Anonymous

βραβεύς: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=brabeu/s
|Beta Code=brabeu/s
|Definition=έως, ὁ, Att. pl. [[βραβῆς]]: acc. sg. [[βραβῆ]] (v. infr.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[judge at the games]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>690</span>,<span class="bibl">709</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 949a</span>: generally, [[judge]], [[arbitrator]], [[umpire]], δίκης <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1650</span>; λόγου <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>274</span>, etc.; <b class="b3">Ἀΐδην κοινὸν ἔθεντο βραβῆ</b> Epigr. ap. <span class="bibl">D.18.289</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[chief]], [[leader]], μυρίας ἵππου β. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>302</span>; <b class="b3">φιλόμαχοι β</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>230</span> (lyr.); [[author]], <b class="b3">μόχθων τῶν ἐν Ἰλίῳ</b>, of Helen, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>703</span>.</span>
|Definition=έως, ὁ, Att. pl. [[βραβῆς]]: acc. sg. [[βραβῆ]] (v. infr.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[judge at the games]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>690</span>,<span class="bibl">709</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 949a</span>: generally, [[judge]], [[arbitrator]], [[umpire]], δίκης <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1650</span>; λόγου <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>274</span>, etc.; <b class="b3">Ἀΐδην κοινὸν ἔθεντο βραβῆ</b> Epigr. ap. <span class="bibl">D.18.289</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[chief]], [[leader]], μυρίας ἵππου β. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>302</span>; <b class="b3">φιλόμαχοι β</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>230</span> (lyr.); [[author]], <b class="b3">μόχθων τῶν ἐν Ἰλίῳ</b>, of Helen, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>703</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(βρᾰβεύς) -έως, ὁ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. βραβῆ <i>Epigr.Adesp.FGE</i> 1579; plu. nom. βραβῆς A.<i>A</i>.230, S.<i>El</i>.690, 709]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[jefe]], [[soberano]], [[mandatario]] μυρίας ἵππου β. A.<i>Pers</i>.302, φιλόμαχοι βραβῆς A.l.c., cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[responsable]] μόχθων τῶν ἐν Ἰλίῳ de Helena, E.<i>Hel</i>.703, ἐγὼ β. λόγου τοῦδ' [[εἰμί]] yo soy el responsable de esta decisión</i> E.<i>Med</i>.274.<br /><b class="num">II</b> del certamen [[árbitro]], [[juez]] S.ll.cc., γυμνικῶν ... ἄθλων ... βραβεῖς Pl.<i>Lg</i>.949a<br /><b class="num">•</b>fig. en rel. c. otras actividades β. δίκης E.<i>Or</i>.1650, τοῦ φόνου E.<i>Or</i>.1065, Ἀΐδην κοινὸν ἔθεντο βραβῆ <i>Epigr.Adesp</i>.l.c. • DMic.: <i>mo-ro-qa</i>.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Gener. se admite que se trata de un término prehelénico pero quizá prést. del persa *<i>mrava</i>, cf. avést. <i>mrav(i)</i> ‘[[hablar]]’, ai. <i>braviti</i> c. la fonética pelásgica. Otra hipótesis lo rel. c. *<i>g<sup>u̯</sup>eru</i>- ‘[[vara]]’, cf. avést. <i>grava</i> ‘[[bastón]]’, gót. <i>gaíru</i> ‘[[espina]]’ c. red.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=έως (ὁ) :<br /><b>1</b> juge d'un combat, arbitre;<br /><b>2</b> juge, arbitre <i>en gén.</i><br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> qui dirige, conducteur, chef (d'une troupe).<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt à une langue indigène -- Babiniotis cf. perse *mrava « celui qui dit ce qui est vrai, juste », <i>skr.</i> braviti « parler ».
|btext=έως (ὁ) :<br /><b>1</b> juge d'un combat, arbitre;<br /><b>2</b> juge, arbitre <i>en gén.</i><br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> qui dirige, conducteur, chef (d'une troupe).<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt à une langue indigène -- Babiniotis cf. perse *mrava « celui qui dit ce qui est vrai, juste », <i>skr.</i> braviti « parler ».
}}
{{DGE
|dgtxt=(βρᾰβεύς) -έως, ὁ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. βραβῆ <i>Epigr.Adesp.FGE</i> 1579; plu. nom. βραβῆς A.<i>A</i>.230, S.<i>El</i>.690, 709]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[jefe]], [[soberano]], [[mandatario]] μυρίας ἵππου β. A.<i>Pers</i>.302, φιλόμαχοι βραβῆς A.l.c., cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[responsable]] μόχθων τῶν ἐν Ἰλίῳ de Helena, E.<i>Hel</i>.703, ἐγὼ β. λόγου τοῦδ' [[εἰμί]] yo soy el responsable de esta decisión</i> E.<i>Med</i>.274.<br /><b class="num">II</b> del certamen [[árbitro]], [[juez]] S.ll.cc., γυμνικῶν ... ἄθλων ... βραβεῖς Pl.<i>Lg</i>.949a<br /><b class="num">•</b>fig. en rel. c. otras actividades β. δίκης E.<i>Or</i>.1650, τοῦ φόνου E.<i>Or</i>.1065, Ἀΐδην κοινὸν ἔθεντο βραβῆ <i>Epigr.Adesp</i>.l.c. • DMic.: <i>mo-ro-qa</i>.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Gener. se admite que se trata de un término prehelénico pero quizá prést. del persa *<i>mrava</i>, cf. avést. <i>mrav(i)</i> ‘[[hablar]]’, ai. <i>braviti</i> c. la fonética pelásgica. Otra hipótesis lo rel. c. *<i>g<sup>u̯</sup>eru</i>- ‘[[vara]]’, cf. avést. <i>grava</i> ‘[[bastón]]’, gót. <i>gaíru</i> ‘[[espina]]’ c. red.
}}
}}
{{grml
{{grml