Anonymous

αὐχέω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  1 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=au)xe/w
|Beta Code=au)xe/w
|Definition=chiefly pres. and impf. [[ηὔχουν]], fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> αὐχήσω <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>857</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMort.</span>22.2</span>, <span class="title">AP</span>7.373 (Thall.): aor. [[ηὔχησα]] ib.6.283, 15.4, <span class="bibl">Apollod. 2.4.3</span>: (αὔχη):—[[boast]], [[plume oneself]], <b class="b3">ἐπί τινι</b> on a thing, <span class="bibl">Batr.57</span>, <span class="title">AP</span>6.283; τινί <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>412</span>: with neut. Adj., τοσοῦτον αὐχεῖν <span class="bibl">Hdt.7.103</span>; μέγ' αὐ. <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>353</span> (lyr.); μηδὲν τόδ' αὔχει <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>463</span>; μεγάλα <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>3.5</span>: c. acc. objecti, to [[boast of]], ἀστέρας <span class="title">AP</span>7.373 (Thall.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. et inf., [[boast]] or [[declare]] [[loudly]] that... αὐχέοντες κάλλιστα τιθέναι ἀγῶνα <span class="bibl">Hdt.2.160</span>; ἀπεῶσθαι <span class="bibl">Th.2.39</span>; [[σώσειν]] ([[σῶσαι]] codd.) <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>311</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>310</span>: c. acc. only, <b class="b3">αὐχῶ Σεβήραν</b> [[boast]] (that I hold her), <span class="title">IG</span>14.2001, cf. 3.172. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. inf. fut., [[say confidently]], to [[be proudly confident]] that, αὐχῶ γὰρ αὐχῶ τήνδε δωρεὰν ἐμοὶ δώσειν Δί' <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>340</span>, cf. <span class="bibl">688</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>741</span>, Cratin. I with a neg., <b class="b3">οὐ γάρ ποτ' ηὔχουν… μεθέξειν</b> I never [[thought]] that... <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>506</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>561</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>931</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., <b class="b3">αὐχήσασθαι· καυχήσασθαι</b>, Hsch.— Never in S. ([[ἐπαυχέω]], [[ἐξαυχέω]], <span class="bibl"><span class="title">El.</span>65</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>390</span>); rare in Com. and Prose.</span>
|Definition=chiefly pres. and impf. [[ηὔχουν]], fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> αὐχήσω <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>857</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMort.</span>22.2</span>, <span class="title">AP</span>7.373 (Thall.): aor. [[ηὔχησα]] ib.6.283, 15.4, <span class="bibl">Apollod. 2.4.3</span>: (αὔχη):—[[boast]], [[plume oneself]], <b class="b3">ἐπί τινι</b> on a thing, <span class="bibl">Batr.57</span>, <span class="title">AP</span>6.283; τινί <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>412</span>: with neut. Adj., τοσοῦτον αὐχεῖν <span class="bibl">Hdt.7.103</span>; μέγ' αὐ. <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>353</span> (lyr.); μηδὲν τόδ' αὔχει <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>463</span>; μεγάλα <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>3.5</span>: c. acc. objecti, to [[boast of]], ἀστέρας <span class="title">AP</span>7.373 (Thall.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. et inf., [[boast]] or [[declare]] [[loudly]] that... αὐχέοντες κάλλιστα τιθέναι ἀγῶνα <span class="bibl">Hdt.2.160</span>; ἀπεῶσθαι <span class="bibl">Th.2.39</span>; [[σώσειν]] ([[σῶσαι]] codd.) <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>311</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>310</span>: c. acc. only, <b class="b3">αὐχῶ Σεβήραν</b> [[boast]] (that I hold her), <span class="title">IG</span>14.2001, cf. 3.172. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. inf. fut., [[say confidently]], to [[be proudly confident]] that, αὐχῶ γὰρ αὐχῶ τήνδε δωρεὰν ἐμοὶ δώσειν Δί' <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>340</span>, cf. <span class="bibl">688</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>741</span>, Cratin. I with a neg., <b class="b3">οὐ γάρ ποτ' ηὔχουν… μεθέξειν</b> I never [[thought]] that... <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>506</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>561</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>931</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., <b class="b3">αὐχήσασθαι· καυχήσασθαι</b>, Hsch.— Never in S. ([[ἐπαυχέω]], [[ἐξαυχέω]], <span class="bibl"><span class="title">El.</span>65</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>390</span>); rare in Com. and Prose.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. εὐχέω <i>IG</i> 12(3).868.5, 7 (Tera, rom.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [sólo en v. act. excep. αὐχήσασθαι Hsch.]<br /><b class="num">1</b> [[jactarse de]], [[ufanarse de]] c. inf. no de fut. αὐχεῖς εἶναι τόδε τοὖργον ἐμόν A.<i>A</i>.1497, κάλλιστα τιθέναι ... ἀγῶνα Hdt.2.160, ἀπεῶσθαι Th.2.39, σὴν σφάζειν θυγατέρα E.<i>Fr</i>.857, μὴ τὸ κράτος αὔχει δύναμιν ἀνθρώποις ἔχειν E.<i>Ba</i>.310, cf. Apollod.2.4.3, I.<i>AI</i> 7.301, Luc.<i>DMort</i>.2.2, <i>IG</i> 12(3).868.5 (Tera, rom.), c. part. pred. αὐχῶ ... Σεβήραν ... ἔχων me jacto de tener a Severa</i>, <i>IUrb.Rom</i>.1328.3 (III d.C.), c. ac. πότε τοίους ἀστέρας αὐχήσεις cuándo te jactarás de astros similares</i>, <i>AP</i> 7.373 (Thallus), τὸν οὐρανομάκεα τύμβον <i>AP</i> 15.4, μητέρα ... τὴν γῆν Fauorin.<i>Fort</i>.12, αὐχεῖ τὸ γένος ὁ συγγραφεύς Marcellin.<i>Vit.Thuc</i>.3, οὗτος ... αὐχεῖ πόλιν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.4841.5 (IV d.C.), ὄνομ' εὐχῶ <i>IG</i> 12(3).868.7 (Tera, rom.), c. ac. int. o adverb. αὐχέετε τοσοῦτον Hdt.7.103, εἰ σὺ μέγ' αὐχεῖς E.<i>Heracl</i>.353, μηδὲν τόδ' αὔχει E.<i>Andr</i>.463, ἡ [[γλῶσσα]] ... μεγάλα αὐχεῖ <i>Ep.Iac</i>.3.5, c. dat. instrum. σκήπτρῳ νῦν αὔχει E.<i>IA</i> 412, αὐχοῦντες βασιλεῦσι Μακεδόνες Ἀργεάδῃσιν Orác. en Paus.7.8.9, c. giros prep. αὐχεῖς ἐπὶ γαστέρι <i>Batr</i>.51, αὐχήσασα πολυχρύσοις ἐπ' ἐρασταῖς <i>AP</i> 6.283, cf. Fauorin.<i>Fort</i>.18, abs. οὐκ αὐχῶ no estoy tan confiado</i> E.<i>Alc</i>.95, cf. en v. med., Hsch.<br /><b class="num">2</b> c. inf. de fut. [[estar seguro o convencido de]], [[atreverse a esperar]] τάδ' ηὔχουν ἐκτελευτήσειν θεούς A.<i>Pers</i>.741, οὔποτ' ηὔχουν ξένους μολεῖσθαι λόγους A.<i>Pr</i>.688, τίς ηὔχει τήνδ' ... φυγὴν κέλσειν A.<i>Supp</i>.330, αὐχῶ τήνδε δωρειὰν ἐμοὶ δώσειν Δί' A.<i>Pr</i>.338, οὐ [[γάρ]] ποτ' ηὔχουν ... μεθέξειν A.<i>A</i>.506, αὐχεῖ<ν> ... [[ἄστυ]] πορθήσειν A.<i>Fr</i>.99.19, σε ... ηὔχεις θεᾶς [[βρέτας]] σῴσειν τόδε pues estabas segura de que a ti te salvaría esta imagen de la diosa</i> E.<i>Andr</i>.311, οὐ [[γάρ]] ποτ' ηὔχει ... ἵξεσθαι E.<i>Heracl</i>.931, ηὔχουν ... συνδιατρίψειν Cratin.1, abs. τὸν οὔποτ' αὐχοῦντ' ἰδὼν ἀμηχάνοις δύαις viendo en imposibles calamidades al que jamás lo hubiera esperado</i> A.<i>Eu</i>.561.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Se ha puesto en rel. c. εὔχομαι prob. de *<i>eugh<sup>u̯</sup></i> o *<i>H2eugh<sup>u̯</sup></i> c. dos posibilidades: grado ø *<i>°u̯gh</i> c. disim. de donde *<i>eugh</i>- en εὔχομαι, o bien grado pleno *<i>H2eugh<sup>u̯</sup></i>- > *<i>H2eugh</i>- > αὐχ- en [[αὐχέω]]. La laringal podría estar confirmada por el doblete αὔχη· καύχη Hsch., donde la κ sería resultado de la laringal inicial en sandhi.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ηὔχουν, <i>f.</i> αὐχήσω, <i>ao. réc.</i> ηὔχησα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> se glorifier, se vanter : [[ἐπί]] τινι, τινι de qch ; τοσοῦτον αὐχεῖν HDT se glorifier à ce point ; avec un inf., se vanter de;<br /><b>2</b> avec un inf. fut., dire <i>ou</i> penser orgueilleusement, avoir la présomption de croire <i>ou</i> de dire que.<br />'''Étymologie:''' DELG peu clair.
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ηὔχουν, <i>f.</i> αὐχήσω, <i>ao. réc.</i> ηὔχησα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> se glorifier, se vanter : [[ἐπί]] τινι, τινι de qch ; τοσοῦτον αὐχεῖν HDT se glorifier à ce point ; avec un inf., se vanter de;<br /><b>2</b> avec un inf. fut., dire <i>ou</i> penser orgueilleusement, avoir la présomption de croire <i>ou</i> de dire que.<br />'''Étymologie:''' DELG peu clair.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. εὐχέω <i>IG</i> 12(3).868.5, 7 (Tera, rom.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [sólo en v. act. excep. αὐχήσασθαι Hsch.]<br /><b class="num">1</b> [[jactarse de]], [[ufanarse de]] c. inf. no de fut. αὐχεῖς εἶναι τόδε τοὖργον ἐμόν A.<i>A</i>.1497, κάλλιστα τιθέναι ... ἀγῶνα Hdt.2.160, ἀπεῶσθαι Th.2.39, σὴν σφάζειν θυγατέρα E.<i>Fr</i>.857, μὴ τὸ κράτος αὔχει δύναμιν ἀνθρώποις ἔχειν E.<i>Ba</i>.310, cf. Apollod.2.4.3, I.<i>AI</i> 7.301, Luc.<i>DMort</i>.2.2, <i>IG</i> 12(3).868.5 (Tera, rom.), c. part. pred. αὐχῶ ... Σεβήραν ... ἔχων me jacto de tener a Severa</i>, <i>IUrb.Rom</i>.1328.3 (III d.C.), c. ac. πότε τοίους ἀστέρας αὐχήσεις cuándo te jactarás de astros similares</i>, <i>AP</i> 7.373 (Thallus), τὸν οὐρανομάκεα τύμβον <i>AP</i> 15.4, μητέρα ... τὴν γῆν Fauorin.<i>Fort</i>.12, αὐχεῖ τὸ γένος ὁ συγγραφεύς Marcellin.<i>Vit.Thuc</i>.3, οὗτος ... αὐχεῖ πόλιν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.4841.5 (IV d.C.), ὄνομ' εὐχῶ <i>IG</i> 12(3).868.7 (Tera, rom.), c. ac. int. o adverb. αὐχέετε τοσοῦτον Hdt.7.103, εἰ σὺ μέγ' αὐχεῖς E.<i>Heracl</i>.353, μηδὲν τόδ' αὔχει E.<i>Andr</i>.463, ἡ [[γλῶσσα]] ... μεγάλα αὐχεῖ <i>Ep.Iac</i>.3.5, c. dat. instrum. σκήπτρῳ νῦν αὔχει E.<i>IA</i> 412, αὐχοῦντες βασιλεῦσι Μακεδόνες Ἀργεάδῃσιν Orác. en Paus.7.8.9, c. giros prep. αὐχεῖς ἐπὶ γαστέρι <i>Batr</i>.51, αὐχήσασα πολυχρύσοις ἐπ' ἐρασταῖς <i>AP</i> 6.283, cf. Fauorin.<i>Fort</i>.18, abs. οὐκ αὐχῶ no estoy tan confiado</i> E.<i>Alc</i>.95, cf. en v. med., Hsch.<br /><b class="num">2</b> c. inf. de fut. [[estar seguro o convencido de]], [[atreverse a esperar]] τάδ' ηὔχουν ἐκτελευτήσειν θεούς A.<i>Pers</i>.741, οὔποτ' ηὔχουν ξένους μολεῖσθαι λόγους A.<i>Pr</i>.688, τίς ηὔχει τήνδ' ... φυγὴν κέλσειν A.<i>Supp</i>.330, αὐχῶ τήνδε δωρειὰν ἐμοὶ δώσειν Δί' A.<i>Pr</i>.338, οὐ [[γάρ]] ποτ' ηὔχουν ... μεθέξειν A.<i>A</i>.506, αὐχεῖ<ν> ... [[ἄστυ]] πορθήσειν A.<i>Fr</i>.99.19, σε ... ηὔχεις θεᾶς [[βρέτας]] σῴσειν τόδε pues estabas segura de que a ti te salvaría esta imagen de la diosa</i> E.<i>Andr</i>.311, οὐ [[γάρ]] ποτ' ηὔχει ... ἵξεσθαι E.<i>Heracl</i>.931, ηὔχουν ... συνδιατρίψειν Cratin.1, abs. τὸν οὔποτ' αὐχοῦντ' ἰδὼν ἀμηχάνοις δύαις viendo en imposibles calamidades al que jamás lo hubiera esperado</i> A.<i>Eu</i>.561.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Se ha puesto en rel. c. εὔχομαι prob. de *<i>eugh<sup>u̯</sup></i> o *<i>H2eugh<sup>u̯</sup></i> c. dos posibilidades: grado ø *<i>°u̯gh</i> c. disim. de donde *<i>eugh</i>- en εὔχομαι, o bien grado pleno *<i>H2eugh<sup>u̯</sup></i>- > *<i>H2eugh</i>- > αὐχ- en [[αὐχέω]]. La laringal podría estar confirmada por el doblete αὔχη· καύχη Hsch., donde la κ sería resultado de la laringal inicial en sandhi.
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer