Anonymous

ἀκάρπωτος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ka/rpwtos
|Beta Code=a)ka/rpwtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not made fruitful]], [[uncultivated]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.13.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">χρησμὸς ἀ</b>. [[unfulfilled]] oracle, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>714</span>; <b class="b3">νίκας ἀκάρπωτον χάριν</b> because of some victory [[which yielded her no tribute]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>176</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not made fruitful]], [[uncultivated]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.13.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">χρησμὸς ἀ</b>. [[unfulfilled]] oracle, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>714</span>; <b class="b3">νίκας ἀκάρπωτον χάριν</b> because of some victory [[which yielded her no tribute]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>176</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[inculto]] γῆ Thphr.<i>CP</i> 3.13.3.<br /><b class="num">2</b> [[infructuoso]] νίκας ἀκάρπωτον χάριν S.<i>Ai</i>.176<br /><b class="num">•</b>de un oráculo [[no cumplido]] A.<i>Eu</i>.714.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />dont on ne recueille aucun fruit, stérile ; <i>fig.</i> χρησμὸς [[ἀκάρπωτος]] ESCHL oracle qui n’est pas accompli ; ψευσθεῖσα χάριν ἀκάρπωτον νίκας SOPH frustrée de la récompense d'une victoire dont elle n’a pas recueilli le fruit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[καρπόω]].
|btext=ος, ον :<br />dont on ne recueille aucun fruit, stérile ; <i>fig.</i> χρησμὸς [[ἀκάρπωτος]] ESCHL oracle qui n’est pas accompli ; ψευσθεῖσα χάριν ἀκάρπωτον νίκας SOPH frustrée de la récompense d'une victoire dont elle n’a pas recueilli le fruit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[καρπόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[inculto]] γῆ Thphr.<i>CP</i> 3.13.3.<br /><b class="num">2</b> [[infructuoso]] νίκας ἀκάρπωτον χάριν S.<i>Ai</i>.176<br /><b class="num">•</b>de un oráculo [[no cumplido]] A.<i>Eu</i>.714.
}}
}}
{{grml
{{grml