3,277,048
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antipneo | |Transliteration C=antipneo | ||
|Beta Code=a)ntipne/w | |Beta Code=a)ntipne/w | ||
|Definition=of winds, < | |Definition=of winds,<br><span class="bld">A</span> [[blow against]], πρός τι Arist.''Pr.''940b34; ἀλλήλοις [[Theophrastus|Thphr.]] ''Vent.''53: impers., ἀντιπνεῖ, διὰ τὸ ἀντιπνεῖν [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''370b22.<br><span class="bld">2</span> to [[be adverse]] or [[contrary]], Ph.1.593, Plu.''Cic.''32, Luc.''Nav.''7: metaph. of fortune, Plb.25.3.9, Clitomachus ap. Stob.4.41.29: c. dat., Luc. ''Tox.''7.<br><span class="bld">3</span> trans., πνεῦμα ταῖς ναυσί Plu.2.309b. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] (s. [[πνέω]]), entgegenwehen, Plut. Cic. 32; übh. entgegensein, vom Schicksal, zuwider sein, Pol. 26, 5. Vgl. [[ἀντιπλέω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] (s. [[πνέω]]), entgegenwehen, Plut. Cic. 32; übh. entgegensein, vom Schicksal, zuwider sein, Pol. 26, 5. Vgl. [[ἀντιπλέω]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀντιπνῶ]] :<br /><b>1</b> [[souffler en sens contraire]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> être contraire <i>ou</i> opposé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[πνέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντιπνέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[дуть в противоположную сторону или навстречу]] (ἄνεμοι πρὸς ὄρη ἀντιπνέουσιν Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[складываться неблагоприятно]] (τινι Luc.; τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Polyb.);<br /><b class="num">3</b> (о встречном ветре), [[насылать]] ([[πνεῦμα]] ταῖς ναυσίν Plut.): ἀντιπνεύσαντος πελαγίου Plut. так как с моря дул встречный ветер. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντιπνέω''': μέλλ. -πνεύσομαι, ἐπὶ ἀνέμων, [[πνέω]] πρὸς [[μέρος]] τι Ἀριστ. Προβλ. 26. 7: ― ἀπρόσωπ., ἀντιπνεῖ, πνέει [[ἐναντίος]] [[ἄνεμος]], ἢ διὰ στενότητα ἢ διὰ τὸ ἀντιπνεῖν ὁ αὐτ. Μετεωρ. 3. 1, 4. 2) [[ἐπίσης]] ἐπὶ ἀνέμων, [[πνέω]] ἐκ τοῦ ἐναντίου μέρους, [[πνέω]] [[ἐναντίον]], ἀντιπνεύσαντος πελαγίου Πλουτ. Κικ. 32, Λουκ. Πλοῖον 7: ― μεταφορ., ἐπὶ τῆς τύχης, εἶμαι [[ἐναντίος]], ὅτι δὲ [[πάλιν]] τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Πολύβ. 26. 5, 9· τοῖς εὖ παθοῦσιν ἀντιπνεύσασ’ ἡ [[τύχη]] Ποιητὴς ἐν Στοβ. Ἀνθολ. 562. 19· μετὰ δοτ., εἰ δέ τι καὶ μικρὸν ἀντιπνεύσῃ αὐτοῖς Λουκ. Τόξ. 7, πρβλ. [[οὐρίζω]]. | |lstext='''ἀντιπνέω''': μέλλ. -πνεύσομαι, ἐπὶ ἀνέμων, [[πνέω]] πρὸς [[μέρος]] τι Ἀριστ. Προβλ. 26. 7: ― ἀπρόσωπ., ἀντιπνεῖ, πνέει [[ἐναντίος]] [[ἄνεμος]], ἢ διὰ στενότητα ἢ διὰ τὸ ἀντιπνεῖν ὁ αὐτ. Μετεωρ. 3. 1, 4. 2) [[ἐπίσης]] ἐπὶ ἀνέμων, [[πνέω]] ἐκ τοῦ ἐναντίου μέρους, [[πνέω]] [[ἐναντίον]], ἀντιπνεύσαντος πελαγίου Πλουτ. Κικ. 32, Λουκ. Πλοῖον 7: ― μεταφορ., ἐπὶ τῆς τύχης, εἶμαι [[ἐναντίος]], ὅτι δὲ [[πάλιν]] τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Πολύβ. 26. 5, 9· τοῖς εὖ παθοῦσιν ἀντιπνεύσασ’ ἡ [[τύχη]] Ποιητὴς ἐν Στοβ. Ἀνθολ. 562. 19· μετὰ δοτ., εἰ δέ τι καὶ μικρὸν ἀντιπνεύσῃ αὐτοῖς Λουκ. Τόξ. 7, πρβλ. [[οὐρίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντιπνέω:''' μέλ. <i>-πνεύσομαι</i>, για ανέμους, είμαι [[αντίθετος]], σε Πλούτ., Λουκ. | |lsmtext='''ἀντιπνέω:''' μέλ. <i>-πνεύσομαι</i>, για ανέμους, είμαι [[αντίθετος]], σε Πλούτ., Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=of winds to be [[contrary]], Plut., Luc. | |mdlsjtxt=of winds to be [[contrary]], Plut., Luc. | ||
}} | }} |