3,276,901
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ndri/zw | |Beta Code=a)ndri/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make a man of]], [[make manly]], τοὺς γεωργοῦντας <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> mostly in Pass. or Med., [[come to manhood]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>744</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>228</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[play the man]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.3.34</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>151d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1115b4</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jo.</span>1.6</span>,al., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>16.13</span>; [[dress like a man]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> sens. obsc., <span class="bibl">D.C.79.5</span>; of a eunuch, ἀ. ἐπὶ γυναῖκα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.37</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.</span>54</span>, <span class="bibl">Ach.Tat.4.1</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make a man of]], [[make manly]], τοὺς γεωργοῦντας <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> mostly in Pass. or Med., [[come to manhood]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>744</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>228</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[play the man]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.3.34</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>151d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1115b4</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jo.</span>1.6</span>,al., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>16.13</span>; [[dress like a man]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> sens. obsc., <span class="bibl">D.C.79.5</span>; of a eunuch, ἀ. ἐπὶ γυναῖκα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.37</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.</span>54</span>, <span class="bibl">Ach.Tat.4.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἀνδραΐζ- Epiph.Const.<i>Haer</i>.66.33; ἀνδρεΐζ- Clem.Al.<i>Strom</i>.2.18.81, 4.7.48<br /><b class="num">I</b> en v. act. [[hacer viril]], [[endurecer]] (γῆ) γεωργοῦντας ἀνδρίζει (la tierra) endurece a los que la trabajan</i> X.<i>Oec</i>.5.4<br /><b class="num">•</b>[[dar valor]] ἐὰν γὰρ θεὸς ἐθέλῃ καὶ ἀνδρίζῃ si la divinidad lo quiere y te da valor</i> Pl.<i>Tht</i>.151d.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[alcanzar la virilidad]] τῷ σώματι ἀνδρίζεσθαι Luc.<i>Anach</i>.15, cf. Ar.<i>Fr</i>.744, Hyp.<i>Fr</i>.228, Clem.Al.<i>Prot</i>.11.111.<br /><b class="num">2</b> [[obrar virilmente]], [[esforzadamente]], [[resistir]] οἱ δὲ ὑπαντήσαντες ἀνδριζόμενοι ... διέβησαν X.<i>An</i>.4.3.34, ἀνδρίζεσθαι τὸν ἀστεῖον Plu.2.1046f, cf. Arist.<i>EN</i> 1115<sup>b</sup>4, [[LXX]] <i>Io</i>.1.6, 1<i>Ep.Cor</i>.16.13, μὴ ... ὀλιγοψυχήσητε ἀλλ' ἀνδρίζεσθε <i>PPetr</i>.2.40(a).13, <i>PCair.Zen</i>.79.4 (III a.C.), en act. mismo sent. ἄνδρισαι τῇ ἰσχύϊ σφόδρα [[LXX]] <i>Na</i>.2.2<br /><b class="num">•</b>de una mujer ἀνδρεϊζομένη Clem.Al.<i>Strom</i>.4.7.48, cf. Gr.Naz.M.35.797C<br /><b class="num">•</b>de animales [[ser intrépido]] τοὺς λέοντας φυσικῶς τολμᾶν καὶ ἀνδρίζεσθαι S.E.<i>P</i>.3.193<br /><b class="num">•</b>irón. [[hacerse el valiente]] ἐν οἴνῳ μὴ ἀνδρίζου [[LXX]] <i>Si</i>.31.25<br /><b class="num">•</b>[[esforzarse por]] ἵνα ἀναπληρῶ τοὺς φόρους para pagar los impuestos</i>, <i>PSI</i> 326.10 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[vestir como un hombre]] συγχωρεῖ δὲ ὁ κῶμος καὶ γυναικὶ ἀνδρίζεσθαι Philostr.<i>Im</i>.1.2, ἀνδρεΐζεσθαι ἡμᾶς βούλεται Clem.Al.<i>Strom</i>.2.18.81.<br /><b class="num">4</b> en sent. sexual o erót. [[comportarse como un hombre]] ἐπὶ τὴν γυναῖκα Philostr.<i>VA</i> 1.37, νῦν μὲν ἀνδρίζεσθαι καιρός Ach.Tat.2.10.1, περιπτυξάμενος αὐτὴν οἷός τε ἤμην ἀνδρίζεσθαι Ach.Tat.4.1.2, cf. fig. Philostr.<i>Ep</i>.54<br /><b class="num">•</b>de hombres [[tener relaciones homosexuales activas]] ἠνδρίζετο καὶ ἐθηλύνετο D.C.79.5.5. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />rendre fort comme un homme, fortifier;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀνδρίζομαι <i>(seul. prés. et impf.)</i> agir en homme, virilement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνήρ]]. | |btext=<i>seul. prés.</i><br />rendre fort comme un homme, fortifier;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀνδρίζομαι <i>(seul. prés. et impf.)</i> agir en homme, virilement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνήρ]]. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer |