Anonymous

ἀβασάνιστος: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avasanistos
|Transliteration C=avasanistos
|Beta Code=a)basa/nistos
|Beta Code=a)basa/nistos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not tortured]], ἀ. θνῄσκειν <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.32.3</span>, cf. Plu.2.275c; κημοῖς ὑπερῴαν ἀ. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>13.9</span>. Adv. [[ἀβασανίστως]] = [[without pain]], <b class="b3">βλέπειν τὸν ἥλιον</b> ib. <span class="bibl">10.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[untried]], [[unexamined]], ἀ. τι ἐᾶσαι <span class="bibl">Antipho 1.13</span>; [[ἀπολιπεῖν]] <span class="bibl">Plb.4.75.3</span>; [[παραλείπειν]] Plu.2.59c. Adv. [[ἀβασανίστως]] = [[without due examination]], <span class="bibl">Th. 1.20</span>, Plu.2.28b.</span>
|Definition=ἀβασάνιστον,<br><span class="bld">A</span> [[not tortured]], ἀ. [[θνῄσκειν]] J.''BJ''1.32.3, cf. Plu.2.275c; κημοῖς ὑπερῴαν ἀ. Ael.''NA''13.9. Adv. [[ἀβασανίστως]] = [[without pain]], <b class="b3">βλέπειν τὸν ἥλιον</b> ib. 10.14.<br><span class="bld">2</span> [[untried]], [[unexamined]], ἀ. τι ἐᾶσαι Antipho 1.13; [[ἀπολιπεῖν]] Plb.4.75.3; [[παραλείπειν]] Plu.2.59c. Adv. [[ἀβασανίστως]] = [[without due examination]], Th. 1.20, Plu.2.28b.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0002.png Seite 2]] nicht gefoltert, Plnt. qu. Rom. 44, nicht durch die Folter erforscht, Antiph. 1, 13, σιωπώμενον καὶ αβ. ἐᾶν; überh. unersrtert, Plut. u. Sp. ἀβ. τι παραλείπειν. – Bei KS. auch ungesucht, natürlich. – Adv. ἀβασανίστως, οἶ ἄνθρωποι τὰς ακοὰς ἀβ. δέχονται, ohne genaue Prüfung, Thuc. 1, 20.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0002.png Seite 2]] nicht gefoltert, Plnt. qu. Rom. 44, nicht durch die Folter erforscht, Antiph. 1, 13, σιωπώμενον καὶ αβ. ἐᾶν; überh. unersrtert, Plut. u. Sp. ἀβ. τι παραλείπειν. – Bei KS. auch ungesucht, natürlich. – Adv. ἀβασανίστως, οἶ ἄνθρωποι τὰς ακοὰς ἀβ. δέχονται, ohne genaue Prüfung, Thuc. 1, 20.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non mis à la question]] ; sans souffrance, sans gêne;<br /><b>2</b> qu'on ne cherche pas à savoir au moyen de la torture ; <i>en gén.</i> [[non examiné]], [[non recherché]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βασανίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀβᾰσάνιστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неисследованный]], [[неиспытанный]] (ἀβασάνιστον παραλείπειν τι Plut.);<br /><b class="num">2</b> не подвергаемый пыткам, т. е. неприкосновенный (τὸ [[σῶμα]] τοῦ ἱερέως Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀβᾰσάνιστος''': ον· μὴ ἐξετασθεὶς διὰ βασάνου ἢ ἐρωτήσεων, μὴ βασανισθείς, μὴ ἐρωτηθείς. Ἀντιφῶν 112, 46. ἀβ. θνήσκειν = Ἰωσήπ. Ἰουδ. πολ. Ι, 32, 3. ἀβ. βλέπειν (δηλ. τὸν ἥλιον) = [[ἄνευ]] πόνου, ἐπὶ τῶν ἱεράκων. Αἰλ. περὶ Ζ. Ἰδ. 10. 14. 2) Περὶ πραγμάτων = ἀδοκίμαστον, ἀνεξέταστον. ἀβ. παραλείπειν τι. Πλουτ. 2. 59 Β. 3) ἐπίρρ. -τως [[ἄνευ]] ζητήσεως ἢ ἐρωτήσεως. Θουκ. 1, 20. Πλουτ. 2. 28. Β.
|lstext='''ἀβᾰσάνιστος''': ον· μὴ ἐξετασθεὶς διὰ βασάνου ἢ ἐρωτήσεων, μὴ βασανισθείς, μὴ ἐρωτηθείς. Ἀντιφῶν 112, 46. ἀβ. θνήσκειν = Ἰωσήπ. Ἰουδ. πολ. Ι, 32, 3. ἀβ. βλέπειν (δηλ. τὸν ἥλιον) = [[ἄνευ]] πόνου, ἐπὶ τῶν ἱεράκων. Αἰλ. περὶ Ζ. Ἰδ. 10. 14. 2) Περὶ πραγμάτων = ἀδοκίμαστον, ἀνεξέταστον. ἀβ. παραλείπειν τι. Πλουτ. 2. 59 Β. 3) ἐπίρρ. -τως [[ἄνευ]] ζητήσεως ἢ ἐρωτήσεως. Θουκ. 1, 20. Πλουτ. 2. 28. Β.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non mis à la question ; sans souffrance, sans gêne;<br /><b>2</b> qu’on ne cherche pas à savoir au moyen de la torture ; <i>en gén.</i> non examiné, non recherché.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βασανίζω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀβᾰσάνιστος:''' -ον ([[βασανίζω]]), αυτός που δεν εξετάζεται με ερωτήσεις, [[αβασάνιστος]]· λέγεται για πράγματα, μη διακριβωμένος, [[ανεξέταστος]], [[αδοκίμαστος]], σε Πλούτ.· επίρρ. [[ἀβασανίστως]], [[χωρίς]] [[εξακρίβωση]], [[ανάκριση]], [[χωρίς]] έλεγχο, [[ερώτηση]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀβᾰσάνιστος:''' -ον ([[βασανίζω]]), αυτός που δεν εξετάζεται με ερωτήσεις, [[αβασάνιστος]]· λέγεται για πράγματα, μη διακριβωμένος, [[ανεξέταστος]], [[αδοκίμαστος]], σε Πλούτ.· επίρρ. [[ἀβασανίστως]], [[χωρίς]] [[εξακρίβωση]], [[ανάκριση]], [[χωρίς]] έλεγχο, [[ερώτηση]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀβᾰσάνιστος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[неисследованный]], [[неиспытанный]] (ἀβασάνιστον παραλείπειν τι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> не подвергаемый пыткам, т. е. неприкосновенный (τὸ [[σῶμα]] τοῦ ἱερέως Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βασανίζω]]<br />not examined by [[torture]], untortured; of things, [[unexamined]], Plut.; adv. -τως, without [[examination]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[βασανίζω]]<br />not examined by [[torture]], untortured; of things, [[unexamined]], Plut.; adv. -τως, without [[examination]], Thuc.
}}
}}