3">αὐτὸς πρὸς αὑτῷ</b> [[meditate]], Plu.2.151c; so γ. πρὸς τὸ ἰᾶσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>604d</span>; πρὸς παρασκευήν <span class="bibl">Plb.1.22.2</span>: impers., ἐπεὶ πρὸς ἡμέραν ἐγίγνετο <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.6</span>; <b class="b3">γενέσθαι πρός τινων</b> to [[be]] inclined towards them, <span class="bibl">Hdt.7.22</span>; <b class="b3">γ. πρὸ ὁδοῦ</b> to [[be]] forward on the way, <span class="bibl">Il.4.382</span>; <b class="b3">γ. ὑπό τινι</b> to [[be]] subject to... <span class="bibl">Hdt.7.11</span>, <span class="bibl">Th.7.64</span>; <b class="b3">γ. ὑπὸ ταῖς μηχαναῖς</b> to [[be]] under the protection of... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[γίγνεται]] followed by pl. nouns, ἵνα γίγνηται… ἀρχαί τε καὶ γάμοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>363a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span>188b</span>; ἐγένετο… ἡμέραι ὀκτώ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>9.28</span>. (Cf. [[jánati]] 'procreate', [[jánas]] ( = [[γένος]]), Lat. [[gigno]], [[gnatus]].) </span>
|Definition=Ion. and after Arist. γίνομαι [ῑ], (Att. Inscrr. have <b class="b3">γιγν-</b> in fifth and fourth cent., cf. <span class="title">IG</span>2.11.9, 1055.25, etc.); Thess. γίνυμαι <span class="title">IG</span>9(2).517.22; Boeot. γίνιουμαι ib.7.3303: fut. [[γενήσομαι]]: aor. [[ἐγενόμην]] <span class="sense"><span class="bld">A</span> (ἐγενάμην <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>14.1</span>, al. (προ-) Decr.Byz. ap. <span class="bibl">D.18.90</span>), Ion. 2sg. γένευ <span class="bibl">Il.5.897</span>, 3sg. γενέσκετο <span class="bibl">Od.11.208</span>, ἔγεντο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>705</span>, Sapph.16, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.87</span>, <span class="bibl">Parm.8.20</span>, <span class="title">IG</span>4.492 (Mycenae), prob.in <span class="title">Scol.</span> 19; Ep. γέντο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>199</span>, <span class="bibl">Emp.98.5</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>1.50</span>, <span class="bibl">Theoc.14.27</span>, etc. (gṇ-το): pf. γέγονα <span class="bibl">Il.19.122</span>, etc.: 3pl. γέγοναν <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>21.6</span>: plpf. ἐγεγόνει <span class="bibl">Lys.31.17</span>, etc.; Ion. ἐγεγόνεε <span class="bibl">Hdt.2.2</span>; Ep. forms (as if from pf. [[γέγᾰα]]), 2pl. γεγάᾱτε <span class="bibl">Batr.143</span>; γεγάᾱσι <span class="bibl">Il.4.325</span>, freq. in Od.: 3pl. [[γεγᾱκᾰσιν]] cj. in <span class="bibl">Emp.23.10</span>: 3dual plpf. <b class="b3">ἐκ-γεγάτην</b> [ᾰ] <span class="bibl">Od.10.138</span>; inf. <b class="b3">γεγάμεν</b> [ᾰ] <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.110</span>, (ἐκ) <span class="bibl">Il.5.248</span>, etc.; part. <b class="b3">γεγᾰώς -ᾰυῖα</b>, pl. -ᾰῶτες, -ᾰυῖαι Hom., etc., contr. γεγώς, -ῶσα <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>472</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>406</span>; inf. γεγᾱκειν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.49</span>: Med. forms [[ἐκγεγάασθε]] Epigr.<span class="bibl">Hom.16</span>, <b class="b3">ἐκ-γεγάονται</b> (in fut. sense) <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>197</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]):—Pass. forms, fut. [[γενηθήσομαι]] (only in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>141e</span>, <b class="b3">οὔτε γενήσεται, οὔτε γενηθήσεται</b>, cf. <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.963</span> S.): aor. ἐγενήθην <span class="bibl">Epich.209</span>, <span class="bibl">Archyt.1</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.8.32</span>,<span class="bibl">7.3</span>, later Att., <span class="bibl">Philem. 95.2</span> and <span class="bibl">167</span>, <span class="title">IG</span>2.630b10 (i B. C.) and Hellenistic Gk., <span class="bibl">Plb.2.67.8</span>, <span class="bibl">D.S.13.51</span>: pf. γεγένημαι <span class="bibl">Simon.69</span>, freq. in Att. Poets and Prose, in Att. inscr. first in cent. iv, <span class="title">IG</span>2.555: 3pl. γεγενέανται Philet. ap.<span class="bibl">Eust.1885.51</span>: plpf. ἐγεγένητο <span class="bibl">Th.7.18</span>, al.; cf. [[γείνομαι]]:—[[come into a new state of being]]: hence, </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> abs., [[come into being]] opp. [[εἶναι]], <span class="bibl">Emp.17.11</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>102e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>29a</span>; and so, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> of persons, to [[be born]], <b class="b3">νέον γεγαώς</b> new [[born]], <span class="bibl">Od.19.400</span>; <b class="b3">ὑπὸ Τμώλῳ γεγαῶτας</b> [[born]] (and so [[living]]) under Tmolus, <span class="bibl">Il.2.866</span>; ἢ πρόσθε θανεῖν ἢ ἔπειτα γ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>175</span>; <b class="b3">γιγνομέναισι λάχη τάδ'… ἐκράνθη</b> [[at our birth]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>347</span>; γ. ἔκ τινος <span class="bibl">Il.5.548</span>, <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; πατρὸς ἐκ ταὐτοῦ <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>406</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.5.136</span>; σέθεν… ἐξ αἵματος <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 142</span>; less freq. ἀπό τινος <span class="bibl">Hdt.8.22</span>, etc.; ἐσθλῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>380</span>, etc.; <b class="b3">γεγονέναι κακῶς, καλῶς</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>218</span>, <span class="bibl">Isoc.7.37</span>, etc.; [[κάλλιον]], [[εὖ]], <span class="bibl">Hdt. 1.146</span>, <span class="bibl">3.69</span>; <b class="b3">τὸ μὴ γενέσθαι</b> not [[to have been born]], <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>401</span>: freq. with Numerals, ἔτεα τρία καὶ δέκα γεγονώς <span class="bibl">Hdt.1.119</span>; ἀμφὶ τὰ πέντε ἢ ἑκκαίδεκα ἔτη γενόμενος <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.16</span>; γεγονὼς ἔτη περὶ πεντήκοντα <span class="bibl">D. 21.154</span>; <b class="b3">οἱ ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονότες</b> [[those of an age]] beyond... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.4</span>: c. gen., γεγονὼς πλειόνων ἐτῶν ἢ πεντήκοντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 951c</span>, etc.: rarely with ordinals, ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς <span class="bibl">Luc.<span class="title">Macr.</span> 22</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, to [[be produced]], ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ <span class="bibl">Od.9.51</span>; opp. [[ὄλλυσθαι]], <span class="bibl">Parm.8.13</span>,<span class="bibl">40</span>; opp. [[ἀπόλλυσθαι]], Anaxag.17, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>527b</span>, etc.; opp. [[ἀπολείπειν]], Diog. Apoll.7; opp. [[ἀπολήγειν]], <span class="bibl">Emp.17.30</span>; τὰ γιγνόμενα καὶ ἐξ ὧν γίγνεται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>27a</span>; ἁπλῇ διηγήσει ἢ διὰ μιμήσεως γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>392d</span>; ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος σῖτος <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.6.13</span>; <b class="b3">τὰ ἐν ἀγρῷ γιγνόμενα</b> ib.<span class="bibl">2.9.4</span>; of profits, καρποὶ οἱ ἐξ ἀγελῶν γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.1.2</span>, etc.; <b class="b3">τὰ ἆθλα ἀπὸ τεττάρων ταλάντων ἐγένοντο</b> [[were the produce of]], i.e. [[were worth]], <span class="bibl">4</span> talents, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.2.7</span>; <b class="b3">τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων γενόμενον ἀργύριον</b> [[produced by]] [the ransom of]... <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>5.3.4</span>; of sums, <b class="b3">ὁ γεγονὼς ἀριθμὸς τῶν ψήφων</b> the [[total]] of the votes, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36a</span>; <b class="b3">ἕκατον εἴκοσι στατήρων γίγνονται τρισχίλιαι τριακόσιαι ἑξήκοντα [δραχμαί</b>] <span class="bibl">120</span> staters [[amount to]] <span class="bibl">3</span>,<span class="bibl">360</span> drachmae, <span class="bibl">D.34.24</span>; so in Math., of [[products]], ὁ ἐξ αὐτῶν γενόμενος ἀριθμός <span class="bibl">Euc.7.24</span>; <b class="b3">ἀριθμὸς γενόμενος ἑκατοντάκις</b> [[multiplied]] by <span class="bibl">100</span>, <span class="bibl">Papp.10.13</span>; of times of day, ὡς ἡ ἡμέρα ἐγένετο <span class="bibl">Th.7.81</span>, etc.; ἕως ἂν φῶς γένηται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>311a</span>; ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ <span class="bibl">Th.4.32</span>; of [[time]] in general, [[elapse]], διέτης χρόνος ἐγεγόνεε ταῦτα πρήσσουσι <span class="bibl">Hdt.2.2</span>; χρόνου γενομένου <span class="bibl">D.S.20.109</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[falldue]], οἱ γιγνόμενοι δασμοί <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.8</span>; τοὺς τόκους τοὺς γ. <span class="bibl">Isoc.17.37</span>; <b class="b3">τὸ τίμημα τὸ γ., τὸ γ. ἀργύριον</b>, <span class="bibl">D.24.82</span>, Syngr. ap. eund.<span class="bibl">35.11</span>; τὸ γ. μέρος <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.4.33</span>; τὸ γ. τοῖ πλήθι τᾶς ζαμίαυ <span class="title">IG</span>5(2).6<span class="title">A</span>20 (Tegea, iv B. C.): c. dat., τὸ γ. τινὶ ἔλαιον <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span> 19.32</span> (ii B. C.); τοῖς γείτοσι τὸ γ. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>97</span>; τὰ γ. [[dues]], PHib.1.92 and 111 (iii B. C.): hence [[γιγνόμενος]] [[regular]], [[normal]], [[τίμημα]], [[χάρις]], <span class="bibl">D. 38.25</span>; <b class="b3">ἐν ταῖς γ. ἡμέραις</b> in the [[usual number]] of days, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.51</span>; freq. in later Gk., as <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>18</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of events, [[take place]], [[come to pass]], and in past tenses to [[be]], καί σφιν ἄχος κατὰ θυμὸν ἐγίγνετο <span class="bibl">Il.13.86</span>, etc.; μάχη ἐγεγόνει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>153b</span>, etc.; ἐκεχειρία γίγνεταί τισι πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Th.4.58</span>; ἡ νόσος ἤρξατο γίγνεσθαι <span class="bibl">Id.2.47</span>; <b class="b3">πνεῦμα εἰώθει γ</b>. ib.<span class="bibl">84</span>; <b class="b3">τὰ Ὀλύμπια γίγνεται, τραγῳδοὶ γίγνονται</b>, [[are held]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.4.28</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.41</span>, etc.; <b class="b3">ψήφισμα γ</b>. [[is passed]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.21</span>; <b class="b3">πιστὰ γ., ὅρκοι γ</b>., pledges [[are given]], oaths [[taken]], ib.<span class="bibl">7.4.3</span>, <span class="bibl">D.19.158</span>; <b class="b3">γίγνεταί τι ὑπό τινος</b> (masc.), <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.30</span>, (neut.) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>200e</span>; τὰ γιγνόμενα ὑπὸ τῶν Ἀθηναίων <span class="bibl">Th.6.88</span>; τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων Hdt.<span class="title">Praef.</span>; ὕβρισμα ἐκ τῶν Σαμίων γενόμενον <span class="bibl">Id.3.48</span>; ἀπό τινος γ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.30</span>; παρά τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>614a</span>; <b class="b3">ὃ μὴ γένοιτο</b> which [[God forbid]], <span class="bibl">D.10.27</span>,<span class="bibl">28.21</span>; but [[γένοιτο]], = <span class="title">Amen</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>25.1</span>; <b class="b3">γένοιτο γένοιτο</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>71(72).19</span>: Math., [[γεγονέτω]] [[suppose it done]], <span class="bibl">Euc.6.23</span>, etc.; γέγονε [[it is done]], Apoc.16.17: c. dat. et part., <b class="b3">γίγνεταί τί μοι βουλομένῳ, ἀσμένῳ</b> (v. [[βούλομαι]], [[ἄσμενος]]) <b class="b3">; οὐκ ἂν ἐμοί γε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο</b>, i.e. I could not hope to see these things [[take place]], <span class="bibl">Od.3.228</span>; ἡδομένοισι ἡμῖν οἱ λόγοι γεγόνασι <span class="bibl">Hdt.9.46</span>, etc.; of sacrifices, omens, etc., <b class="b3">οὐ γάρ σφι ἐγίνετο τὰ σφάγια χρηστά</b> ib.<span class="bibl">61</span>, cf.<span class="bibl">62</span>; τὰ ἱερὰ καλὰ ἐγένετο <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.4.9</span>: abs., <b class="b3">τὰ διαβατήρια ἐγ</b>. [[were favourable]], <span class="bibl">Th.5.55</span>; θυομένῳ οὐκ ἐγίγνετο τὰ ἱερά <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.17</span>: in neut. part., <b class="b3">τὸ γενόμενον</b> [[the event]], [[the fact]], <span class="bibl">Th.6.54</span>; <b class="b3">τὰ γενόμενα</b> [[the facts]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.9</span>, etc.; τὸ γιγνόμενον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>161b</span>, etc.; <b class="b3">τὰ γεγενημένα</b> [[the past]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.2.14</span>; <b class="b3">τὸ γενησόμενον</b> [[the future]], <span class="bibl">Th.1.138</span>; <b class="b3">τὰ γεγονότα</b>, opp. [[ὄντα]], [[μέλλοντα]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>392d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>896a</span>: of [[time]], ὡς τρίτη ἡμέρη τῷ παιδίῳ ἐκκειμένῳ ἐγένετο <span class="bibl">Hdt.1.113</span>; ἕως ἄν τινες χρόνοι γένωνται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 108c</span>; but in pf. and plpf., [[to have passed]], ὡς διετὴς χρόνος ἐγεγόνεε <span class="bibl">Hdt.2.2</span>; πρὶν ἓξ μῆνας γεγονέναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>320a</span>: impers., [[ἐγένετο]] or <b class="b3">γέγονεν ὥστε</b>… [[it happened]], [[came to pass]] that... <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.10</span>, <span class="bibl">Isoc. 6.40</span>, etc.; <b class="b3">ἐγένετο, ὡς ἤκουσεν… καὶ ἐθυμώθη</b> [[it came to pass]], when he heard… that... <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>39.19</span>; ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι… καὶ διήρχετο <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>17.11</span>: c. inf., <b class="b3">γίνεται εὑρεῖν</b> [[it is possible]] to find, <span class="bibl">Thgn.639</span>; [[ἐγένετο]], c. acc. et inf., [[it came to pass]] that, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>9.3</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.135.10</span> (ii A. D.): c. dat. et inf., ἐάν σοι γένηται στραφῆναι <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span> 23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> followed by a Predicate, [[come into]] a certain state, [[become]], and (in past tenses), to [[be]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> followed by Nouns and Adjs., δηΐοισι δὲ χάρμα γ. <span class="bibl">Il.6.82</span>, cf. <span class="bibl">8.282</span>; σωτὴρ γενοῦ μοι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>2</span>; κωλυτὴς γ. τινός <span class="bibl">Th.3.23</span>; [οὖροι] νηῶν πομπῆες γ. <span class="bibl">Od.4.362</span>, etc.; <b class="b3">πάντα δὲ γιγνόμενος πειρήσεται</b> [[turning]] every way, ib.<span class="bibl">417</span>; <b class="b3">παντοῖος γ</b>., followed by [[μή]], c. inf., <span class="bibl">Hdt.3.124</span>; παντοῖος γ. δεόμενος <span class="bibl">Id.7.10</span>.γ; ἐκ πλουσίου πένης γ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.7.28</span>; δημοτικὸς ἐξ ὀλιγαρχικοῦ γ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>572d</span>: rarely c. part., <b class="b3">μὴ προδοὺς ἡμᾶς γένῃ</b>, i.e. <b class="b3">προδότης ἡμῶν</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>588</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span> 773</span>; μὴ ἀπαρνηθεὶς γένῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>217c</span>; ἀποτετραμμένοι ἐγένοντο <span class="bibl">Th. 3.68</span>, etc.: with Pron., <b class="b3">τί γένωμαι</b>;what [[am I to become]], i.e. what is to become of me? <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>297</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.15.51</span>; οὐκ ἔχοντες ὅτι γένωνται <span class="bibl">Th.2.52</span>; less freq. with masc., οὐδ' ἔχω τίς ἂν γενοίμαν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>905</span>; γίγνονται πάνθ' ὅτι βούλονται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>348</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in past tenses, [[having ceased to be]], <b class="b3">ὁ γενόμενος στρατηγός</b> the [[ex]]-strategus, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>38.11</span> (i A. D.); <b class="b3">ἡ γ. γυνή τινος</b> the [[former]] wife, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>99.4</span> (i/ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> with Advbs., κακῶς χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι <span class="bibl">Hdt.1.8</span>; <b class="b3">εὖ, καλῶς, ἡδέως γ</b>., [[it goes]] well, etc., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.7.5</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.24.97</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span> 7.9</span>; with personal construction, οἱ παρὰ Πλάτωνι δειπνήσαντες ἐς αὔριον ἡδέως γίγνονται Plu.2.127b; <b class="b3">δίχα γ. τοῦ σώματος</b> to [[be parted from]]... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.7.20</span>; <b class="b3">τριχῇ γ</b>. to [[be]] in three divisions, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>6.2.16</span>; <b class="b3">γ. ἐμποδών, ἐκποδών</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>372</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.38</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> followed by oblique cases of Nouns, </span><span class="sense"><span class="bld">a</span> c. gen., <b class="b3">γ. τῶν δικαστέων, τῶν γεραιτέρων</b>, [[become one of]]... <span class="bibl">Hdt.5.25</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.15</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>107</span>, etc.; βουλῆς γεγονώς <span class="bibl">D.C.36.28</span> (cf. supr.''1''.b); [[fall to]], [[belong to]], ἡ νίκη Ἀγησιλάου ἐγεγένητο <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.20</span>; to [[be under control of]], ὁ νοῦς ὅταν αὑτοῦ γένηται <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>660</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>250a</span> ([[si vera lectio|s. v.l.]]); ὑμῶν αὐτῶν γενέσθαι <span class="bibl">D.4.7</span> (also ἐντὸς ἑωυτοῦ γ. <span class="bibl">Hdt.1.119</span>; ἐν ἑαυτῷ γ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.17</span>; ἐν σαυτοῦ γενοῦ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>950</span>); τὴν πόλιν ἐλπίδος μεγάλης γινομένην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>23</span>: of things, to [[be at]], i.e. [[cost]], so much, αἱ τριχίδες εἰ γενοίαθ' ἑκατὸν τοὐβολοῦ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>662</span>, cf.<span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> c. dat., [[fall to]], i. e. as wife, <span class="bibl">LXX<span class="title">Nu.</span>36.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> with Preps., <b class="b3">γ. ἀπὸ δείπνου, ἐκ θυσίας</b>, [[have done]]... <span class="bibl">Hdt.2.78</span>, <span class="bibl">1.50</span>; <b class="b3">πολὺν χρόνον γ. ἀπό τινος</b> to [[be separated]] from... <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.25</span>; <b class="b3">γ. εἴς τι</b> [[turn]] into, τὸ κακὸν γ. εἰς ἀγαθόν <span class="bibl">Thgn.162</span>; freq. in LXX, ἐγενήθη μοι εἰς γυναῖκα <span class="bibl"><span class="title">Ge.</span>20.12</span>; <b class="b3">εἰς βρῶσιν</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">La.</span>4.10</span>; <b class="b3">εἰς οὐδέν, εἰς κενόν</b>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>5.36</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Thess.</span> 3.5</span>; ἐς Αακεδαίμονα <span class="bibl">Hdt.5.38</span> (in Hom. even without Prep., ἐμὲ χρεὼ γ. <span class="bibl">Od.4.634</span>); <b class="b3">γ. τι εἴς τινα</b> [[comes]] to him, of a dowry, <span class="bibl">Is.3.36</span>; of a ward, <span class="bibl">And.1.117</span>; <b class="b3">γ. ἐξ ὀφθαλμῶν τινι</b> to [[be]] out of sight, <span class="bibl">Hdt.5.24</span>; <b class="b3">ἐξ ἀνθρώπων γ</b>. [[disappear]] from... <span class="bibl">Paus.4.26.6</span>; γ. ἐν Χίῳ <span class="bibl">Hdt.5.33</span>, etc.; <b class="b3">γ. ἐν</b>... to [[be engaged]] in... <b class="b3">οἱ ἐν ποιήσει γινόμενοι</b> in poetry, <span class="bibl">Id.2.82</span>; <b class="b3">ἐν [πολέμῳ</b>] <span class="bibl">Th.1.78</span>; ἐν πείρᾳ γ. τινος <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.9.1</span>; <b class="b3">ἐν ὀργῇ, ἐν αἰτίᾳ πρός τινα γ</b>., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Flam.</span>16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Rom.</span>7</span>; of things, <b class="b3">ἐν καιρῷ γ</b>. to [[be]] in season, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.2</span>; ἐν τύχῃ γ. τινί τι <span class="bibl">Th.4.73</span>; <b class="b3">γ. διὰ γηλόφων</b>, of a road, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.24</span>; but <b class="b3">δι' ἔχθρας γ. τινί</b> to [[be]] at enmity with, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1412</span>; <b class="b3">γ. ἐπὶ ποταμῷ</b> [[arrive]] or [[be]] at... <span class="bibl">Hdt.1.189</span>, etc.; <b class="b3">γ. ἐπί τινι</b> [[fall into]] or [[be in]] one's power, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.13</span>, etc.; ἐπὶ συμφοραῖς γ. <span class="bibl">D.21.58</span> codd. (<b class="b3">-ᾶς</b> Schaefer); <b class="b3">γ. ἐπί τινι</b>, also, to [[be set]] over... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.53</span>; <b class="b3">γ. ἐφ' ἡμῶν αὐτῶν</b> to [[be]] alone, Aeschin.2. 36; γ. ἐπὶ τῆς διοικήσεως <span class="bibl">D.C.43.48</span>; <b class="b3">γ. ἐπ' ἐλπίδος</b> to [[be]] in hope, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>14</span>: Math., <b class="b3">γ. ἐπὶ ἀριθμόν</b> to [[be multiplied]] into a number, <span class="title">Theol.Ar.</span>3; <b class="b3">γ. κατά τινα</b> or τι to [[be]] near… or [[opposite to]]... in battle, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>4.2.18</span>; but <b class="b3">κατὰ ξυστάσεις γ</b>. to [[be formed]] into groups, <span class="bibl">Th.2.21</span>; καθ' ἓν γ. <span class="bibl">Id.3.10</span>; <b class="b3">καθ' αὑτοὺς γ</b>. to [[be]] alone, <span class="bibl">D.10.52</span>; <b class="b3">γ. μετὰ τοῦ θείου</b> to [[be]] with God, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.7.27</span>, etc.; ἡ νίκη γ. σύν τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ages.</span>2.13</span>; <b class="b3">γ. παρ' ἀμφοτέροις τοῖς πράγμασι</b> to [[be present]] on both sides, <span class="bibl">Th.5.26</span>; <b class="b3">γ. παρά τι</b> [[to depend]] upon... <span class="bibl">D.18.232</span>; <b class="b3">γ. περὶ τὸ συμβουλεύειν</b> to [[be engaged]] in... <span class="bibl">Isoc.3.12</span>; <b class="b3">γενοῦ πρός τινα</b> [[go]] to So-and-so, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>128</span>, etc.; <b class="b3">γ. πρὸς τῇ καρδίᾳ</b> to [[be at]] or [[near]]... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>118</span>, etc.; <b class="b3">γ. πρός τινι</b> to [[be engaged]] in... <span class="bibl">Isoc. 12.270</span>, <span class="bibl">D.18.176</span>; <b class="b3">αὐτὸς πρὸς αὑτῷ</b> [[meditate]], Plu.2.151c; so γ. πρὸς τὸ ἰᾶσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>604d</span>; πρὸς παρασκευήν <span class="bibl">Plb.1.22.2</span>: impers., ἐπεὶ πρὸς ἡμέραν ἐγίγνετο <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.6</span>; <b class="b3">γενέσθαι πρός τινων</b> to [[be]] inclined towards them, <span class="bibl">Hdt.7.22</span>; <b class="b3">γ. πρὸ ὁδοῦ</b> to [[be]] forward on the way, <span class="bibl">Il.4.382</span>; <b class="b3">γ. ὑπό τινι</b> to [[be]] subject to... <span class="bibl">Hdt.7.11</span>, <span class="bibl">Th.7.64</span>; <b class="b3">γ. ὑπὸ ταῖς μηχαναῖς</b> to [[be]] under the protection of... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[γίγνεται]] followed by pl. nouns, ἵνα γίγνηται… ἀρχαί τε καὶ γάμοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>363a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span>188b</span>; ἐγένετο… ἡμέραι ὀκτώ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>9.28</span>. (Cf. [[jánati]] 'procreate', [[jánas]] ( = [[γένος]]), Lat. [[gigno]], [[gnatus]].) </span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. y koiné [[γίνομαι]] (pero inscr. át. γίγν- durante los ss. V/IV <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2492.25 (IV a.C.); cret. γίννομαι <i>ICr</i>.4.184.9, 232.2 (ambas Gortina II a.C.); tes. γίνυμαι <i>IG</i> 9(2).517.22 (Larisa III a.C.); beoc. γίνιουμαι <i>IG</i> 7.3303.6 (Queronea II a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. imperat. 2<sup>a</sup> sg. γίνευ Herod.10.2, beoc. subj. 3<sup>a</sup> sg. γίνυτη <i>IG</i> 7.1737.5 (Tespias III a.C.), opt. 2<sup>a</sup> sg. γίνοιο Men.145.18Au.; impf. iter. 3<sup>a</sup>sg. γινέσκετο Hes.<i>Fr</i>.33a.15; fut. pas. 3<sup>a</sup> sg. γενηθήσεται Pl.<i>Prm</i>.141e; aor. ind. rad. tem. ἐγενόμην, jón. 2<sup>a</sup> sg. γένευ <i>Il</i>.5.897, iter. γενέσκετο <i>Od</i>.11.208, opt. 3<sup>a</sup> plu. γενοίατο Ar.<i>Eq</i>.662, atem. [[ἔγεντο]] Hes.<i>Th</i>.705, Sapph.42.1, Ibyc.167.10<i>S</i>., Pi.<i>P</i>.3.87, Parm.B 8.20, <i>IG</i> 4.492.4 (Micenas VI a.C.), Theoc.14.27, sin aum. [[γέντο]] Hes.<i>Th</i>.199, Emp.B 98.5, Call.<i>Iou</i>.50, sigm. ἐγεινάμην, 2<sup>a</sup> sg. ἐγείναο Call.<i>Lau.Pall</i>.105, lesb. 3<sup>a</sup> sg. γέννατο Alc.42.13, 308.3, ἐγενάμην <i>PSI</i> 1241.8 (II d.C.), <i>POxy</i>.1062.11 (II d.C.), jón. imperat. 2<sup>a</sup> sg. γενεῦ Archil.217, panf. subj. 3<sup>a</sup> plu. graf. γένοδαι <i>IPamph</i>.3.20 (IV a.C.), opt. du. graf. [[γενύσθην]] Hsch., part. γενάμενος <i>Vit.Aesop.G</i> 9, <i>PLit.Lond</i>.256.4 (II d.C.), <i>IGCh</i>.47.2 (Nesos VI d.C.), v. pas. ἐγενήθην, tes. subj. 3<sup>a</sup> sg. γένειθει <i>BCH</i> 59.1935.38.31 (Larisa II d.C.), inf. γενηθῆναι Epich.204, arcad. γενέσται <i>SEG</i> 11.1168a.1 (Arcadia V a.C.); ép. perf. ind. 2<sup>a</sup> plu. [[γεγάατε]] <i>Batr</i>.(a) 143, 3<sup>a</sup> plu. [[γεγάασι]] <i>Il</i>.4.325, γεγάκασιν Emp.B 23.10, etol. γεγόνατι <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).171.6 (Delfos III a.C.), γέγοναν <i>Apoc</i>.21.6, inf. [[γεγάκειν]] Pi.<i>O</i>.6.49, [[γεγάμεν]] Pi.<i>O</i>.9.110, part. [[γεγαώς]], -υῖα, -ός en Hom., contr. [[γεγώς]] S.<i>Ai</i>.472, Men.<i>Comp</i>.2.41, <i>Mon</i>.350, fem. γεγῶσα E.<i>Med</i>.406, γεγονῶσα <i>IM</i> 38.12 (IV a.C.), át. γεγονεῖα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.903.10, 954.19 (ambas II a.C.), lesb. γεγ[ο] νουίσα <i>IG</i> 12.<i>Suppl</i>.5.8 (Mitilene I d.C.), cret. γεγονοῦσα <i>ICr</i>.2.3.44.5 (Megala Corafia III d.C.), v. med. ind. γεγενέανται Philetas en Eust.1885.51; plusperf. jón. 3<sup>a</sup> sg. ἐγεγόνεε Hdt.2.2, sin aum. γεγόνει <i>Il</i>.13.355, v. med. ἐγεγένητο Th.7.18, 3<sup>a</sup> plu. γεγένηντο App.<i>Hann</i>.61<br /><b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[nacer]] esp. en aor. y perf.:<br /><b class="num">a)</b> c. gen. de origen, c. o sin prep. [[nacer de]], [[ser hijo de]] ἐκ ... Διοκλῆος ... παῖδε γενέσθην <i>Il</i>.5.548, cf. 897, Thgn.300, Hdt.8.22, S.<i>Ai</i>.472, E.<i>IA</i> 406, Isoc.5.136, σέθεν ... ἐξ αἵματος A.<i>Th</i>.142, ἔκ τ' ἐρίδων ἔκ τε στοναχῶν Emp.B 124.2, ἐσθλοῦ πατρὸς Ἡλίου τ' ἄπο E.<i>Med</i>.406, Pi.<i>O</i>.6.49, cf. E.<i>Hec</i>.380, ἐξ ἑταίρας Ath.576c, ἐκ σπέρματος Δαυειδ <i>Ep.Rom</i>.1.3, cf. [[LXX]] 1<i>Es</i>.4.16, <i>PPetr</i>.3.2.20 (III a.C.), I.<i>AI</i> 2.216, <i>PFlor</i>.382.38 (III d.C.), Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο X.<i>An</i>.1.1.1, cf. Philostr.<i>VA</i> 2.31;<br /><b class="num">b)</b> c. dat. pos. τῷ δὲ Ιωσεφ ἐγένοντο υἱοὶ δύο [[LXX]] <i>Ge</i>.41.50, βουλόμενος ἐκ ταύτης αὐτῷ παῖδας γενέσθαι queriendo tener hijos de ella</i> Parth.1.4;<br /><b class="num">c)</b> c. adv. τοῖς καλῶς γεγονόσιν los que son de noble cuna</i> Isoc.7.37, γέγονας κακῶς eres de baja extracción</i> Ar.<i>Eq</i>.218;<br /><b class="num">d)</b> c. varias prep. οἱ ὑπὸ τοῦ ἀγενήτου ... γεγονότες los nacidos por obra del increado e.d. por obra de Dios</i> Athenag.<i>Leg</i>.23.2, c. ἐν y dat. indicando el lugar del nacimiento [[γέντο]] ... ἐνὶ Κύπρῳ Hes.<i>Th</i>.199, o el tiempo ἐν τῇ ἕκτῃ ἡμέρᾳ ... τὸν ἄνθρωπον γεγονέναι Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.14.6;<br /><b class="num">e)</b> c. dif. constr. para indicar etapas de la edad νέον [[γεγαώς]] recién nacido</i>, <i>Od</i>.4.112, 19.400, cf. <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.121.6 (Epidauro IV a.C.), op. [[θανεῖν]] Hes.<i>Op</i>.175, ἀρχὴν τὸ γενέσθαι ... συμφορᾶς el nacer es comienzo de desgracia</i> Plu.2.115b, πρὶν Ἀβρααμ γενέσθαι ἐγὼ [[εἰμί]] <i>Eu.Io</i>.8.58, [[αἰτία]] τοῦ γενέσθαι Clem.Al.<i>Strom</i>.5.12.81, cf. [[LXX]] <i>Sap</i>.7.3, <i>Si</i>.44.9, Arr.<i>Epict</i>.2.17.8, Origenes <i>Io</i>.2.16, οἱ ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονότες los que han pasado la edad del servicio militar</i> X.<i>Cyr</i>.1.2.4<br /><b class="num">•</b>c. numerales παῖς ... ἔτεα τρία καὶ [[δέκα]] ... γεγονώς un niño de trece años de edad</i> Hdt.1.119, γεγονὼς ... πλειόνων ἐτῶν ἢ πεντήκοντα de edad superior a los cincuenta años</i> Pl.<i>Lg</i>.951c, ὅτε ἐγένετο ἐτῶν [[δώδεκα]] <i>Eu.Luc</i>.2.42, cf. <i>PLit.Lond</i>.256.4 (II d.C.), tb. c. ordinales τέταρτον καὶ ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς de ochenta y cuatro años de edad</i> Luc.<i>Macr</i>.22.<br /><b class="num">2</b> de plantas [[nacer]], [[brotar]], [[surgir]] ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ <i>Od</i>.9.51, ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος σῖτος X.<i>Mem</i>.3.6.13, cf. <i>PHib</i>.90.11 (III a.C.), <i>Eu.Matt</i>.21.19, 1<i>Ep.Cor</i>.15.37.<br /><b class="num">3</b> de cosas y abstr. [[crearse]], [[producirse]] σφιν [[ἄχος]] κατὰ θυμὸν ἐγίγνετο se produjo dolor en su corazón</i>, <i>Il</i>.13.86, cf. <i>Od</i>.11.208, τόσσος [[δοῦπος]] [[ἔγεντο]] θεῶν ἔριδι ξυνιόντων Hes.<i>Th</i>.705, ταῖσι ... ψῦχρος μὲν [[ἔγεντο]] θῦμος Sapph.42.1, cf. Hdt.9.46, Th.7.18, ἐβούλετο ... γενέσθαι τοῦτο τὸ ψήφισμα X.<i>Cyr</i>.2.2.21, ἐνταῦθ' ἐγίνονθ' οἱ ὅρκοι D.19.158, cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.954.19 (II a.C.), καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ιερεμιαν [[LXX]] <i>Ie</i>.14.1, γενηθήτω φῶς. καὶ ἐγένετο φῶς [[LXX]] <i>Ge</i>.1.3<br /><b class="num">•</b>a partir de los elementos [[producirse]], [[generarse]] οὐδέ ποτ' ἐκ μὴ ἐόντος ἐφήσει πίστιος ἰσχὺς γίγνεσθαί τι παρ' αὐτό Parm.B 8.13, cf. 17.11, ἐκ τῶν [[αἷμα]] τε [[γέντο]] καὶ ἄλλης εἴδεα σαρκός de ellos (los elementos) surgieron la sangre y las formas de diferente carne</i> Emp.B 98.5, ἐξ ὕδατός τε γῆ καὶ λίθος γίνεσθαι Meliss.B 8.3, τῶν δὲ τὰ μὲν γίνεται, τὰ δὲ ἀπολείπει Diog.Apoll.B 7, τὰν ὀνάλαν, κίς κε γινύειτει ἐν τάνε, δόμεν abónese el gasto que se genere en éstas (estelas)</i> <i>IG</i> 9(2).517.22 (Larisa III a.C.).<br /><b class="num">4</b> de números y cantidades [[resultar]], [[ser en total]] θαυμάζω ... τῶν ψήφων τὸν γεγονότα ἀριθμόν me admiro del número resultante o total de votos</i> Pl.<i>Ap</i>.36a, ἑκατὸν εἴκοσι στατήρων γίγνονται τρισχίλιαι τριακόσιαι ἑξήκοντα ciento veinte estateras suman tres mil trescientas sesenta (dracmas)</i>, D.34.24, en cuentas γίνεται total</i>, suma en total</i>, <i>PGrenf</i>.22.12 (II a.C.), <i>PLips</i>.84.2.11 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>en mat., del resultado de una multiplicación ὁ ἐξ αὐτῶν γενόμενος ([[ἀριθμός]]) el número resultante de ellos, el producto resultante</i> Euc.7.24<br /><b class="num">•</b>de ahí γιγνόμενος [[correspondiente]], [[usual]], [[normal]] οὐ δικαίαν οὐδὲ γιγνομένην χάριν ἀξιώσουσι κομίζεσθαι παρ' ὑμῶν exigirán recibir de vosotros un reconocimiento que no es justo ni usual</i> D.38.25, ἐν ταῖς γιγνομέναις ἡμέραις ἀφικνεῖται llega en el número normal de días</i> X.<i>Cyr</i>.5.4.51<br /><b class="num">•</b>en cont. econ. τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων [[ἀργύριον]] γενόμενον el dinero resultante del rescate de los prisioneros</i> X.<i>An</i>.5.3.4, ἀπέπεμπε τοὺς γιγνομένους δασμούς mandó el producto de los impuestos</i> X.<i>An</i>.1.1.8, τοὺς τόκους τοὺς γιγνομένους ἀποδώσειν devolver los intereses producidos</i> Isoc.17.37, τῶν γιννομένων πάντων ἐν τᾷ χώρᾳ δεκάταν la décima parte de todo lo que se produzca en el territorio</i>, <i>ICr</i>.4.184.9 (Gortina II a.C.), τὸ γινιούμενον el dinero debido</i>, <i>IG</i> 7.3303.6 (Queronea II a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. dat. τὸ γινόμενον τοῖ πλήθι τᾶς ζαμίαυ el producto de la multa para el pueblo</i>, <i>IG</i> 5(2).6.20 (Tegea IV a.C.), τὸ γινόμενον ἡμῖν [[ἔλαιον]] <i>UPZ</i> 19.32 (II a.C.), τὸ μὲν γιννόμενον τᾷ πόλι <i>ICr</i>.4.232.2 (Gortina II a.C.), [[ἀπέχω]] παρὰ σοῦ τὸ γινόμενόν μοι ἀρχικυνηγῷ recibo de tu parte el dinero a mí debido como montero mayor</i>, <i>Ostr</i>.1530 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>τὰ γεινόμενα ἀναλώματα los gastos debidos, e.e. pagaderos</i>, <i>BGU</i> 1973.3 (III a.C.), cf. 1964.2<br /><b class="num">•</b>τὰ γινόμενα [[las costas]] de un juicio <i>PHib</i>.92.20, 111.34 (ambos III a.C.).<br /><b class="num">5</b> de fenómenos naturales [[producirse]], [[sobrevenir]] τὸ πνεῦμα ... εἰώθει γίγνεσθαι ἐπὶ τὴν ἕω el viento suele levantarse al amanecer</i> Th.2.84, cf. I.<i>AI</i> 9.36, γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου <i>Eu.Marc</i>.4.37, νεφέλη <i>Eu.Luc</i>.9.34, ὁ κατακλυσμός [[LXX]] <i>Si</i>.40.10, ἐγένετο σκότος γνόφος θύελλα [[LXX]] <i>Ex</i>.10.22, σεισμοί <i>Marm.Par</i>.B.24, cf. [[LXX]] <i>Ib</i>.40.23, <i>Act.Ap</i>.16.26, <i>Eu.Luc</i>.6.48, [[βροντή]] X.<i>An</i>.3.1.11, <i>Eu.Io</i>.12.29, cf. <i>Apoc</i>.8.5, 11.19, [[γαλήνη]] <i>Eu.Matt</i>.8.26, cf. <i>Eu.Marc</i>.4.39, <i>Eu.Luc</i>.8.24, ὡς ἥ τε ἡμέρα ἐγένετο cuando amaneció</i> Th.7.81, ἕως ἂν φῶς γένηται Pl.<i>Prt</i>.311a, cf. Th.4.32, X.<i>HG</i> 2.4.6, γενομένης ἑσπέρας al caer la tarde</i> [[LXX]] 4<i>Ma</i>.3.8, cf. <i>Act.Ap</i>.27.27<br /><b class="num">•</b>en perf. [[ser el resultado]] ἀπὸ πάθους γεγενῆσθαι ser el resultado de una afección</i> Arist.<i>Cat</i>.9<sup>b</sup>11<br /><b class="num">•</b>de períodos de tiempo [[transcurrir]] διέτης χρόνος ἐγεγόνεε Hdt.2.2, cf. D.S.20.109, πρὶν ἓξ μῆνας γεγονέναι Pl.<i>Prt</i>.320a.<br /><b class="num">6</b> de hechos, acontecimientos [[tener lugar]], [[suceder]], [[resultar]], [[sobrevenir]]<br /><b class="num">a)</b> μάχη Pl.<i>Chrm</i>.153b, ἡ νόσος Th.2.47, [[ἀφορία]] <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.903.10 (II a.C.), λιμός [[LXX]] <i>Ge</i>.12.10, στάσις <i>Eu.Luc</i>.23.19, ἐπείκ[α] ἁ πέροδος (τᾶς ἱαρᾶς γᾶς) γίνηται <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1126.16 (Egina IV a.C.), τὰ Ὀλύμπια γίγνεται se celebran las Olimpiadas</i> X.<i>HG</i> 7.4.28, ὃ μήτε γένοιτο οὔτε λέγειν ἄξιον ¡lo que ojalá no suceda, ni se tenga que hablar de ello!</i> D.10.27;<br /><b class="num">b)</b> c. ὑπό y gen. como agente [[suceder por obra o intervención de]] ταῦτα ... ὑφ' ὑμῶν γενόμενα X.<i>An</i>.7.1.30, cf. Hdt.3.48, τὰ ὑπὸ τοῦ Ἰησοῦ παράδοξα γεγενημένα Origenes <i>Cels</i>.1.46;<br /><b class="num">c)</b> c. dat. de pers. y part. οὐκ ἂν ἐμοί γε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτ' yo no esperaría que sucediese esto</i>, <i>Od</i>.3.228, o sólo c. dat. μοῦνον δ' ἀνδρὶ γένοιτο τύχη el hombre sólo puede esperar tener suerte</i> Thgn.130, τί γίνεται τῷ ἀνθρώπῳ ἐν παντὶ μόχθῳ [[αὐτοῦ]]; qué saca el hombre de todos sus afanes</i> [[LXX]] <i>Ec</i>.2.22, οὐ [[γάρ]] σφι ἐγίνετο τὰ σφάγια χρηστά pues las víctimas no se les presentaron favorables</i> Hdt.9.61, οὐδ' [[ἐνταῦθα]] τὰ διαβατήρια αὐτοῖς ἐγένετο ni siquiera entonces los presagios para pasar la frontera se les manifestaron (favorables)</i>, Th.5.55;<br /><b class="num">d)</b> part. neutr. subst. sg. y plu. [[lo acontecido]], [[los hechos]] τὸ γιγνόμενον Pl.<i>Tht</i>.161b, τὰ γενόμενα X.<i>Cyr</i>.3.1.9, τὰ γεγονότα Is.6.15, Phld.<i>Cont</i>.5.3, pero τὰ γεγονότα las cosas ya pasadas</i> Pl.<i>R</i>.392d, Hippol.<i>Haer</i>.1.7.1 (= Anaximen.A 7.1), τὰ γεγενημένα el pasado</i> X.<i>An</i>.6.2.14, τὸ γενησόμενον el futuro</i> Th.1.138;<br /><b class="num">e)</b> c. adv. γενέσθαι κακῶς resultar mal</i> Hdt.1.8, ἂν δὲ εὖ γένηταί τι X.<i>An</i>.1.7.5;<br /><b class="num">f)</b> c. inf. u otras complet. [[suceder que]] γίνεται εὖ ῥεῖν ἔργ' ἀνδρῶν Thgn.639, ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό <i>Eu.Matt</i>.18.13, ἐγένετο αὐτὸν ἐγγίζειν <i>Act.Ap</i>.9.3, cf. <i>Eu.Luc</i>.6.12, 9.18, 37, <i>PSarap</i>.96.10 (II d.C.), <i>BGU</i> 970.15 (II d.C.), tb. c. dat. σοὶ δὲ γίνοιτο εὐημερεῖν <i>UPZ</i> 24.29 (II a.C.), [[ἐάν]] ποτέ σοι γένηται ἔξω στραφῆναι Epict.<i>Ench</i>.23<br /><b class="num">•</b>c. otras complet. ἐν καιρῷ γ., εἰ suceder oportunamente que</i> X.<i>HG</i> 4.3.2<br /><b class="num">•</b>c. ὥστε e inf. οὐδ' ἂν γενέσθαι ὥστε ... εἶναι X.<i>HG</i> 5.3.10<br /><b class="num">•</b>c. ὡς, ὅτε e ind., [[LXX]] <i>Ge</i>.39.19, <i>Eu.Matt</i>.7.28, incluso c. elipsis de la conj., frec. en el AT καὶ ἐγένετο ... ἠνέῳξεν Νωε y sucedió que abrió Noé</i> [[LXX]] <i>Ge</i>.8.6;<br /><b class="num">g)</b> usos abs. formulares: en el AT la forma γένοιτο así sea</i> como trad. del hebreo <i>amén</i> gener. repetido, [[LXX]] <i>De</i>.27.16, <i>Ps</i>.40.14, 88.53, <i>Is</i>.25.1<br /><b class="num">•</b>γέγονεν [[ha sucedido]], <i>Apoc</i>.16.17<br /><b class="num">•</b>frec. en mat. γεγονέτω sea</i>, e.d. supóngase que sucede en hipótesis</i>, Euc.6.23.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[llegar a ser]]<br /><b class="num">a)</b> c. pred. nominal [[tornarse]], [[convertirse en]], [[hacerse]] δηΐοισι δὲ χάρμα γενέσθαι y convertirse en objeto de alegría para los enemigos</i>, <i>Il</i>.6.82, cf. Archil.217, πάντα ... γιγνόμενος convirtiéndose en todo</i> e.d. adoptando toda clase de formas</i>, <i>Od</i>.4.417, [[ἄλλοτε]] δ' αὖ γινέσκετο ... μύρμηξ Hes.<i>Fr</i>.33a.15, ψυχῇσιν θάνατος ὕδωρ γενέσθαι para las almas es muerte tornarse agua</i> Heraclit.B 36, τό τε θερμὸν ψυχρὸν γίνεσθαι Meliss.B 8.3, ἀνδρὸς ... σπουδὴ γίνεται οὐδεμία Thgn.170, Φρυγῶν ὃς [[ἄριστος]] ἐγένατ' <i>CEG</i> 87.1 (Atenas V a.C.), σωτὴρ γενοῦ μοι A.<i>Ch</i>.2, Men.145.18Au., οὐδ' ἔχω τίς ἂν γενοίμαν y no sé qué sería de mi</i> A.<i>Pr</i>.905, τί γένωμαι; ¿qué va a ser de mí?</i> A.<i>Th</i>.297, cf. Th.2.52, Theoc.15.51, ἐκ πλουσίου πένητα γενέσθαι X.<i>An</i>.7.7.28, cf. Men.<i>Comp</i>.2.41, καλὸς κἀγαθὸς γενόμενος Plu.2.21e, θνῇσκε καὶ τέφρη γίνευ muere y conviértete en ceniza</i> Herod.10.2, ὁ Λόγος σὰρξ ἐγένετο <i>Eu.Io</i>.1.14, ἐγένετο [[γάρ]] μου φίλος pues se ha hecho amigo mío</i>, <i>PTeb</i>.315.21 (II d.C.), cf. Call.<i>Iou</i>.50, <i>Vit.Aesop.G</i> 9, κωλυτὴς γίγνεσθαι τῆς διαβάσεως oponerse al paso</i> Th.3.23<br /><b class="num">•</b>παντοῖον γίνεσθαι o γενέσθαι c. μή e inf. [[esforzarse por todos los medios en impedir que]] Hdt.3.124, c. part. pred. παντοῖος γιγνόμενος δεόμενος pidiendo por todos los medios e.d. con insistencia</i> Hdt.7.10γ, μὴ προδοὺς ἡμᾶς γένῃ no nos traiciones</i> S.<i>Ai</i>.588, cf. Pl.<i>Sph</i>.217c;<br /><b class="num">b)</b> c. εἰς y ac. οἷς τὸ κακὸν δοκέον γίγνεται εἰς ἀγαθόν para quienes se convierte en un bien lo que parecía ser un mal</i> Thgn.162, ἐς Λακεδαίμονα ... ἀπόστολον γίνεσθαι convertirse en mensajero para ir a Lacedemonia</i> Hdt.5.38, εἰς ἄλλο τι γιγνόμενον Pl.<i>Ti</i>.57a, τὰ παιδία αὐτῶν ἐγενήθησαν εἰς βρῶσιν αὐταῖς [[LXX]] <i>La</i>.4.10, ἐς πῦον γίνεται Gal.16.71, ἐγένοντο εἰς οὐδέν se quedaron en nada</i>, e.e. no llegaron a ningún resultado</i>, <i>Act.Ap</i>.5.36, ἐγενήθη δέ μοι εἰς γυναῖκα llegó a ser mi esposa</i> [[LXX]] <i>Ge</i>.20.12.<br /><b class="num">2</b> c. gen., dat. o constr. prep. [[convertirse en parte de]], [[llegar a ser (uno) de]]<br /><b class="num">a)</b> c. gen. partit. γενόμενον τῶν βασιληίων δικαστέων Hdt.5.25, cf. Ar.<i>Nu</i>.107, X.<i>Cyr</i>.1.2.15;<br /><b class="num">b)</b> c. gen. pos. ὅταν [[αὑτοῦ]] γένηται cuando llegue a ser dueño de sí mismo</i> S.<i>OC</i> 660, cf. D.4.7;<br /><b class="num">c)</b> c. gen. de precio [[llegar a costar]], [[alcanzar un precio]] αἱ τριχίδες εἰ γενοίαθ' ἑκατὸν τοὐβολοῦ si las sardinas se pusieran a un óbolo el ciento</i> Ar.<i>Eq</i>.662, πολλοῦ ἀργυρίου γίγνεσθαι X.<i>Oec</i>.20.23.<br /><b class="num">3</b> abs. [[llegar a ser]]<br /><b class="num">a)</b> en sent. fil. [[llegar a existir]] op. εἶναι: εἰ γὰρ ἔγεντ', οὐκ ἔστ(ι), οὐδ' εἴ ποτε μέλλει ἔσεσθαι Parm.B 8.20, τοὐναντίον γίγνεσθαί τε καὶ εἶναι Pl.<i>Phd</i>.102e, τὸ ἔσται καὶ τὸ γενήσεται καὶ τὸ γενηθήσεται οὐ τοῦ ἔπειτα τοῦ μέλλοντος; -ναί Pl.<i>Prm</i>.141e, cf. Arist.<i>Top</i>.137<sup>a</sup>23, <i>Ph</i>.263<sup>b</sup>26, ἀναγκαῖον εἶναι πάντα τὰ γιγνόμενα [[διά]] τινα αἰτίαν γίγνεσθαι es forzoso que todo lo que llega a adoptar la existencia, llegue a ser por alguna causa</i> Pl.<i>Phlb</i>.26e, cf. 27a<br /><b class="num">•</b>en perf. τὸ γεγονός [[lo que ha llegado a ser]], [[lo que en un momento dado adoptó la existencia]] op. [[τὸ ἀίδιον]] Pl.<i>Tim</i>.29a, presuponiendo un agente τὰ γεγονότα las cosas creadas</i> Iren.Lugd.<i>Haer</i>.4.38.1, Hippol.<i>Haer</i>.9.9.4;<br /><b class="num">b)</b> en perf. [[llegar a ser]], [[hacerse realidad]], [[estar]] hecho τὰ ἱμάτια ἐὰν ἦν γεγονότα cuando los vestidos estén terminados</i>, <i>POxy</i>.3853.5 (III d.C.), οὖτοι οἱ λόγοι ... γέγοναν esas palabras se cumplieron</i>, <i>Apoc</i>.21.6.<br /><b class="num">III</b> usos casi gramaticalizados o copulativos<br /><b class="num">1</b> [[llegar a ser]], [[ser]]<br /><b class="num">a)</b> en perf. c. pred. οἵ τινες ἐν βατράχοισιν ἀριστῆες [[γεγάατε]] <i>Batr</i>.(a) 143, cf. <i>Il</i>.4.325, ὅσσα γε δῆλα γεγάκασιν ἄσπετα Emp.B 23.10, τόνδ' ἀνέρα δαιμονίᾳ [[γεγάμεν]] εὔχειρα Pi.<i>O</i>.9.110, ἄρχων γεγονώς Plu.2.195d, λέγοντες φιλόσοφον γεγονέναι καὶ εἶναι ἀρχαιότατον diciendo que había sido filósofo y que era el más antiguo</i> D.L.1.5, cf. <i>ICr</i>.2.3.44.5 (Megala Corafia III d.C.), θνητὸς [[γεγώς]], ἄνθρωπε, μὴ φρόνει μέγα Men.<i>Mon</i>.350, τοῦτον ἄνδρα γεγονότα ἀποδοκιμάσετε a ese que ya es un hombre adulto lo vais a rechazar</i> D.C.36.28.2<br /><b class="num">•</b>c. gen. partit. βουλῆς γ. ser miembro del Senado</i> D.C.36.28.2, o pos. ἐπεὶ δ' ἡ μὲν νίκη Ἀγησιλάου ἐγεγένητο y ya que la victoria fue de Agesilao</i> X.<i>HG</i> 4.3.20;<br /><b class="num">b)</b> en part. aor. [[haber sido]] y no ser ya, [[haber dejado de ser]] ὁ γενόμενος στρατηγός el que fue estratego</i>, <i>POxy</i>.38.11 (I d.C.), cf. <i>BGU</i> 586.3 (IV d.C.), ὁ γενόμενος ἡμῶν [[ἀδελφός]] el que fue nuestro hermano</i>, e.e. nuestro difunto hermano</i>, <i>POxy</i>.1032.29 (II d.C.), τοῦ πρὸ ἐμοῦ γενομένου ἐπιμελητοῦ <i>BGU</i> 362.3.20 (III d.C.), ὁ τότε γενόμενος [[ἀμφοδογραμματεύς]] el que en aquel tiempo era el secretario de distrito</i>, <i>POxy</i>.1119.6 (III d.C.), ἡ γενομένη [[γυνή]] la ex esposa</i>, <i>PFay</i>.27.6 (II d.C.), <i>BGU</i> 1069.14 (III d.C.), ὁ γενόμενος καὶ ἀποπεπλεγμένος μου [[ἀνήρ]] <i>BGU</i> 118.2.11 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[llegar a estar]], [[estar]]<br /><b class="num">a)</b> c. un sentido casi local c. dif. prep. ἔπειτε δὲ ἐγένετο ἐν Χίῳ pero una vez llegado a Quíos</i> Hdt.5.33, ὁ ἡγεμὼν ἐγένατο ἐν τῇ πόλει τῇ ις el prefecto se presentó en la ciudad el 16</i>, <i>PSI</i> 1241.10 (II d.C.), γίνεσθαι ἐπὶ ποταμῷ llegar al río</i> Hdt.1.189, ἰκέτας [[ἔγεντο]] se presentó como suplicante</i>, <i>IG</i> 4.492, ἐγενάμην εἰς τὴν πόλιν τῇ ιζ llegué a la ciudad el 17</i>, <i>PSI</i> 1241.8 (II d.C.), ἀφ' ἧς ἐγανάμην (l. -γενό-) εἰς οἶκον desde que llegué a casa</i>, <i>PMich</i>.209.7 (II/III d.C.), γενέσθαι κατὰ τὴν πόλιν presentarse en la ciudad</i> Wilcken <i>Chr</i>.11.15 (II a.C.), ὁδὸς ... διὰ γηλόφων ... γιγνομένη un camino que discurre entre colinas</i> X.<i>An</i>.3.4.24, χἀμῖν τοῦτο δι' ὠτὸς [[ἔγεντο]] el asunto llegó a nuestros oídos</i> Theoc.14.27<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. de pers. [[ir a ver]], [[ir a visitar a]], <i>PFlor</i>.185*.1 (III d.C.), <i>PFay</i>.128.2 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. πρὸς τῇ καρδίᾳ γενέσθαι llegar al corazón</i> Pl.<i>Phd</i>.118a;<br /><b class="num">b)</b> c. indicación de la situación o estado: c. ἐν y dat. πρὶν ἐν αὐτῷ (πολέμῳ) γενέσθαι antes de estar metidos en ella (la guerra)</i> Th.1.78, γενέσθαι ποτὲ ἐν δυνάμει haber estado alguna vez en el poder</i> E.<i>Ep</i>.4.21<br /><b class="num">•</b>Κύρου ... ἐν πείρᾳ γενέσθαι llegar a conocer bien a Ciro</i> X.<i>An</i>.1.9.1, ἐν ὀργῇ γεγονέναι estar encolerizado</i> Plu.<i>Flam</i>.16<br /><b class="num">•</b>ἐν ἑαυτῷ γενέσθαι [[llegar a estar dentro de sí mismo]] ἐν σαυτῷ γενοῦ vuelve en tí</i> S.<i>Ph</i>.950, cf. X.<i>An</i>.1.5.17<br /><b class="num">•</b>c. otras prep. y gen. δι' ἔχθρας οὐδετέρῳ γενήσομαι no entraré en discusión con ninguno de los dos</i> Ar.<i>Ra</i>.1412, ἐπὶ συμφορᾶς ... γεγονότες los que sufren infortunio</i> D.21.58, ἐπ' ἐλπίδος ... γενέσθαι concebir esperanzas</i> Plu.<i>Sol</i>.14, ὑπὸ ταῖς μηχαναῖς γενέσθαι ponerse bajo la protección de las máquinas de guerra</i> X.<i>Cyr</i>.7.1.34, c. ἀπό y gen. en sent. temporal ἀπὸ δείπνου γενέσθαι haber acabado de comer</i>, estar de sobremesa</i> Hdt.2.78<br /><b class="num">•</b>tb. perf. γεγονέναι κατὰ τοὺς νόμους estar al margen de la ley</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).171.6 (Delfos III a.C.), παρὰ τοῦτο γεγονέναι depender de esto</i> D.18.232<br /><b class="num">•</b>c. adv. ἐμποδῶν γενέσθαι estar en el paso</i>, ser un obstáculo</i> E.<i>Hec</i>.372, σώματος [[δίχα]] γενέσθαι separarse del cuerpo</i> X.<i>Cyr</i>.8.7.20, ἡδέως γίγνεσθαι encontrarse, estar a gusto</i> Plu.2.127b;<br /><b class="num">c)</b> c. prep. y pers. κατὰ ξυστάσεις γιγνόμενοι distribuidos en grupos</i> Th.2.21, καθ' ἓν γενέσθαι reunirse para realizar una empresa común</i> Th.3.10, cf. X.<i>Cyr</i>.7.1.14, γεγονέναι καθ' αὑτοὺς estar solos</i> D.10.52, ἐπὶ τῷ βασιλεῖ γ. caer, estar en poder del rey</i> X.<i>An</i>.3.1.13, ἐφ' ἡμῶν αὐτῶν γενέσθαι quedarnos nosotros solos</i> Aeschin.2.36, γίνεσθαι πρός y gen. de pers. ponerse de parte de</i> Hdt.8.22, πρὸς αὑτῷ γενέσθαι encontrarse consigo mismo</i> Plu.2.151c<br /><b class="num">•</b>c. σύν y dat. de pers. [[llegar a estar]], [[estar]], [[ponerse de parte de]] X.<i>Ages</i>.2.13<br /><b class="num">•</b>γενέσθαι ὑπό y dat. de pers. [[llegar a estar bajo el dominio de]] Hdt.7.11<br /><b class="num">•</b>c. ἐκ, ἀπό y gen. [[llegar a estar lejos o fuera de]] μοι γενέσθαι ἐξ ὀφθαλμῶν desaparecer de mi vista</i> Hdt.5.24, γενέσθαι ἐξ ἀνθρώπων morir</i> Paus.4.26.6, πολὺν χρόνον ἀπό Σωκράτους γεγονέναι estar mucho tiempo separado de Sócrates</i> X.<i>Mem</i>.1.2.25;<br /><b class="num">d)</b> indicando una implicación en acciones c. dif. prep. [[llegar a estar]], [[estar en]], incluso [[ponerse a]], [[dedicarse]], [[encargarse]] γενέσθαι παρ' ἀμφοτέροις τοῖς πράγμασι asistir a los acontecimientos en ambos lados</i> Th.5.26, γ. πρὸς τὸ ἰᾶσθαι dedicarse a curar</i> Pl.<i>R</i>.604d, γ. πρὸς παρασκευήν estar entregado a los preparativos</i> Plb.1.22.2, πρὸς ... τοῖς ἔργοις γ. encargarse de las labores</i>, <i>PTeb</i>.785.14 (II a.C.), περὶ ταῦτα μά[λιστα] ... γίνεσθαι Phld.<i>Mus</i>.4.19.36, γενοῦ ἐπὶ τὴν αὐτοψίαν encárgate de la verificación</i>, <i>PStras</i>.259.6 (II d.C.), γενοῦ ... διὰ τὰ σπέρματα ve para la siembra</i>, ve y ocúpate de la siembra</i>, <i>SB</i> 10567.27 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[ser para]]<br /><b class="num">a)</b> c. dat. pos. [[llegar a tener]] αἰὼν δ' ἀσφαλὴς οὐκ ἔγεντ' ... παρὰ Πηλεῖ mas una vida sin riesgo no se dio en Peleo</i> Pi.<i>P</i>.3.87, τῷ δικαίῳ παρὰ θεῶν ... μισθοὶ καὶ δῶρα γίγνεται regalos y premios recibe el justo de parte de los dioses</i> Pl.<i>R</i>.614a, οὕστε ... γένειθει τᾶ πόλι ἁ [[δόσις]] <i>BCH</i> 59.1935.38.31 (Larisa II d.C.), ἐγένοντο ... θυγατέρες Σαλπααδ τοῖς ἀνεψιοῖς αὐτῶν [[LXX]] <i>Nu</i>.36.11;<br /><b class="num">b)</b> c. εἰς y pers. o personif. [[corresponder]] legalmente τῆς προικὸς ... γιγνομένης εἰς αὐτόν Is.3.36, cf. And.<i>Myst</i>.117, [[ἐάν]] τις εἰσφορὰ ὑπὲρ τοῦ χωρίου γίγνηται εἰς τὴν πόλιν si le corresponde a la ciudad algún tipo de contribución territorial</i>, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2492.25 (IV a.C.).<br /><b class="num">B</b> tr. en aor. sigm., fact. [[hacer nacer]], [[engendrar]] ἐγείναο παῖδ' ἀΐδηλον <i>Il</i>.5.880, cf. S.<i>Ai</i>.1172, <i>OT</i> 1020, <i>Trag.Adesp</i>.178, Call.<i>Lau.Pall</i>.105, fig. de Layo ἐγείνατο ... μόρον αὑτῷ A.<i>Th</i>.751<br /><b class="num">•</b>c. suj. de la madre [[dar a luz]] θεὰ δέ σε γείνατο μήτηρ <i>Il</i>.1.280, cf. 6.26, <i>Od</i>.6.25, Alc.42.13, 308.3, 327.2, <i>Trag.Adesp</i>.178, Call.<i>Ap</i>.104, μήτηρ ἥ μ' ἐγείνατο A.<i>Eu</i>.736, cf. <i>Fr</i>.175, γείνατο παῖδ' ἀμεμφῆ A.<i>Supp</i>.581, cf. Callianax en Gal.17(2).145<br /><b class="num">•</b>abs., part. subst. οἱ γεινάμενοι los progenitores</i> Hdt.1.120, X.<i>Ap</i>.20, Plu.2.193a, Plot.3.1.5, 8.4, ὁ γεινάμενος el padre</i> Ph.2.171, ἡ γειναμένη la madre</i> Hdt.4.10, 6.52, E.<i>Tr</i>.825<br /><b class="num">•</b>αἱ γεινάμεναι las mujeres fecundas</i> Arist.<i>HA</i> 582<sup>b</sup>15<br /><b class="num">•</b>fig. de la patria, E.<i>Ph</i>.996.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma red. de la r. *<i>genH<sup>u̯</sup></i>1- ‘[[nacer]]’ en grado ø/ø, cf. lat. <i>gignō</i> que c. grado P/ø da lugar a γένος, ai. <i>jánas</i> ‘[[familia]]’, etc., y c. grado ø/P a [[γνήσιος]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[root]] γα), aor. iter. [[γενέσκετο]], perf. γέγονε, 3 pl. [[γεγάᾶσι]], inf. [[γεγάμεν]], [[part]]. acc. [[sing]]. [[γεγαῶτα]], pl. -ῶτας, plup. γεγόνει: [[become]], (of men) be [[born]]; the [[word]] admits of [[great]] [[variety]] in [[paraphrase]], [[but]] [[never]] departs [[from]] its [[meaning]] of [[come]] [[into]] [[being]]; ἄνθεα γίγνεται, ‘[[grow]]’; κλαγγὴ γένετο, ‘arose,’ ‘[[was]] [[heard]]’; ποθὴ Δαναοἶσι γένετο, ‘[[filled]],’ ‘[[they]] [[felt]]’; [[νῶι]] νόστον ἔδωκε νηυσὶ [[γενέσθαι]], i. e. the [[accomplishment]] of it, Od. 4.173; [[οὐκ]] ἂν ἔμοιγε &#x007C; ἐλπομένῳ τὸ γένοιτο, I [[may]] [[hope]], [[but]] [[this]] [[will]] [[not]] ‘[[happen]],’ Od. 3.228; πάντα γιγνόμενος, [[Proteus]], ‘[[turning]] [[into]]’ [[every]] [[shape]], Od. 4.417; ἐπὶ νηυσὶ [[γενέσθαι]], ‘[[get]]’ [[upon]] the ships, and [[thus]] [[often]] implying [[motion]], e. g. πρὸ ὁδοῦ γένοντο, ‘progressed,’ Il. 4.382; [[never]] of [[course]] the [[same]] as [[εἶναι]], [[but]] the perf. is [[sometimes]] a [[strong]] equivalent of the [[verb]] of [[existence]], τοῖς οἳ [[νῦν]] [[γεγάᾶσι]], [[who]] ‘[[live]]’ [[now]], Od. 24.84, Od. 13.160, etc.
|auten=([[root]] γα), aor. iter. [[γενέσκετο]], perf. γέγονε, 3 pl. [[γεγάᾶσι]], inf. [[γεγάμεν]], [[part]]. acc. [[sing]]. [[γεγαῶτα]], pl. -ῶτας, plup. γεγόνει: [[become]], (of men) be [[born]]; the [[word]] admits of [[great]] [[variety]] in [[paraphrase]], [[but]] [[never]] departs [[from]] its [[meaning]] of [[come]] [[into]] [[being]]; ἄνθεα γίγνεται, ‘[[grow]]’; κλαγγὴ γένετο, ‘arose,’ ‘[[was]] [[heard]]’; ποθὴ Δαναοἶσι γένετο, ‘[[filled]],’ ‘[[they]] [[felt]]’; [[νῶι]] νόστον ἔδωκε νηυσὶ [[γενέσθαι]], i. e. the [[accomplishment]] of it, Od. 4.173; [[οὐκ]] ἂν ἔμοιγε &#x007C; ἐλπομένῳ τὸ γένοιτο, I [[may]] [[hope]], [[but]] [[this]] [[will]] [[not]] ‘[[happen]],’ Od. 3.228; πάντα γιγνόμενος, [[Proteus]], ‘[[turning]] [[into]]’ [[every]] [[shape]], Od. 4.417; ἐπὶ νηυσὶ [[γενέσθαι]], ‘[[get]]’ [[upon]] the ships, and [[thus]] [[often]] implying [[motion]], e. g. πρὸ ὁδοῦ γένοντο, ‘progressed,’ Il. 4.382; [[never]] of [[course]] the [[same]] as [[εἶναι]], [[but]] the perf. is [[sometimes]] a [[strong]] equivalent of the [[verb]] of [[existence]], τοῖς οἳ [[νῦν]] [[γεγάᾶσι]], [[who]] ‘[[live]]’ [[now]], Od. 24.84, Od. 13.160, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. y koiné [[γίνομαι]] (pero inscr. át. γίγν- durante los ss. V/IV <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2492.25 (IV a.C.); cret. γίννομαι <i>ICr</i>.4.184.9, 232.2 (ambas Gortina II a.C.); tes. γίνυμαι <i>IG</i> 9(2).517.22 (Larisa III a.C.); beoc. γίνιουμαι <i>IG</i> 7.3303.6 (Queronea II a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. imperat. 2<sup>a</sup> sg. γίνευ Herod.10.2, beoc. subj. 3<sup>a</sup> sg. γίνυτη <i>IG</i> 7.1737.5 (Tespias III a.C.), opt. 2<sup>a</sup> sg. γίνοιο Men.145.18Au.; impf. iter. 3<sup>a</sup>sg. γινέσκετο Hes.<i>Fr</i>.33a.15; fut. pas. 3<sup>a</sup> sg. γενηθήσεται Pl.<i>Prm</i>.141e; aor. ind. rad. tem. ἐγενόμην, jón. 2<sup>a</sup> sg. γένευ <i>Il</i>.5.897, iter. γενέσκετο <i>Od</i>.11.208, opt. 3<sup>a</sup> plu. γενοίατο Ar.<i>Eq</i>.662, atem. [[ἔγεντο]] Hes.<i>Th</i>.705, Sapph.42.1, Ibyc.167.10<i>S</i>., Pi.<i>P</i>.3.87, Parm.B 8.20, <i>IG</i> 4.492.4 (Micenas VI a.C.), Theoc.14.27, sin aum. [[γέντο]] Hes.<i>Th</i>.199, Emp.B 98.5, Call.<i>Iou</i>.50, sigm. ἐγεινάμην, 2<sup>a</sup> sg. ἐγείναο Call.<i>Lau.Pall</i>.105, lesb. 3<sup>a</sup> sg. γέννατο Alc.42.13, 308.3, ἐγενάμην <i>PSI</i> 1241.8 (II d.C.), <i>POxy</i>.1062.11 (II d.C.), jón. imperat. 2<sup>a</sup> sg. γενεῦ Archil.217, panf. subj. 3<sup>a</sup> plu. graf. γένοδαι <i>IPamph</i>.3.20 (IV a.C.), opt. du. graf. [[γενύσθην]] Hsch., part. γενάμενος <i>Vit.Aesop.G</i> 9, <i>PLit.Lond</i>.256.4 (II d.C.), <i>IGCh</i>.47.2 (Nesos VI d.C.), v. pas. ἐγενήθην, tes. subj. 3<sup>a</sup> sg. γένειθει <i>BCH</i> 59.1935.38.31 (Larisa II d.C.), inf. γενηθῆναι Epich.204, arcad. γενέσται <i>SEG</i> 11.1168a.1 (Arcadia V a.C.); ép. perf. ind. 2<sup>a</sup> plu. [[γεγάατε]] <i>Batr</i>.(a) 143, 3<sup>a</sup> plu. [[γεγάασι]] <i>Il</i>.4.325, γεγάκασιν Emp.B 23.10, etol. γεγόνατι <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).171.6 (Delfos III a.C.), γέγοναν <i>Apoc</i>.21.6, inf. [[γεγάκειν]] Pi.<i>O</i>.6.49, [[γεγάμεν]] Pi.<i>O</i>.9.110, part. [[γεγαώς]], -υῖα, -ός en Hom., contr. [[γεγώς]] S.<i>Ai</i>.472, Men.<i>Comp</i>.2.41, <i>Mon</i>.350, fem. γεγῶσα E.<i>Med</i>.406, γεγονῶσα <i>IM</i> 38.12 (IV a.C.), át. γεγονεῖα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.903.10, 954.19 (ambas II a.C.), lesb. γεγ[ο] νουίσα <i>IG</i> 12.<i>Suppl</i>.5.8 (Mitilene I d.C.), cret. γεγονοῦσα <i>ICr</i>.2.3.44.5 (Megala Corafia III d.C.), v. med. ind. γεγενέανται Philetas en Eust.1885.51; plusperf. jón. 3<sup>a</sup> sg. ἐγεγόνεε Hdt.2.2, sin aum. γεγόνει <i>Il</i>.13.355, v. med. ἐγεγένητο Th.7.18, 3<sup>a</sup> plu. γεγένηντο App.<i>Hann</i>.61<br /><b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[nacer]] esp. en aor. y perf.:<br /><b class="num">a)</b> c. gen. de origen, c. o sin prep. [[nacer de]], [[ser hijo de]] ἐκ ... Διοκλῆος ... παῖδε γενέσθην <i>Il</i>.5.548, cf. 897, Thgn.300, Hdt.8.22, S.<i>Ai</i>.472, E.<i>IA</i> 406, Isoc.5.136, σέθεν ... ἐξ αἵματος A.<i>Th</i>.142, ἔκ τ' ἐρίδων ἔκ τε στοναχῶν Emp.B 124.2, ἐσθλοῦ πατρὸς Ἡλίου τ' ἄπο E.<i>Med</i>.406, Pi.<i>O</i>.6.49, cf. E.<i>Hec</i>.380, ἐξ ἑταίρας Ath.576c, ἐκ σπέρματος Δαυειδ <i>Ep.Rom</i>.1.3, cf. [[LXX]] 1<i>Es</i>.4.16, <i>PPetr</i>.3.2.20 (III a.C.), I.<i>AI</i> 2.216, <i>PFlor</i>.382.38 (III d.C.), Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο X.<i>An</i>.1.1.1, cf. Philostr.<i>VA</i> 2.31;<br /><b class="num">b)</b> c. dat. pos. τῷ δὲ Ιωσεφ ἐγένοντο υἱοὶ δύο [[LXX]] <i>Ge</i>.41.50, βουλόμενος ἐκ ταύτης αὐτῷ παῖδας γενέσθαι queriendo tener hijos de ella</i> Parth.1.4;<br /><b class="num">c)</b> c. adv. τοῖς καλῶς γεγονόσιν los que son de noble cuna</i> Isoc.7.37, γέγονας κακῶς eres de baja extracción</i> Ar.<i>Eq</i>.218;<br /><b class="num">d)</b> c. varias prep. οἱ ὑπὸ τοῦ ἀγενήτου ... γεγονότες los nacidos por obra del increado e.d. por obra de Dios</i> Athenag.<i>Leg</i>.23.2, c. ἐν y dat. indicando el lugar del nacimiento [[γέντο]] ... ἐνὶ Κύπρῳ Hes.<i>Th</i>.199, o el tiempo ἐν τῇ ἕκτῃ ἡμέρᾳ ... τὸν ἄνθρωπον γεγονέναι Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.14.6;<br /><b class="num">e)</b> c. dif. constr. para indicar etapas de la edad νέον [[γεγαώς]] recién nacido</i>, <i>Od</i>.4.112, 19.400, cf. <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.121.6 (Epidauro IV a.C.), op. [[θανεῖν]] Hes.<i>Op</i>.175, ἀρχὴν τὸ γενέσθαι ... συμφορᾶς el nacer es comienzo de desgracia</i> Plu.2.115b, πρὶν Ἀβρααμ γενέσθαι ἐγὼ [[εἰμί]] <i>Eu.Io</i>.8.58, [[αἰτία]] τοῦ γενέσθαι Clem.Al.<i>Strom</i>.5.12.81, cf. [[LXX]] <i>Sap</i>.7.3, <i>Si</i>.44.9, Arr.<i>Epict</i>.2.17.8, Origenes <i>Io</i>.2.16, οἱ ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονότες los que han pasado la edad del servicio militar</i> X.<i>Cyr</i>.1.2.4<br /><b class="num">•</b>c. numerales παῖς ... ἔτεα τρία καὶ [[δέκα]] ... γεγονώς un niño de trece años de edad</i> Hdt.1.119, γεγονὼς ... πλειόνων ἐτῶν ἢ πεντήκοντα de edad superior a los cincuenta años</i> Pl.<i>Lg</i>.951c, ὅτε ἐγένετο ἐτῶν [[δώδεκα]] <i>Eu.Luc</i>.2.42, cf. <i>PLit.Lond</i>.256.4 (II d.C.), tb. c. ordinales τέταρτον καὶ ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς de ochenta y cuatro años de edad</i> Luc.<i>Macr</i>.22.<br /><b class="num">2</b> de plantas [[nacer]], [[brotar]], [[surgir]] ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ <i>Od</i>.9.51, ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος σῖτος X.<i>Mem</i>.3.6.13, cf. <i>PHib</i>.90.11 (III a.C.), <i>Eu.Matt</i>.21.19, 1<i>Ep.Cor</i>.15.37.<br /><b class="num">3</b> de cosas y abstr. [[crearse]], [[producirse]] σφιν [[ἄχος]] κατὰ θυμὸν ἐγίγνετο se produjo dolor en su corazón</i>, <i>Il</i>.13.86, cf. <i>Od</i>.11.208, τόσσος [[δοῦπος]] [[ἔγεντο]] θεῶν ἔριδι ξυνιόντων Hes.<i>Th</i>.705, ταῖσι ... ψῦχρος μὲν [[ἔγεντο]] θῦμος Sapph.42.1, cf. Hdt.9.46, Th.7.18, ἐβούλετο ... γενέσθαι τοῦτο τὸ ψήφισμα X.<i>Cyr</i>.2.2.21, ἐνταῦθ' ἐγίνονθ' οἱ ὅρκοι D.19.158, cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.954.19 (II a.C.), καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ιερεμιαν [[LXX]] <i>Ie</i>.14.1, γενηθήτω φῶς. καὶ ἐγένετο φῶς [[LXX]] <i>Ge</i>.1.3<br /><b class="num">•</b>a partir de los elementos [[producirse]], [[generarse]] οὐδέ ποτ' ἐκ μὴ ἐόντος ἐφήσει πίστιος ἰσχὺς γίγνεσθαί τι παρ' αὐτό Parm.B 8.13, cf. 17.11, ἐκ τῶν [[αἷμα]] τε [[γέντο]] καὶ ἄλλης εἴδεα σαρκός de ellos (los elementos) surgieron la sangre y las formas de diferente carne</i> Emp.B 98.5, ἐξ ὕδατός τε γῆ καὶ λίθος γίνεσθαι Meliss.B 8.3, τῶν δὲ τὰ μὲν γίνεται, τὰ δὲ ἀπολείπει Diog.Apoll.B 7, τὰν ὀνάλαν, κίς κε γινύειτει ἐν τάνε, δόμεν abónese el gasto que se genere en éstas (estelas)</i> <i>IG</i> 9(2).517.22 (Larisa III a.C.).<br /><b class="num">4</b> de números y cantidades [[resultar]], [[ser en total]] θαυμάζω ... τῶν ψήφων τὸν γεγονότα ἀριθμόν me admiro del número resultante o total de votos</i> Pl.<i>Ap</i>.36a, ἑκατὸν εἴκοσι στατήρων γίγνονται τρισχίλιαι τριακόσιαι ἑξήκοντα ciento veinte estateras suman tres mil trescientas sesenta (dracmas)</i>, D.34.24, en cuentas γίνεται total</i>, suma en total</i>, <i>PGrenf</i>.22.12 (II a.C.), <i>PLips</i>.84.2.11 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>en mat., del resultado de una multiplicación ὁ ἐξ αὐτῶν γενόμενος ([[ἀριθμός]]) el número resultante de ellos, el producto resultante</i> Euc.7.24<br /><b class="num">•</b>de ahí γιγνόμενος [[correspondiente]], [[usual]], [[normal]] οὐ δικαίαν οὐδὲ γιγνομένην χάριν ἀξιώσουσι κομίζεσθαι παρ' ὑμῶν exigirán recibir de vosotros un reconocimiento que no es justo ni usual</i> D.38.25, ἐν ταῖς γιγνομέναις ἡμέραις ἀφικνεῖται llega en el número normal de días</i> X.<i>Cyr</i>.5.4.51<br /><b class="num">•</b>en cont. econ. τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων [[ἀργύριον]] γενόμενον el dinero resultante del rescate de los prisioneros</i> X.<i>An</i>.5.3.4, ἀπέπεμπε τοὺς γιγνομένους δασμούς mandó el producto de los impuestos</i> X.<i>An</i>.1.1.8, τοὺς τόκους τοὺς γιγνομένους ἀποδώσειν devolver los intereses producidos</i> Isoc.17.37, τῶν γιννομένων πάντων ἐν τᾷ χώρᾳ δεκάταν la décima parte de todo lo que se produzca en el territorio</i>, <i>ICr</i>.4.184.9 (Gortina II a.C.), τὸ γινιούμενον el dinero debido</i>, <i>IG</i> 7.3303.6 (Queronea II a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. dat. τὸ γινόμενον τοῖ πλήθι τᾶς ζαμίαυ el producto de la multa para el pueblo</i>, <i>IG</i> 5(2).6.20 (Tegea IV a.C.), τὸ γινόμενον ἡμῖν [[ἔλαιον]] <i>UPZ</i> 19.32 (II a.C.), τὸ μὲν γιννόμενον τᾷ πόλι <i>ICr</i>.4.232.2 (Gortina II a.C.), [[ἀπέχω]] παρὰ σοῦ τὸ γινόμενόν μοι ἀρχικυνηγῷ recibo de tu parte el dinero a mí debido como montero mayor</i>, <i>Ostr</i>.1530 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>τὰ γεινόμενα ἀναλώματα los gastos debidos, e.e. pagaderos</i>, <i>BGU</i> 1973.3 (III a.C.), cf. 1964.2<br /><b class="num">•</b>τὰ γινόμενα [[las costas]] de un juicio <i>PHib</i>.92.20, 111.34 (ambos III a.C.).<br /><b class="num">5</b> de fenómenos naturales [[producirse]], [[sobrevenir]] τὸ πνεῦμα ... εἰώθει γίγνεσθαι ἐπὶ τὴν ἕω el viento suele levantarse al amanecer</i> Th.2.84, cf. I.<i>AI</i> 9.36, γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου <i>Eu.Marc</i>.4.37, νεφέλη <i>Eu.Luc</i>.9.34, ὁ κατακλυσμός [[LXX]] <i>Si</i>.40.10, ἐγένετο σκότος γνόφος θύελλα [[LXX]] <i>Ex</i>.10.22, σεισμοί <i>Marm.Par</i>.B.24, cf. [[LXX]] <i>Ib</i>.40.23, <i>Act.Ap</i>.16.26, <i>Eu.Luc</i>.6.48, [[βροντή]] X.<i>An</i>.3.1.11, <i>Eu.Io</i>.12.29, cf. <i>Apoc</i>.8.5, 11.19, [[γαλήνη]] <i>Eu.Matt</i>.8.26, cf. <i>Eu.Marc</i>.4.39, <i>Eu.Luc</i>.8.24, ὡς ἥ τε ἡμέρα ἐγένετο cuando amaneció</i> Th.7.81, ἕως ἂν φῶς γένηται Pl.<i>Prt</i>.311a, cf. Th.4.32, X.<i>HG</i> 2.4.6, γενομένης ἑσπέρας al caer la tarde</i> [[LXX]] 4<i>Ma</i>.3.8, cf. <i>Act.Ap</i>.27.27<br /><b class="num">•</b>en perf. [[ser el resultado]] ἀπὸ πάθους γεγενῆσθαι ser el resultado de una afección</i> Arist.<i>Cat</i>.9<sup>b</sup>11<br /><b class="num">•</b>de períodos de tiempo [[transcurrir]] διέτης χρόνος ἐγεγόνεε Hdt.2.2, cf. D.S.20.109, πρὶν ἓξ μῆνας γεγονέναι Pl.<i>Prt</i>.320a.<br /><b class="num">6</b> de hechos, acontecimientos [[tener lugar]], [[suceder]], [[resultar]], [[sobrevenir]]<br /><b class="num">a)</b> μάχη Pl.<i>Chrm</i>.153b, ἡ νόσος Th.2.47, [[ἀφορία]] <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.903.10 (II a.C.), λιμός [[LXX]] <i>Ge</i>.12.10, στάσις <i>Eu.Luc</i>.23.19, ἐπείκ[α] ἁ πέροδος (τᾶς ἱαρᾶς γᾶς) γίνηται <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1126.16 (Egina IV a.C.), τὰ Ὀλύμπια γίγνεται se celebran las Olimpiadas</i> X.<i>HG</i> 7.4.28, ὃ μήτε γένοιτο οὔτε λέγειν ἄξιον ¡lo que ojalá no suceda, ni se tenga que hablar de ello!</i> D.10.27;<br /><b class="num">b)</b> c. ὑπό y gen. como agente [[suceder por obra o intervención de]] ταῦτα ... ὑφ' ὑμῶν γενόμενα X.<i>An</i>.7.1.30, cf. Hdt.3.48, τὰ ὑπὸ τοῦ Ἰησοῦ παράδοξα γεγενημένα Origenes <i>Cels</i>.1.46;<br /><b class="num">c)</b> c. dat. de pers. y part. οὐκ ἂν ἐμοί γε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτ' yo no esperaría que sucediese esto</i>, <i>Od</i>.3.228, o sólo c. dat. μοῦνον δ' ἀνδρὶ γένοιτο τύχη el hombre sólo puede esperar tener suerte</i> Thgn.130, τί γίνεται τῷ ἀνθρώπῳ ἐν παντὶ μόχθῳ [[αὐτοῦ]]; qué saca el hombre de todos sus afanes</i> [[LXX]] <i>Ec</i>.2.22, οὐ [[γάρ]] σφι ἐγίνετο τὰ σφάγια χρηστά pues las víctimas no se les presentaron favorables</i> Hdt.9.61, οὐδ' [[ἐνταῦθα]] τὰ διαβατήρια αὐτοῖς ἐγένετο ni siquiera entonces los presagios para pasar la frontera se les manifestaron (favorables)</i>, Th.5.55;<br /><b class="num">d)</b> part. neutr. subst. sg. y plu. [[lo acontecido]], [[los hechos]] τὸ γιγνόμενον Pl.<i>Tht</i>.161b, τὰ γενόμενα X.<i>Cyr</i>.3.1.9, τὰ γεγονότα Is.6.15, Phld.<i>Cont</i>.5.3, pero τὰ γεγονότα las cosas ya pasadas</i> Pl.<i>R</i>.392d, Hippol.<i>Haer</i>.1.7.1 (= Anaximen.A 7.1), τὰ γεγενημένα el pasado</i> X.<i>An</i>.6.2.14, τὸ γενησόμενον el futuro</i> Th.1.138;<br /><b class="num">e)</b> c. adv. γενέσθαι κακῶς resultar mal</i> Hdt.1.8, ἂν δὲ εὖ γένηταί τι X.<i>An</i>.1.7.5;<br /><b class="num">f)</b> c. inf. u otras complet. [[suceder que]] γίνεται εὖ ῥεῖν ἔργ' ἀνδρῶν Thgn.639, ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό <i>Eu.Matt</i>.18.13, ἐγένετο αὐτὸν ἐγγίζειν <i>Act.Ap</i>.9.3, cf. <i>Eu.Luc</i>.6.12, 9.18, 37, <i>PSarap</i>.96.10 (II d.C.), <i>BGU</i> 970.15 (II d.C.), tb. c. dat. σοὶ δὲ γίνοιτο εὐημερεῖν <i>UPZ</i> 24.29 (II a.C.), [[ἐάν]] ποτέ σοι γένηται ἔξω στραφῆναι Epict.<i>Ench</i>.23<br /><b class="num">•</b>c. otras complet. ἐν καιρῷ γ., εἰ suceder oportunamente que</i> X.<i>HG</i> 4.3.2<br /><b class="num">•</b>c. ὥστε e inf. οὐδ' ἂν γενέσθαι ὥστε ... εἶναι X.<i>HG</i> 5.3.10<br /><b class="num">•</b>c. ὡς, ὅτε e ind., [[LXX]] <i>Ge</i>.39.19, <i>Eu.Matt</i>.7.28, incluso c. elipsis de la conj., frec. en el AT καὶ ἐγένετο ... ἠνέῳξεν Νωε y sucedió que abrió Noé</i> [[LXX]] <i>Ge</i>.8.6;<br /><b class="num">g)</b> usos abs. formulares: en el AT la forma γένοιτο así sea</i> como trad. del hebreo <i>amén</i> gener. repetido, [[LXX]] <i>De</i>.27.16, <i>Ps</i>.40.14, 88.53, <i>Is</i>.25.1<br /><b class="num">•</b>γέγονεν [[ha sucedido]], <i>Apoc</i>.16.17<br /><b class="num">•</b>frec. en mat. γεγονέτω sea</i>, e.d. supóngase que sucede en hipótesis</i>, Euc.6.23.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[llegar a ser]]<br /><b class="num">a)</b> c. pred. nominal [[tornarse]], [[convertirse en]], [[hacerse]] δηΐοισι δὲ χάρμα γενέσθαι y convertirse en objeto de alegría para los enemigos</i>, <i>Il</i>.6.82, cf. Archil.217, πάντα ... γιγνόμενος convirtiéndose en todo</i> e.d. adoptando toda clase de formas</i>, <i>Od</i>.4.417, [[ἄλλοτε]] δ' αὖ γινέσκετο ... μύρμηξ Hes.<i>Fr</i>.33a.15, ψυχῇσιν θάνατος ὕδωρ γενέσθαι para las almas es muerte tornarse agua</i> Heraclit.B 36, τό τε θερμὸν ψυχρὸν γίνεσθαι Meliss.B 8.3, ἀνδρὸς ... σπουδὴ γίνεται οὐδεμία Thgn.170, Φρυγῶν ὃς [[ἄριστος]] ἐγένατ' <i>CEG</i> 87.1 (Atenas V a.C.), σωτὴρ γενοῦ μοι A.<i>Ch</i>.2, Men.145.18Au., οὐδ' ἔχω τίς ἂν γενοίμαν y no sé qué sería de mi</i> A.<i>Pr</i>.905, τί γένωμαι; ¿qué va a ser de mí?</i> A.<i>Th</i>.297, cf. Th.2.52, Theoc.15.51, ἐκ πλουσίου πένητα γενέσθαι X.<i>An</i>.7.7.28, cf. Men.<i>Comp</i>.2.41, καλὸς κἀγαθὸς γενόμενος Plu.2.21e, θνῇσκε καὶ τέφρη γίνευ muere y conviértete en ceniza</i> Herod.10.2, ὁ Λόγος σὰρξ ἐγένετο <i>Eu.Io</i>.1.14, ἐγένετο [[γάρ]] μου φίλος pues se ha hecho amigo mío</i>, <i>PTeb</i>.315.21 (II d.C.), cf. Call.<i>Iou</i>.50, <i>Vit.Aesop.G</i> 9, κωλυτὴς γίγνεσθαι τῆς διαβάσεως oponerse al paso</i> Th.3.23<br /><b class="num">•</b>παντοῖον γίνεσθαι o γενέσθαι c. μή e inf. [[esforzarse por todos los medios en impedir que]] Hdt.3.124, c. part. pred. παντοῖος γιγνόμενος δεόμενος pidiendo por todos los medios e.d. con insistencia</i> Hdt.7.10γ, μὴ προδοὺς ἡμᾶς γένῃ no nos traiciones</i> S.<i>Ai</i>.588, cf. Pl.<i>Sph</i>.217c;<br /><b class="num">b)</b> c. εἰς y ac. οἷς τὸ κακὸν δοκέον γίγνεται εἰς ἀγαθόν para quienes se convierte en un bien lo que parecía ser un mal</i> Thgn.162, ἐς Λακεδαίμονα ... ἀπόστολον γίνεσθαι convertirse en mensajero para ir a Lacedemonia</i> Hdt.5.38, εἰς ἄλλο τι γιγνόμενον Pl.<i>Ti</i>.57a, τὰ παιδία αὐτῶν ἐγενήθησαν εἰς βρῶσιν αὐταῖς [[LXX]] <i>La</i>.4.10, ἐς πῦον γίνεται Gal.16.71, ἐγένοντο εἰς οὐδέν se quedaron en nada</i>, e.e. no llegaron a ningún resultado</i>, <i>Act.Ap</i>.5.36, ἐγενήθη δέ μοι εἰς γυναῖκα llegó a ser mi esposa</i> [[LXX]] <i>Ge</i>.20.12.<br /><b class="num">2</b> c. gen., dat. o constr. prep. [[convertirse en parte de]], [[llegar a ser (uno) de]]<br /><b class="num">a)</b> c. gen. partit. γενόμενον τῶν βασιληίων δικαστέων Hdt.5.25, cf. Ar.<i>Nu</i>.107, X.<i>Cyr</i>.1.2.15;<br /><b class="num">b)</b> c. gen. pos. ὅταν [[αὑτοῦ]] γένηται cuando llegue a ser dueño de sí mismo</i> S.<i>OC</i> 660, cf. D.4.7;<br /><b class="num">c)</b> c. gen. de precio [[llegar a costar]], [[alcanzar un precio]] αἱ τριχίδες εἰ γενοίαθ' ἑκατὸν τοὐβολοῦ si las sardinas se pusieran a un óbolo el ciento</i> Ar.<i>Eq</i>.662, πολλοῦ ἀργυρίου γίγνεσθαι X.<i>Oec</i>.20.23.<br /><b class="num">3</b> abs. [[llegar a ser]]<br /><b class="num">a)</b> en sent. fil. [[llegar a existir]] op. εἶναι: εἰ γὰρ ἔγεντ', οὐκ ἔστ(ι), οὐδ' εἴ ποτε μέλλει ἔσεσθαι Parm.B 8.20, τοὐναντίον γίγνεσθαί τε καὶ εἶναι Pl.<i>Phd</i>.102e, τὸ ἔσται καὶ τὸ γενήσεται καὶ τὸ γενηθήσεται οὐ τοῦ ἔπειτα τοῦ μέλλοντος; -ναί Pl.<i>Prm</i>.141e, cf. Arist.<i>Top</i>.137<sup>a</sup>23, <i>Ph</i>.263<sup>b</sup>26, ἀναγκαῖον εἶναι πάντα τὰ γιγνόμενα [[διά]] τινα αἰτίαν γίγνεσθαι es forzoso que todo lo que llega a adoptar la existencia, llegue a ser por alguna causa</i> Pl.<i>Phlb</i>.26e, cf. 27a<br /><b class="num">•</b>en perf. τὸ γεγονός [[lo que ha llegado a ser]], [[lo que en un momento dado adoptó la existencia]] op. [[τὸ ἀίδιον]] Pl.<i>Tim</i>.29a, presuponiendo un agente τὰ γεγονότα las cosas creadas</i> Iren.Lugd.<i>Haer</i>.4.38.1, Hippol.<i>Haer</i>.9.9.4;<br /><b class="num">b)</b> en perf. [[llegar a ser]], [[hacerse realidad]], [[estar]] hecho τὰ ἱμάτια ἐὰν ἦν γεγονότα cuando los vestidos estén terminados</i>, <i>POxy</i>.3853.5 (III d.C.), οὖτοι οἱ λόγοι ... γέγοναν esas palabras se cumplieron</i>, <i>Apoc</i>.21.6.<br /><b class="num">III</b> usos casi gramaticalizados o copulativos<br /><b class="num">1</b> [[llegar a ser]], [[ser]]<br /><b class="num">a)</b> en perf. c. pred. οἵ τινες ἐν βατράχοισιν ἀριστῆες [[γεγάατε]] <i>Batr</i>.(a) 143, cf. <i>Il</i>.4.325, ὅσσα γε δῆλα γεγάκασιν ἄσπετα Emp.B 23.10, τόνδ' ἀνέρα δαιμονίᾳ [[γεγάμεν]] εὔχειρα Pi.<i>O</i>.9.110, ἄρχων γεγονώς Plu.2.195d, λέγοντες φιλόσοφον γεγονέναι καὶ εἶναι ἀρχαιότατον diciendo que había sido filósofo y que era el más antiguo</i> D.L.1.5, cf. <i>ICr</i>.2.3.44.5 (Megala Corafia III d.C.), θνητὸς [[γεγώς]], ἄνθρωπε, μὴ φρόνει μέγα Men.<i>Mon</i>.350, τοῦτον ἄνδρα γεγονότα ἀποδοκιμάσετε a ese que ya es un hombre adulto lo vais a rechazar</i> D.C.36.28.2<br /><b class="num">•</b>c. gen. partit. βουλῆς γ. ser miembro del Senado</i> D.C.36.28.2, o pos. ἐπεὶ δ' ἡ μὲν νίκη Ἀγησιλάου ἐγεγένητο y ya que la victoria fue de Agesilao</i> X.<i>HG</i> 4.3.20;<br /><b class="num">b)</b> en part. aor. [[haber sido]] y no ser ya, [[haber dejado de ser]] ὁ γενόμενος στρατηγός el que fue estratego</i>, <i>POxy</i>.38.11 (I d.C.), cf. <i>BGU</i> 586.3 (IV d.C.), ὁ γενόμενος ἡμῶν [[ἀδελφός]] el que fue nuestro hermano</i>, e.e. nuestro difunto hermano</i>, <i>POxy</i>.1032.29 (II d.C.), τοῦ πρὸ ἐμοῦ γενομένου ἐπιμελητοῦ <i>BGU</i> 362.3.20 (III d.C.), ὁ τότε γενόμενος [[ἀμφοδογραμματεύς]] el que en aquel tiempo era el secretario de distrito</i>, <i>POxy</i>.1119.6 (III d.C.), ἡ γενομένη [[γυνή]] la ex esposa</i>, <i>PFay</i>.27.6 (II d.C.), <i>BGU</i> 1069.14 (III d.C.), ὁ γενόμενος καὶ ἀποπεπλεγμένος μου [[ἀνήρ]] <i>BGU</i> 118.2.11 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[llegar a estar]], [[estar]]<br /><b class="num">a)</b> c. un sentido casi local c. dif. prep. ἔπειτε δὲ ἐγένετο ἐν Χίῳ pero una vez llegado a Quíos</i> Hdt.5.33, ὁ ἡγεμὼν ἐγένατο ἐν τῇ πόλει τῇ ις el prefecto se presentó en la ciudad el 16</i>, <i>PSI</i> 1241.10 (II d.C.), γίνεσθαι ἐπὶ ποταμῷ llegar al río</i> Hdt.1.189, ἰκέτας [[ἔγεντο]] se presentó como suplicante</i>, <i>IG</i> 4.492, ἐγενάμην εἰς τὴν πόλιν τῇ ιζ llegué a la ciudad el 17</i>, <i>PSI</i> 1241.8 (II d.C.), ἀφ' ἧς ἐγανάμην (l. -γενό-) εἰς οἶκον desde que llegué a casa</i>, <i>PMich</i>.209.7 (II/III d.C.), γενέσθαι κατὰ τὴν πόλιν presentarse en la ciudad</i> Wilcken <i>Chr</i>.11.15 (II a.C.), ὁδὸς ... διὰ γηλόφων ... γιγνομένη un camino que discurre entre colinas</i> X.<i>An</i>.3.4.24, χἀμῖν τοῦτο δι' ὠτὸς [[ἔγεντο]] el asunto llegó a nuestros oídos</i> Theoc.14.27<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. de pers. [[ir a ver]], [[ir a visitar a]], <i>PFlor</i>.185*.1 (III d.C.), <i>PFay</i>.128.2 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. πρὸς τῇ καρδίᾳ γενέσθαι llegar al corazón</i> Pl.<i>Phd</i>.118a;<br /><b class="num">b)</b> c. indicación de la situación o estado: c. ἐν y dat. πρὶν ἐν αὐτῷ (πολέμῳ) γενέσθαι antes de estar metidos en ella (la guerra)</i> Th.1.78, γενέσθαι ποτὲ ἐν δυνάμει haber estado alguna vez en el poder</i> E.<i>Ep</i>.4.21<br /><b class="num">•</b>Κύρου ... ἐν πείρᾳ γενέσθαι llegar a conocer bien a Ciro</i> X.<i>An</i>.1.9.1, ἐν ὀργῇ γεγονέναι estar encolerizado</i> Plu.<i>Flam</i>.16<br /><b class="num">•</b>ἐν ἑαυτῷ γενέσθαι [[llegar a estar dentro de sí mismo]] ἐν σαυτῷ γενοῦ vuelve en tí</i> S.<i>Ph</i>.950, cf. X.<i>An</i>.1.5.17<br /><b class="num">•</b>c. otras prep. y gen. δι' ἔχθρας οὐδετέρῳ γενήσομαι no entraré en discusión con ninguno de los dos</i> Ar.<i>Ra</i>.1412, ἐπὶ συμφορᾶς ... γεγονότες los que sufren infortunio</i> D.21.58, ἐπ' ἐλπίδος ... γενέσθαι concebir esperanzas</i> Plu.<i>Sol</i>.14, ὑπὸ ταῖς μηχαναῖς γενέσθαι ponerse bajo la protección de las máquinas de guerra</i> X.<i>Cyr</i>.7.1.34, c. ἀπό y gen. en sent. temporal ἀπὸ δείπνου γενέσθαι haber acabado de comer</i>, estar de sobremesa</i> Hdt.2.78<br /><b class="num">•</b>tb. perf. γεγονέναι κατὰ τοὺς νόμους estar al margen de la ley</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).171.6 (Delfos III a.C.), παρὰ τοῦτο γεγονέναι depender de esto</i> D.18.232<br /><b class="num">•</b>c. adv. ἐμποδῶν γενέσθαι estar en el paso</i>, ser un obstáculo</i> E.<i>Hec</i>.372, σώματος [[δίχα]] γενέσθαι separarse del cuerpo</i> X.<i>Cyr</i>.8.7.20, ἡδέως γίγνεσθαι encontrarse, estar a gusto</i> Plu.2.127b;<br /><b class="num">c)</b> c. prep. y pers. κατὰ ξυστάσεις γιγνόμενοι distribuidos en grupos</i> Th.2.21, καθ' ἓν γενέσθαι reunirse para realizar una empresa común</i> Th.3.10, cf. X.<i>Cyr</i>.7.1.14, γεγονέναι καθ' αὑτοὺς estar solos</i> D.10.52, ἐπὶ τῷ βασιλεῖ γ. caer, estar en poder del rey</i> X.<i>An</i>.3.1.13, ἐφ' ἡμῶν αὐτῶν γενέσθαι quedarnos nosotros solos</i> Aeschin.2.36, γίνεσθαι πρός y gen. de pers. ponerse de parte de</i> Hdt.8.22, πρὸς αὑτῷ γενέσθαι encontrarse consigo mismo</i> Plu.2.151c<br /><b class="num">•</b>c. σύν y dat. de pers. [[llegar a estar]], [[estar]], [[ponerse de parte de]] X.<i>Ages</i>.2.13<br /><b class="num">•</b>γενέσθαι ὑπό y dat. de pers. [[llegar a estar bajo el dominio de]] Hdt.7.11<br /><b class="num">•</b>c. ἐκ, ἀπό y gen. [[llegar a estar lejos o fuera de]] μοι γενέσθαι ἐξ ὀφθαλμῶν desaparecer de mi vista</i> Hdt.5.24, γενέσθαι ἐξ ἀνθρώπων morir</i> Paus.4.26.6, πολὺν χρόνον ἀπό Σωκράτους γεγονέναι estar mucho tiempo separado de Sócrates</i> X.<i>Mem</i>.1.2.25;<br /><b class="num">d)</b> indicando una implicación en acciones c. dif. prep. [[llegar a estar]], [[estar en]], incluso [[ponerse a]], [[dedicarse]], [[encargarse]] γενέσθαι παρ' ἀμφοτέροις τοῖς πράγμασι asistir a los acontecimientos en ambos lados</i> Th.5.26, γ. πρὸς τὸ ἰᾶσθαι dedicarse a curar</i> Pl.<i>R</i>.604d, γ. πρὸς παρασκευήν estar entregado a los preparativos</i> Plb.1.22.2, πρὸς ... τοῖς ἔργοις γ. encargarse de las labores</i>, <i>PTeb</i>.785.14 (II a.C.), περὶ ταῦτα μά[λιστα] ... γίνεσθαι Phld.<i>Mus</i>.4.19.36, γενοῦ ἐπὶ τὴν αὐτοψίαν encárgate de la verificación</i>, <i>PStras</i>.259.6 (II d.C.), γενοῦ ... διὰ τὰ σπέρματα ve para la siembra</i>, ve y ocúpate de la siembra</i>, <i>SB</i> 10567.27 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[ser para]]<br /><b class="num">a)</b> c. dat. pos. [[llegar a tener]] αἰὼν δ' ἀσφαλὴς οὐκ ἔγεντ' ... παρὰ Πηλεῖ mas una vida sin riesgo no se dio en Peleo</i> Pi.<i>P</i>.3.87, τῷ δικαίῳ παρὰ θεῶν ... μισθοὶ καὶ δῶρα γίγνεται regalos y premios recibe el justo de parte de los dioses</i> Pl.<i>R</i>.614a, οὕστε ... γένειθει τᾶ πόλι ἁ [[δόσις]] <i>BCH</i> 59.1935.38.31 (Larisa II d.C.), ἐγένοντο ... θυγατέρες Σαλπααδ τοῖς ἀνεψιοῖς αὐτῶν [[LXX]] <i>Nu</i>.36.11;<br /><b class="num">b)</b> c. εἰς y pers. o personif. [[corresponder]] legalmente τῆς προικὸς ... γιγνομένης εἰς αὐτόν Is.3.36, cf. And.<i>Myst</i>.117, [[ἐάν]] τις εἰσφορὰ ὑπὲρ τοῦ χωρίου γίγνηται εἰς τὴν πόλιν si le corresponde a la ciudad algún tipo de contribución territorial</i>, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2492.25 (IV a.C.).<br /><b class="num">B</b> tr. en aor. sigm., fact. [[hacer nacer]], [[engendrar]] ἐγείναο παῖδ' ἀΐδηλον <i>Il</i>.5.880, cf. S.<i>Ai</i>.1172, <i>OT</i> 1020, <i>Trag.Adesp</i>.178, Call.<i>Lau.Pall</i>.105, fig. de Layo ἐγείνατο ... μόρον αὑτῷ A.<i>Th</i>.751<br /><b class="num">•</b>c. suj. de la madre [[dar a luz]] θεὰ δέ σε γείνατο μήτηρ <i>Il</i>.1.280, cf. 6.26, <i>Od</i>.6.25, Alc.42.13, 308.3, 327.2, <i>Trag.Adesp</i>.178, Call.<i>Ap</i>.104, μήτηρ ἥ μ' ἐγείνατο A.<i>Eu</i>.736, cf. <i>Fr</i>.175, γείνατο παῖδ' ἀμεμφῆ A.<i>Supp</i>.581, cf. Callianax en Gal.17(2).145<br /><b class="num">•</b>abs., part. subst. οἱ γεινάμενοι los progenitores</i> Hdt.1.120, X.<i>Ap</i>.20, Plu.2.193a, Plot.3.1.5, 8.4, ὁ γεινάμενος el padre</i> Ph.2.171, ἡ γειναμένη la madre</i> Hdt.4.10, 6.52, E.<i>Tr</i>.825<br /><b class="num">•</b>αἱ γεινάμεναι las mujeres fecundas</i> Arist.<i>HA</i> 582<sup>b</sup>15<br /><b class="num">•</b>fig. de la patria, E.<i>Ph</i>.996.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma red. de la r. *<i>genH<sup>u̯</sup></i>1- ‘[[nacer]]’ en grado ø/ø, cf. lat. <i>gignō</i> que c. grado P/ø da lugar a γένος, ai. <i>jánas</i> ‘[[familia]]’, etc., y c. grado ø/P a [[γνήσιος]].
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott