Anonymous

γόνυ: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  1 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=go/nu
|Beta Code=go/nu
|Definition=τό, gen. [[γόνατος]], Ep. and Ion. [[γούνατος]] (for [[γόνϝατος]]) Il.21.591, Hdt.2.80: pl. nom.<br><span class="bld">A</span> γούνατα Il.5.176, Hes.Op.587, Hdt.1.199, Schwyzer694.7 (Chios, iv B. C.), gen. γουνάτων Hdt.9.76, dat. γούνασι Il.9.455, Hdt.4.152 (also Pi.I.2.26), γονάτεσσι Theoc.16.11, Epigr.Gr. 782 (Halic.); also Ep. gen. [[γουνός]] (expl. as for [[γόνυος]] by Hdn.Gr.2.768, A.D.Synt.342.9) Il.11.547: pl. γοῦνα 6.511; γούνων 1.407, al.: dat. γούνεσσι 9.488, al. ([[varia lectio|v.l.]] [[γούνασσι]]):—Aeol. acc. pl. γόνα Alc.39.7 (prob.), but [[γόννα]] acc. to St.Byz. [[sub verbo|s.v.]] [[Γόννοι]], Eust.335.39: gen. pl. γόνων Alc.Supp.10:<br><span class="bld">E</span> has γουνάτων Hec.752, 839, γούνασι Supp.285 (lyr.), Andr.529 (lyr.), but not [[γουνός]] ([[γοῦν]]' acc. pl. was read by Sch. in Ph.852): gen. pl. [[γεύνων]], Hsch.:—[[knee]], γόνυ γουνὸς ἀμείβων Il.11.547, etc.: freq. of [[clasp]]ing the [[knee]]s in [[earnest]] [[supplication]], ἥψατο γούνων 1.512; ἑλεῖν, λαβεῖν γούνων 21.71, 1.407, etc.; τῶν γουνάτων λαβέσθαι Hdt.9.76; [[ποτὶ]] ([[varia lectio|v.l.]] [[περὶ]]) or ἀμφὶ γούνασί τινος χεῖρας βαλεῖν Od.6.310, 7.142; περὶ γόνυ χέρας ἱκεσίους ἔβαλον E.Or.1414, cf. Ph.1622, etc.; τὰ σὰ γούναθ' ἱκάνομαι Il.18.457, cf. Od.7.147, etc.; κιχανόμενοι τὰ σὰ γοῦνα ἱκόμεθ' 9.266; ἀντίος ἤλυθε γούνων Il.20.463; γόνυ σὸν ἀμπίσχειν χερί E.Supp.165; σοῖς [[προστίθημι]] γόνασιν ὠλένας Id.Andr.895; [[ἐς γούνατά τινι]] or τινος πεσεῖν Hdt.5.86, S.OC1607; ἀμφὶ γόνυ τινὸς [[πίπτειν]] E.Hec.787; [[γόνυ]] τινός or πρὸς γόνυ [[προσπίπτειν]] ib.339, HF79; γόνασί τινος προσπίπτειν Id.Or.1332 (but [[προσπίτνω]] σε γόνασιν = [[on my knees]], S.Ph.485); [[πίπτειν]] πρὸς τὰ γ. τινος, τινι, Lys.1.19, D.19.198; also γούνων [[λίσσεσθαι]] Il.9.451; [[ἐλλιτανεύειν]] Od.10.481; γουνάζεσθαι Il.22.345; [[ἄντεσθαι]] πρὸς τῶν γονάτων E.Med.710; ἱκετεῦσαι πρὸς τ. γ. D.58.70.<br><span class="bld">2</span> of a sitting posture, [[φημί]] μιν ἀσπασίως γ. [[κάμψειν]] will be [[glad]] to [[bend]] the [[knee]] so as to [[sit]] [[down]] and [[rest]], Il.7.118, cf. 19.72; but also, [[bow]] the [[knee]] in [[submission]], [[ἐμοὶ κάμψει]] (intr.) πᾶν γ. [[LXX]] Is.45.23; [[γ. ὀκλάζειν τινί]] ib.3 Ki.19.18, v. sub [[κάμπτω]]: [[ἐπὶ γούνασι]] [[on one's knees]], ἐπὶ γούνασι πατρός Il.22.500; ποτὶ γ. 5.408; γούνασιν ἐφέσσεσθαι φίλον υἱόν 9.455; σ' ἐπ' ἐμοῖσι… γούνεσσι καθίσσας 9.488; τόν ῥά οἱ… ἐπὶ γούνασι θῆκεν Od.19.401; ἐν τοῖς γόνασί τινος στρέφεσθαι Pl.R. 617b; [[πέπλον]]… θεῖναι Ἀθηναίης [[ἐπὶ γούνασιν]] to [[lay]] it on her [[lap]] (as an [[offering]]), Il.6.92, cf. Schwyzer [[l.c.]]: hence metaph., θεῶν ἐν γούνασι [[κεῖται]] it [[rest]]s in the [[lap]] of... Il.17.514, Od.1.267, etc.; but ἐν γούνασιν πίτνοντα [[Νίκας]] [[victorious]], Pi.I.2.26.<br><span class="bld">3</span> of the knees as the seat of strength, ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκε Il.17.569; of swiftness, λαιψηρά γ. 22.204, etc.; γούνατά τινος [[λύειν]] [[disable]], [[kill]] him, 5.176, etc.; ὑπὸ γούνατ' ἔλυσεν 11.579; [[βλάπτειν]] γ. τινι, [[κάματος]] δ' ὑπὸ γ. ἐδάμνα, 7.271, 21.52:—Pass., αὐτοῦ λύτο γούνατα 21.114, etc.<br><span class="bld">4</span> metaph., ἐς γόνυ [[βάλλειν]] [[bring]] down upon the [[knee]], i. e. [[humble]], [[conquer]], Hdt.6.27; [[ἐς γ. ῥίπτειν]], [[κλίνειν]], App.BC3.20,30; ἐς γ. [[ἐλθεῖν]] Procop.Arc.14, Pers.1.17; Ἀσία δὲ χθὼν… ἐπὶ γόνυ κέκλιται A.Pers.931 (lyr.).<br><span class="bld">5</span> [[proverb|prov.]], [[ἀπωτέρω]] ἢ [[γόνυ]] [[κνάμα]] '[[blood is thicker than water]]', '[[charity begins at home]]', Theoc.16.18; γ. κνήμης ἔγγιον Arist.EN1168b8, Ath.9.383b.<br><span class="bld">II</span> [[joint]] of [[grass]]es or [[plant]]s, Hdt.3.98, X.An.4.5.26, Thphr.HP8.2.4, Porph.Antr.19. (Cf. Skt. [[jā´nu]], Lat. [[genu]], etc.)
|Definition=τό, gen. [[γόνατος]], Ep. and Ion. [[γούνατος]] (for [[γόνϝατος]]) Il.21.591, Hdt.2.80: pl. nom.<br><span class="bld">A</span> γούνατα Il.5.176, Hes.Op.587, Hdt.1.199, Schwyzer694.7 (Chios, iv B. C.), gen. γουνάτων Hdt.9.76, dat. γούνασι Il.9.455, Hdt.4.152 (also Pi.I.2.26), γονάτεσσι Theoc.16.11, Epigr.Gr. 782 (Halic.); also Ep. gen. [[γουνός]] (expl. as for [[γόνυος]] by Hdn.Gr.2.768, A.D.Synt.342.9) Il.11.547: pl. γοῦνα 6.511; γούνων 1.407, al.: dat. γούνεσσι 9.488, al. ([[varia lectio|v.l.]] [[γούνασσι]]):—Aeol. acc. pl. γόνα Alc.39.7 (prob.), but [[γόννα]] acc. to St.Byz. [[sub verbo|s.v.]] [[Γόννοι]], Eust.335.39: gen. pl. γόνων Alc.Supp.10:<br><span class="bld">E</span> has γουνάτων Hec.752, 839, γούνασι Supp.285 (lyr.), Andr.529 (lyr.), but not [[γουνός]] ([[γοῦν]]' acc. pl. was read by Sch. in Ph.852): gen. pl. [[γεύνων]], Hsch.:—[[knee]], γόνυ γουνὸς ἀμείβων Il.11.547, etc.: freq. of [[clasp]]ing the [[knee]]s in [[earnest]] [[supplication]], ἥψατο γούνων 1.512; ἑλεῖν, λαβεῖν γούνων 21.71, 1.407, etc.; τῶν γουνάτων λαβέσθαι Hdt.9.76; [[ποτὶ]] ([[varia lectio|v.l.]] [[περὶ]]) or ἀμφὶ γούνασί τινος χεῖρας βαλεῖν Od.6.310, 7.142; περὶ γόνυ χέρας ἱκεσίους ἔβαλον E.Or.1414, cf. Ph.1622, etc.; τὰ σὰ γούναθ' ἱκάνομαι Il.18.457, cf. Od.7.147, etc.; κιχανόμενοι τὰ σὰ γοῦνα ἱκόμεθ' 9.266; ἀντίος ἤλυθε γούνων Il.20.463; γόνυ σὸν ἀμπίσχειν χερί E.Supp.165; σοῖς [[προστίθημι]] γόνασιν ὠλένας Id.Andr.895; [[ἐς γούνατά τινι]] or τινος πεσεῖν Hdt.5.86, S.OC1607; ἀμφὶ γόνυ τινὸς [[πίπτειν]] E.Hec.787; [[γόνυ]] τινός or πρὸς γόνυ [[προσπίπτειν]] ib.339, HF79; γόνασί τινος προσπίπτειν Id.Or.1332 (but [[προσπίτνω]] σε γόνασιν = [[on my knees]], S.Ph.485); [[πίπτειν]] πρὸς τὰ γ. τινος, τινι, Lys.1.19, D.19.198; also γούνων [[λίσσεσθαι]] Il.9.451; [[ἐλλιτανεύειν]] Od.10.481; γουνάζεσθαι Il.22.345; [[ἄντεσθαι]] πρὸς τῶν γονάτων E.Med.710; ἱκετεῦσαι πρὸς τ. γ. D.58.70.<br><span class="bld">2</span> of a sitting posture, [[φημί]] μιν ἀσπασίως γ. [[κάμψειν]] will be [[glad]] to [[bend]] the [[knee]] so as to [[sit]] [[down]] and [[rest]], Il.7.118, cf. 19.72; but also, [[bow]] the [[knee]] in [[submission]], [[ἐμοὶ κάμψει]] (intr.) πᾶν γ. [[LXX]] Is.45.23; [[γ. ὀκλάζειν τινί]] ib.3 Ki.19.18, v. sub [[κάμπτω]]: [[ἐπὶ γούνασι]] [[on one's knees]], ἐπὶ γούνασι πατρός Il.22.500; ποτὶ γ. 5.408; γούνασιν ἐφέσσεσθαι φίλον υἱόν 9.455; σ' ἐπ' ἐμοῖσι… γούνεσσι καθίσσας 9.488; τόν ῥά οἱ… ἐπὶ γούνασι θῆκεν Od.19.401; ἐν τοῖς γόνασί τινος στρέφεσθαι Pl.R. 617b; [[πέπλον]]… θεῖναι Ἀθηναίης [[ἐπὶ γούνασιν]] to [[lay]] it on her [[lap]] (as an [[offering]]), Il.6.92, cf. Schwyzer [[l.c.]]: hence metaph., θεῶν ἐν γούνασι [[κεῖται]] it [[rest]]s in the [[lap]] of... Il.17.514, Od.1.267, etc.; but ἐν γούνασιν πίτνοντα [[Νίκας]] [[victorious]], Pi.I.2.26.<br><span class="bld">3</span> of the knees as the seat of strength, ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκε Il.17.569; of swiftness, λαιψηρά γ. 22.204, etc.; γούνατά τινος [[λύειν]] [[disable]], [[kill]] him, 5.176, etc.; ὑπὸ γούνατ' ἔλυσεν 11.579; [[βλάπτειν]] γ. τινι, [[κάματος]] δ' ὑπὸ γ. ἐδάμνα, 7.271, 21.52:—Pass., αὐτοῦ λύτο γούνατα 21.114, etc.<br><span class="bld">4</span> metaph., ἐς γόνυ [[βάλλειν]] [[bring]] down upon the [[knee]], i. e. [[humble]], [[conquer]], Hdt.6.27; [[ἐς γ. ῥίπτειν]], [[κλίνειν]], App.BC3.20,30; ἐς γ. [[ἐλθεῖν]] Procop.Arc.14, Pers.1.17; Ἀσία δὲ χθὼν… ἐπὶ γόνυ κέκλιται A.Pers.931 (lyr.).<br><span class="bld">5</span> [[proverb|prov.]], [[ἀπωτέρω]] ἢ [[γόνυ]] [[κνάμα]] '[[blood is thicker than water]]', '[[charity begins at home]]', Theoc.16.18; γ. κνήμης ἔγγιον Arist.EN1168b8, Ath.9.383b.<br><span class="bld">II</span> [[joint]] of [[grass]]es or [[plant]]s, Hdt.3.98, X.An.4.5.26, Thphr.HP8.2.4, Porph.Antr.19. (Cf. Skt. [[jā´nu]], Lat. [[genu]], etc.)
}}
{{DGE
|dgtxt=(γόνῠ) γόνατος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ép. y poét. restos de decl. heterocl. sobre γουν- <i>Il</i>.5.176, Hes.<i>Op</i>.587, Alcm.85b, Pi.<i>I</i>.2.26, Hdt.1.199, <i>Sokolowski</i> 2.77.7 (Quíos V/IV a.C.), etc.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [otras formas heterócl.: plu. dat. γονάτεσσι Theoc.16.11, <i>SEG</i> 28.840.5 (Halicarnaso III/II a.C.); formas no heterócl.: gen. [[γουνός]] <i>Il</i>.11.547, γόνυος Hdn.Gr.2.768, A.D.<i>Synt</i>.342.9; plu. nom.-ac. [[γοῦνα]] <i>Il</i>.6.511, eol. γόνα Sapph.58.15, Alc.347.5, γόννα St.Byz.s.u. Γόννοι, Eust.335.40; gen. γούνων <i>Il</i>.1.407, eol. γόνων Alc.44.7, Sch.E.<i>Ph</i>.852; dat. γούνεσσι <i>Il</i>.9.488]<br /><b class="num">1</b> anat. [[rodilla]]<br /><b class="num">a)</b> como articulación de los miembros inferiores γ. γουνὸς ἀμείβων paso a paso</i>, <i>Il</i>.11.547, γ. κάμψειν doblar la rodilla</i>, sentarse</i>, descansar</i>, <i>Il</i>.7.118, 19.72, A.<i>Pr</i>.32, 396, cf. Hp.<i>Fract</i>.22, tb. de anim. ἔστι δὲ ἡ βοῦς ... ἐν γούνασι κειμένη Hdt.2.132;<br /><b class="num">b)</b> op. a otras partes de la pierna γούνατά τε κνῆμαί τε πόδες θ' <i>Il</i>.17.386, cf. 21.611, 23.444, Hp.<i>Art</i>.53, <i>Mochl</i>.21, τὰ κατὰ τὸ γ. ὀστέα Hp.<i>Fract</i>.37, cf. Arist.<i>HA</i> 494<sup>a</sup>18, <i>IA</i> 709<sup>a</sup>3, (φλέβες) παρὰ τὸ γ. Diog.Apoll.B 6, tb. de anim. κάμηλος ἐν τοῖσι ὀπισθίοισι σκέλεσι ἔχει τεσσέρας μήρους καὶ [[γούνατα]] τέσσερα Hdt.3.103<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] ἀπωτέρω ἢ γ. κνάμα la rodilla está más arriba que la espinilla</i>, e.e. ‘[[antes son mis dientes que mis parientes]]’, Theoc.16.18, cf. Arist.<i>EN</i> 1168<sup>b</sup>8, Ath.383b<br /><b class="num">•</b>op. la cabeza u otras partes del cuerpo κεφαλαί τε πρόσωπά τε νέρθε τε [[γοῦνα]] <i>Od</i>.20.352, cf. Hes.<i>Op</i>.587, κεφάλαν καὶ γόνα Σείριος ἄσδει Alc.347.5;<br /><b class="num">c)</b> como una de las sedes del vigor y la fuerza vital ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκε <i>Il</i>.17.569, cf. 13.711, por lo tanto elegida como blanco en la batalla γ. δουρὶ βαλὼν ἠρύκακε <i>Il</i>.20.458, [[γούνατα]] λύειν aflojar, deshacer las rodillas</i>, e.d. matar</i>, <i>Il</i>.5.176, cf. 11.579, 21.114, βλάπτειν γ. <i>Il</i>.7.271, κάματος δ' ὑπὸ γούνατ' ἐδάμνα <i>Il</i>.21.52, cf. A.<i>A</i>.64, λαιψερὰ [[γοῦνα]] <i>Il</i>.22.204, γόνα δ' [ο] ὐ φέροισι Sapph.l.c., γούνατ' ἐλαφρά Tyrt.6.19, cf. Thgn.978, ἔχω γονάτων ὁρμὰν ἐλαφράν Pi.<i>N</i>.5.20, θοὰ [[γούνατα]] Emp.B 29.2, tb. de anim. ῥίμφα ἑ [[γοῦνα]] φέρει μετὰ ... νομὸν ἵππων <i>Il</i>.6.511, cf. Hdt.7.88<br /><b class="num">•</b>como ref. para señas de identidad οὐλ(ὴ) ὑπὸ γ. ἀριστ(ερόν) <i>POxy</i>.3602.21 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[Ἀσία]] δὲ χθὼν ... ἐπὶ γ. κέκλιται la tierra de Asia ha doblado la rodilla, e.d. está vencida</i> A.<i>Pers</i>.931;<br /><b class="num">d)</b> plu. y sg. por plu. de las [[rodillas]] abrazadas en el gesto del suplicante ἥψατο γούνων <i>Il</i>.1.512, cf. Alc.44.7, Pi.<i>N</i>.8.13, ἑλεῖν γούνων <i>Il</i>.21.71, λαβεῖν γούνων <i>Il</i>.1.407, cf. Hdt.9.76, ποτὶ γούνασι χεῖρας βάλλειν <i>Od</i>.6.310, cf. 7.142, E.<i>Ph</i>.1622, <i>Or</i>.1414, γ. σὸν ἀμπίσχειν χερί E.<i>Supp</i>.165, σοῖς προστίθημι γόνασιν ὠλένας E.<i>Andr</i>.895<br /><b class="num">•</b>c. verbos en uso pregnante γούνων λίσσεσθαι <i>Il</i>.9.451, γούνων γουνάζεσθαι <i>Il</i>.22.345, γούνων λιτανεῦσαι <i>Od</i>.10.481, ἱκετεῦσαι πρὸς τῶν γονάτων D.58.70, τὰ σὰ γούναθ' ἱκάνομαι <i>Il</i>.18.457, cf. <i>Od</i>.7.147, 9.266, [[ἀντίος]] ἤλυθε γούνων <i>Il</i>.20.463, [[ἄντομαι]] ... πρὸς ... γονάτων E.<i>Med</i>.710<br /><b class="num">•</b>en ac. c. πίπτω [[caer a los pies (de)]] σφεὰ δὲ ποτὶ [[γούνατα]] πίπτω Alcm.l.c., cf. Hdt.5.86, S.<i>Ph</i>.485, ἀμφὶ σὸν πίπτω γ. E.<i>Hec</i>.787, ἐς δὲ [[γούνατα]] πατρὸς πεσοῦσαι S.<i>OC</i> 1607, πρόσπιπτε ... Ὀδυσσέως γ. E.<i>Hec</i>.339<br /><b class="num">•</b>fig. c. verbos que significan ‘[[tirar]]’, ‘[[arrojar]]’ c. ἐς [[tirar, arrojar al pie o a los pies]], [[someter]] ἡ ναυμαχίη ... ἐς γ. τὴν πόλιν ἔβαλε Hdt.6.27, ἐς γ. ῥίπτειν App.<i>BC</i> 3.20, κλίνειν App.<i>BC</i> 3.30, ἐς γ. ἐλθεῖν Procop.<i>Arc</i>.14.19, <i>Pers</i>.1.17.40;<br /><b class="num">e)</b> de la postura para dar a luz [[γοῦνα]] δ' ἔρεισε λειμῶνι μαλακῷ de Leto <i>h.Ap</i>.117, πεσεῖν τε ἐς γόνατα καὶ οὕτω τεκεῖν τὸν παῖδα (rel. la imagen de [[Αὔγη]] ἐν γόνασι en un templo de Ilitía), Paus.8.48.7;<br /><b class="num">f)</b> esp. c. ἐπί, ἐς y ac. c. verbos que significan ‘poner(se)’ [[de rodillas]] ἑζόμενος δ' ἐπὶ [[γούνατα]] de un herido <i>Il</i>.14.437, como signo de humillación o respeto πάντες γ. πεπτηῶτες <i>Carm.Conu</i>.26.8, tb. en dat. τοῖσι γούναισι ἐρηρεισμένοι (κολοσσοί) (figuras de colosos) puestos de rodillas</i> Hdt.4.152<br /><b class="num">•</b>esp. en la relig. oriental: en el culto de la <i>Dea Syria</i> Luc.<i>Syr.D</i>.55, en lit. jud. crist. πίπτειν ἐπὶ τὰ γόνατα caer de hinojos</i> [[LXX]] 2<i>Pa</i>.6.13, ἐμοὶ κάμψει πᾶν [[γόνυ]] ante mí se doblará toda rodilla</i>, e.d. todos se arrodillarán</i> [[LXX]] <i>Is</i>.45.23, τιθῆναι τὰ γόνατα ponerse de rodillas</i>, <i>Eu.Marc</i>.15.19, <i>Eu.Luc</i>.22.41, Eus.<i>HE</i> 5.5.1, en la liturgia <i>A.Paul</i>.p.1.13, Petr.I Al.<i>Ep.Can</i>.15, fig. κάμπτειν τὰ γόνατα τῆς καρδίας 1<i>Ep.Clem</i>.57.1;<br /><b class="num">g)</b> en dat. c. o sin prep. en, [[sobre las rodillas]] en posición sedente, frec. de niños colocados o sentados [[en las rodillas]] o [[en el regazo de su padre o familiar]] μή ποτε γούνασιν οἷσιν ἐφέσσεσθαι φίλον υἱόν <i>Il</i>.9.455, cf. 488, 21.506, <i>Od</i>.16.443, epigr. en Ps.Hdt.<i>Vit.Hom</i>.14, ἐπὶ γούνασι πατρός <i>Il</i>.22.500, νηδύος ἐξ ἱερῆς μητρὸς πρὸς γούναθ' ἵκοιτο (cada vez que un niño) vino desde el vientre sagrado de la madre (Tierra) hacia las rodillas</i> Hes.<i>Th</i>.460, cf. <i>Od</i>.19.401, (πέπλον) θεῖναι Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν colocar (el peplo) en las rodillas de la estatua sedente de Atenea</i> <i>Il</i>.6.92, cf. 273, 303, <i>Od</i>.21.55, ὁ δὲ εἶχεν ... ἐπὶ τοῖν γονάτοιν βιβλίον Hp.<i>Ep</i>.17.2<br /><b class="num">•</b>fig. θεῶν ἐν γούνασι κεῖται está en las rodillas de los dioses</i>, e.d. depende de los dioses</i>, <i>Il</i>.20.435, <i>Od</i>.16.129, ἐν γούνασι πίτνοντα Νίκας cayendo en el regazo de la Victoria</i>, e.d. alcanzando la victoria</i> Pi.<i>I</i>.2.26, ἐν τοῖς τῆς Ἀνάγκης γόνασιν Pl.<i>R</i>.617b.<br /><b class="num">2</b> bot. [[nudo]] Hdt.3.98, X.<i>An</i>.4.5.26, Thphr.<i>HP</i> 8.2.4, Porph.<i>Antr</i>.19.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>gonH<sup>u̯</sup></i>- n. antiguo que presenta dif. grados vocálicos: <i>e</i> lat. <i>genū</i>, het. <i>kenu</i>; <i>ē</i>, <i>ō</i>: ai. <i>jānu</i>; <i>ō</i>: toc. A <i>kam-weṃ</i>, toc. B <i>kenīne</i> ‘[[las dos rodillas]]’; grado ø: gr. [[γνύξ]], ai. <i>pra-jñu</i>, gót. <i>kniu</i>.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[γόνυ]] <br /><b>1</b> [[knee]] [[ἔχω]] γονάτων ὁρμὰν ἐλαφράν i. e. so as to [[jump]] the [[distance]] required of me (N. 5.20) ἱκέτας Αἰακοῦ σεμνῶν γονάτων πόλιός θὑπὲρ φίλας ἀστῶν θὑπὲρ τῶνδἅπτομαι (N. 8.13) χρυσέας ἐν γούνασιν πίτνοντα Νίκας (I. 2.26)
|sltr=[[γόνυ]] <br /><b>1</b> [[knee]] [[ἔχω]] γονάτων ὁρμὰν ἐλαφράν i. e. so as to [[jump]] the [[distance]] required of me (N. 5.20) ἱκέτας Αἰακοῦ σεμνῶν γονάτων πόλιός θὑπὲρ φίλας ἀστῶν θὑπὲρ τῶνδἅπτομαι (N. 8.13) χρυσέας ἐν γούνασιν πίτνοντα Νίκας (I. 2.26)
}}
{{DGE
|dgtxt=(γόνῠ) γόνατος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ép. y poét. restos de decl. heterocl. sobre γουν- <i>Il</i>.5.176, Hes.<i>Op</i>.587, Alcm.85b, Pi.<i>I</i>.2.26, Hdt.1.199, <i>Sokolowski</i> 2.77.7 (Quíos V/IV a.C.), etc.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [otras formas heterócl.: plu. dat. γονάτεσσι Theoc.16.11, <i>SEG</i> 28.840.5 (Halicarnaso III/II a.C.); formas no heterócl.: gen. [[γουνός]] <i>Il</i>.11.547, γόνυος Hdn.Gr.2.768, A.D.<i>Synt</i>.342.9; plu. nom.-ac. [[γοῦνα]] <i>Il</i>.6.511, eol. γόνα Sapph.58.15, Alc.347.5, γόννα St.Byz.s.u. Γόννοι, Eust.335.40; gen. γούνων <i>Il</i>.1.407, eol. γόνων Alc.44.7, Sch.E.<i>Ph</i>.852; dat. γούνεσσι <i>Il</i>.9.488]<br /><b class="num">1</b> anat. [[rodilla]]<br /><b class="num">a)</b> como articulación de los miembros inferiores γ. γουνὸς ἀμείβων paso a paso</i>, <i>Il</i>.11.547, γ. κάμψειν doblar la rodilla</i>, sentarse</i>, descansar</i>, <i>Il</i>.7.118, 19.72, A.<i>Pr</i>.32, 396, cf. Hp.<i>Fract</i>.22, tb. de anim. ἔστι δὲ ἡ βοῦς ... ἐν γούνασι κειμένη Hdt.2.132;<br /><b class="num">b)</b> op. a otras partes de la pierna γούνατά τε κνῆμαί τε πόδες θ' <i>Il</i>.17.386, cf. 21.611, 23.444, Hp.<i>Art</i>.53, <i>Mochl</i>.21, τὰ κατὰ τὸ γ. ὀστέα Hp.<i>Fract</i>.37, cf. Arist.<i>HA</i> 494<sup>a</sup>18, <i>IA</i> 709<sup>a</sup>3, (φλέβες) παρὰ τὸ γ. Diog.Apoll.B 6, tb. de anim. κάμηλος ἐν τοῖσι ὀπισθίοισι σκέλεσι ἔχει τεσσέρας μήρους καὶ [[γούνατα]] τέσσερα Hdt.3.103<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] ἀπωτέρω ἢ γ. κνάμα la rodilla está más arriba que la espinilla</i>, e.e. ‘[[antes son mis dientes que mis parientes]]’, Theoc.16.18, cf. Arist.<i>EN</i> 1168<sup>b</sup>8, Ath.383b<br /><b class="num">•</b>op. la cabeza u otras partes del cuerpo κεφαλαί τε πρόσωπά τε νέρθε τε [[γοῦνα]] <i>Od</i>.20.352, cf. Hes.<i>Op</i>.587, κεφάλαν καὶ γόνα Σείριος ἄσδει Alc.347.5;<br /><b class="num">c)</b> como una de las sedes del vigor y la fuerza vital ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκε <i>Il</i>.17.569, cf. 13.711, por lo tanto elegida como blanco en la batalla γ. δουρὶ βαλὼν ἠρύκακε <i>Il</i>.20.458, [[γούνατα]] λύειν aflojar, deshacer las rodillas</i>, e.d. matar</i>, <i>Il</i>.5.176, cf. 11.579, 21.114, βλάπτειν γ. <i>Il</i>.7.271, κάματος δ' ὑπὸ γούνατ' ἐδάμνα <i>Il</i>.21.52, cf. A.<i>A</i>.64, λαιψερὰ [[γοῦνα]] <i>Il</i>.22.204, γόνα δ' [ο] ὐ φέροισι Sapph.l.c., γούνατ' ἐλαφρά Tyrt.6.19, cf. Thgn.978, ἔχω γονάτων ὁρμὰν ἐλαφράν Pi.<i>N</i>.5.20, θοὰ [[γούνατα]] Emp.B 29.2, tb. de anim. ῥίμφα ἑ [[γοῦνα]] φέρει μετὰ ... νομὸν ἵππων <i>Il</i>.6.511, cf. Hdt.7.88<br /><b class="num">•</b>como ref. para señas de identidad οὐλ(ὴ) ὑπὸ γ. ἀριστ(ερόν) <i>POxy</i>.3602.21 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[Ἀσία]] δὲ χθὼν ... ἐπὶ γ. κέκλιται la tierra de Asia ha doblado la rodilla, e.d. está vencida</i> A.<i>Pers</i>.931;<br /><b class="num">d)</b> plu. y sg. por plu. de las [[rodillas]] abrazadas en el gesto del suplicante ἥψατο γούνων <i>Il</i>.1.512, cf. Alc.44.7, Pi.<i>N</i>.8.13, ἑλεῖν γούνων <i>Il</i>.21.71, λαβεῖν γούνων <i>Il</i>.1.407, cf. Hdt.9.76, ποτὶ γούνασι χεῖρας βάλλειν <i>Od</i>.6.310, cf. 7.142, E.<i>Ph</i>.1622, <i>Or</i>.1414, γ. σὸν ἀμπίσχειν χερί E.<i>Supp</i>.165, σοῖς προστίθημι γόνασιν ὠλένας E.<i>Andr</i>.895<br /><b class="num">•</b>c. verbos en uso pregnante γούνων λίσσεσθαι <i>Il</i>.9.451, γούνων γουνάζεσθαι <i>Il</i>.22.345, γούνων λιτανεῦσαι <i>Od</i>.10.481, ἱκετεῦσαι πρὸς τῶν γονάτων D.58.70, τὰ σὰ γούναθ' ἱκάνομαι <i>Il</i>.18.457, cf. <i>Od</i>.7.147, 9.266, [[ἀντίος]] ἤλυθε γούνων <i>Il</i>.20.463, [[ἄντομαι]] ... πρὸς ... γονάτων E.<i>Med</i>.710<br /><b class="num">•</b>en ac. c. πίπτω [[caer a los pies (de)]] σφεὰ δὲ ποτὶ [[γούνατα]] πίπτω Alcm.l.c., cf. Hdt.5.86, S.<i>Ph</i>.485, ἀμφὶ σὸν πίπτω γ. E.<i>Hec</i>.787, ἐς δὲ [[γούνατα]] πατρὸς πεσοῦσαι S.<i>OC</i> 1607, πρόσπιπτε ... Ὀδυσσέως γ. E.<i>Hec</i>.339<br /><b class="num">•</b>fig. c. verbos que significan ‘[[tirar]]’, ‘[[arrojar]]’ c. ἐς [[tirar, arrojar al pie o a los pies]], [[someter]] ἡ ναυμαχίη ... ἐς γ. τὴν πόλιν ἔβαλε Hdt.6.27, ἐς γ. ῥίπτειν App.<i>BC</i> 3.20, κλίνειν App.<i>BC</i> 3.30, ἐς γ. ἐλθεῖν Procop.<i>Arc</i>.14.19, <i>Pers</i>.1.17.40;<br /><b class="num">e)</b> de la postura para dar a luz [[γοῦνα]] δ' ἔρεισε λειμῶνι μαλακῷ de Leto <i>h.Ap</i>.117, πεσεῖν τε ἐς γόνατα καὶ οὕτω τεκεῖν τὸν παῖδα (rel. la imagen de [[Αὔγη]] ἐν γόνασι en un templo de Ilitía), Paus.8.48.7;<br /><b class="num">f)</b> esp. c. ἐπί, ἐς y ac. c. verbos que significan ‘poner(se)’ [[de rodillas]] ἑζόμενος δ' ἐπὶ [[γούνατα]] de un herido <i>Il</i>.14.437, como signo de humillación o respeto πάντες γ. πεπτηῶτες <i>Carm.Conu</i>.26.8, tb. en dat. τοῖσι γούναισι ἐρηρεισμένοι (κολοσσοί) (figuras de colosos) puestos de rodillas</i> Hdt.4.152<br /><b class="num">•</b>esp. en la relig. oriental: en el culto de la <i>Dea Syria</i> Luc.<i>Syr.D</i>.55, en lit. jud. crist. πίπτειν ἐπὶ τὰ γόνατα caer de hinojos</i> [[LXX]] 2<i>Pa</i>.6.13, ἐμοὶ κάμψει πᾶν [[γόνυ]] ante mí se doblará toda rodilla</i>, e.d. todos se arrodillarán</i> [[LXX]] <i>Is</i>.45.23, τιθῆναι τὰ γόνατα ponerse de rodillas</i>, <i>Eu.Marc</i>.15.19, <i>Eu.Luc</i>.22.41, Eus.<i>HE</i> 5.5.1, en la liturgia <i>A.Paul</i>.p.1.13, Petr.I Al.<i>Ep.Can</i>.15, fig. κάμπτειν τὰ γόνατα τῆς καρδίας 1<i>Ep.Clem</i>.57.1;<br /><b class="num">g)</b> en dat. c. o sin prep. en, [[sobre las rodillas]] en posición sedente, frec. de niños colocados o sentados [[en las rodillas]] o [[en el regazo de su padre o familiar]] μή ποτε γούνασιν οἷσιν ἐφέσσεσθαι φίλον υἱόν <i>Il</i>.9.455, cf. 488, 21.506, <i>Od</i>.16.443, epigr. en Ps.Hdt.<i>Vit.Hom</i>.14, ἐπὶ γούνασι πατρός <i>Il</i>.22.500, νηδύος ἐξ ἱερῆς μητρὸς πρὸς γούναθ' ἵκοιτο (cada vez que un niño) vino desde el vientre sagrado de la madre (Tierra) hacia las rodillas</i> Hes.<i>Th</i>.460, cf. <i>Od</i>.19.401, (πέπλον) θεῖναι Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν colocar (el peplo) en las rodillas de la estatua sedente de Atenea</i> <i>Il</i>.6.92, cf. 273, 303, <i>Od</i>.21.55, ὁ δὲ εἶχεν ... ἐπὶ τοῖν γονάτοιν βιβλίον Hp.<i>Ep</i>.17.2<br /><b class="num">•</b>fig. θεῶν ἐν γούνασι κεῖται está en las rodillas de los dioses</i>, e.d. depende de los dioses</i>, <i>Il</i>.20.435, <i>Od</i>.16.129, ἐν γούνασι πίτνοντα Νίκας cayendo en el regazo de la Victoria</i>, e.d. alcanzando la victoria</i> Pi.<i>I</i>.2.26, ἐν τοῖς τῆς Ἀνάγκης γόνασιν Pl.<i>R</i>.617b.<br /><b class="num">2</b> bot. [[nudo]] Hdt.3.98, X.<i>An</i>.4.5.26, Thphr.<i>HP</i> 8.2.4, Porph.<i>Antr</i>.19.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>gonH<sup>u̯</sup></i>- n. antiguo que presenta dif. grados vocálicos: <i>e</i> lat. <i>genū</i>, het. <i>kenu</i>; <i>ē</i>, <i>ō</i>: ai. <i>jānu</i>; <i>ō</i>: toc. A <i>kam-weṃ</i>, toc. B <i>kenīne</i> ‘[[las dos rodillas]]’; grado ø: gr. [[γνύξ]], ai. <i>pra-jñu</i>, gót. <i>kniu</i>.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR