3,277,700
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nqubri/zw | |Beta Code=a)nqubri/zw | ||
|Definition=[[abuseone another]], [[abuse inturn]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>620</span> (Pass.), <span class="bibl">Plu. <span class="title">Per.</span>26</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>33</span>, etc. | |Definition=[[abuseone another]], [[abuse inturn]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>620</span> (Pass.), <span class="bibl">Plu. <span class="title">Per.</span>26</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>33</span>, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[insultar]], [[ofender a su vez]] ΠO. ὅδε γὰρ εἰς ἡμᾶς ὑβρίζει. - ἘT. καὶ γὰρ ἀνθυβρίζομαι Polinices. Este nos ofende. -Eteocles. Y yo a mi vez soy ofendido</i> E.<i>Ph</i>.620, οἱ ... Σάμιοι τοὺς αἰχμαλώτους τῶν Ἀθηναίων ἀνθυβρίζοντες los samios a los prisioneros atenienses insultando a su vez</i> Plu.<i>Per</i>.26, ὀργίζου μέν, μὴ ἀνθύβριζε δέ enfádate, pero no insultes a tu vez</i> Luc.<i>DMeretr</i>.3.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=rendre outrage pour outrage, venger un outrage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ὑβρίζω]]. | |btext=rendre outrage pour outrage, venger un outrage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ὑβρίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |