3,274,447
edits
(Woodhouse 2) |
(CSV3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_95.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_95.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. ἀπορρηγνύναι, καταρρηγνύναι, καταγνύναι, ῥηγνύναι (P. generally compounded), V. ἀγνύναι. | |||
<b class="b2">Shiver</b>: P. and V. συντρίβειν (Eur., ''Cycl.''), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν, P. διαθραύειν (Plat.); see [[shatter]]. | |||
<b class="b2">Transgress</b>: P. and V. παραβαίνειν, συγχεῖν, ὑπερβαίνειν, P. [[λύω|λύειν]], ὑπερπηδᾶν, [[διαλύω|διαλύειν]], παρέρχεσθαι, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι. | |||
<b class="b2">Break</b> (<b class="b2">the ranks of an army</b>): P. παραρρηγνύναι. | |||
<b class="b2">Break</b> (<b class="b2">a seal</b>): P. and V. [[λύω|λύειν]], V. ἀνιέναι. | |||
V. intrans. P. and V. ῥήγνυσθαι, καταρρήγνυσθαι, ἀπορρήγνυσθαι, κατάγνυσθαι, V. ἄγνυσθαι. | |||
<b class="b2">Be shivered</b>: Ar. and V. θραύεσθαι (also Plat. but rare P.), V. συνθραύεσθαι (also Xen.), διαρραίεσθαι. | |||
<b class="b2">Of day, to dawn</b>: P. ὑποφαίνειν. | |||
<b class="b2">The left wing at once broke and fled</b>: P. τὸ εὐώνυμον [[κέρας]] εὐθὺς ἀπερραγὲν ἔφυγε (Thuc. 5, 10). | |||
<b class="b2">When they saw their line broken and not cosily brought into order</b>: P. ὡς ἑώρων σφίσι τὸ [[στράτευμα]] διεσπασμένον τε καὶ οὐ ῥᾳδίως συντασσόμενον (Thuc. 6, 98). | |||
<b class="b2">The ranks broke</b>: P. ἐλύθησαν αἱ τάξεις (Plat., <b class="b2">Laches.</b> 191C). | |||
<b class="b2">Be broken in health</b>: P. ἀποθρύπτεσθαι, διαθρύπτεσθαι. | |||
<b class="b2">Be broken in spirit</b>: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν), P. and V. ἡσσᾶσθαι. | |||
<b class="b2">Have one's collar-bone broken</b>: P. τὴν κλεῖν κατεαγέναι (Dem. 247). | |||
<b class="b2">I hove got my head broken</b>: V. τὸ κράνιον . . . [[κατέαγα]] (Eur., ''Cycl.'' 683). | |||
<b class="b2">Break one's neck</b>: Ar. and P. ἐκτραχηλίζεσθαι. | |||
<b class="b2">Break camp</b>: P. ἀνιστάναι τὸ [[στρατόπεδον]]; see under [[camp]]. | |||
<b class="b2">Break away</b>, v. intrans.: see [[escape]]. | |||
<b class="b2">Break down</b>, v. trans.: P. and V. καθαιρεῖν; see [[destroy]]. | |||
<b class="b2">A bridge</b>: P. [[λύω|λύειν]]. | |||
V. intrans. <b class="b2">Fail in strength</b>: P. and V. ἀπειπεῖν, προκάμνειν (rare P.); see [[faint]]. | |||
<b class="b2">Be unmanned</b>: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν); see under [[unman]]. | |||
<b class="b2">Fall short</b>: P. and V. ἐλλείπειν. | |||
<b class="b2">Fail, not succeed</b>: P. and V. οὐ προχωρεῖν. | |||
<b class="b2">Break forth</b>: see [[break out]]. | |||
<b class="b2">Break in, tame</b>: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν. | |||
<b class="b2">Be broken in</b>: P. and V. καταρτύεσθαι (Plat.). | |||
<b class="b2">Newly broken in</b>: V. [[νεοζυγής]]. | |||
<b class="b2">Break in, interrupt talk</b>, v. intrans.: P. ὑπολαμβάνειν. | |||
<b class="b2">Break into</b> (<b class="b2">of attack</b>), v. trans.: P. and V. εἰσβάλλειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone), εἰσπίπτειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone); see [[burst into]]. | |||
<b class="b2">Break loose</b>, v.: see [[escape]]. | |||
<b class="b2">Break off, put end to</b>, v. trans.: Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]], P. and V. [[λύω|λύειν]]; see [[discontinue]]. | |||
<b class="b2">Break short off</b>: P. and V. ἀπορρηγνύναι, ἀποκαυλίζειν, P. ἀνακλᾶν, κατακλᾶν, Ar. and V. ἀποθραύειν, Ar. συγκλᾶν. | |||
<b class="b2">Break off</b>, v. intrans.: use pass. of trans. <b class="b2">verbs.</b> | |||
<b class="b2">Cease speaking</b>: P. and V. παύεσθαι; see [[cease]]. | |||
<b class="b2">Break open</b>: P. and V. ἀναρηγνύναι, διαρρηγνύναι. | |||
<b class="b2">A seal</b>: P. and V. [[λύω|λύειν]], V. ἀνιέναι. | |||
<b class="b2">A door</b>: Ar. and P. κατασχίζειν, V. διαπαλύνειν. | |||
<b class="b2">Break cut</b>, v. intrans.: see [[escape]]. | |||
(Of war) etc.: Ar. and P. συνίστασθαι, καθίστασθαι, P. συνερρωγέναι (perf. of συρρηγνύναι), V. ἀναρρηγνύναι, ἐκρηγνύναι (or pass.), ἐρρωγέναι (perf. of ῥηγνύναι), Ar. καταρρήγνυσθαι. | |||
<b class="b2">The plague broke out there too and caused much trouble to the Athenians</b>: P. ἐπιγενομένη ἡ [[νόσος]] καὶ [[ἐνταῦθα]] δὴ [[πάνυ]] ἐπίεσε τοὺς Ἀθηναίους (Thuc. 2, 58). | |||
<b class="b2">Break out into eruptions</b> (<b class="b2">of the skin</b>): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49; cf. also Soph., ''Trach.'' 1089). | |||
<b class="b2">Break out into</b> (<b class="b2">lamentations, etc.</b>): P. and V. καθίστασθαι (εἰς, acc.). | |||
<b class="b2">Break through</b>, v. trans.: P. διακόπτειν, <b class="b2">a wall, etc.</b> P. διαιρεῖν. | |||
V. intrans.: see [[escape]]. | |||
<b class="b2">Break up</b>, v. trans.: lit. Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]]; see [[destroy]]. | |||
<b class="b2">A meeting, army</b>: P. and V. [[διαλύω|διαλύειν]], Ar. and P. [[λύω|λύειν]] (Xen.), P. [[καταλύω|καταλύειν]]. | |||
V. intrans.: Ar. and P. διαλύεσθαι. | |||
<b class="b2">Of a meeting, army, etc.</b>: P. and V. διαλύεσθαι (Eur., ''I.A.'' 495). | |||
<b class="b2">Break with, rid oneself of</b>, v.: P. and V. ἀπαλλάσσεσθαι (pass.) (gen.). | |||
<b class="b2">Stand aloof from</b>: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.). | |||
'''subs.''' | |||
<b class="b2">Pause</b>: P. and V. [[ἀνάπαυλα]], ἡ, [[παῦλα]], ἡ. | |||
<b class="b2">Cessation</b>: P. and V. [[διάλυσις]], ἡ. | |||
<b class="b2">Respite</b>: P. and V. [[ἀναπνοή]], ἡ, V. ἀμπνοή, ἡ. | |||
<b class="b2">Division</b>: P. [[διαφυή]], ἡ. | |||
<b class="b2">Fracture</b>: P. [[ῥῆγμα]], τά. See also <b class="b2">ga</b>p. | |||
<b class="b2">Without a break</b>: see [[continuously]]. | |||
}} | }} |