Anonymous

ἀποτρίβω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)potri/bw
|Beta Code=a)potri/bw
|Definition=[ῑ], fut. <b class="b3">-ψω</b>, strengthened for [[τρίβω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wear out]], <b class="b3">πολλά οἱ . . σφέλα . . πλευραὶ ἀποτρίψουσι</b> his ribs will [[wear out]] many a footstool (thrown at him), <span class="bibl">Od.17.232</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[rub clean]], <b class="b3">ἀ. ἵππον</b> [[rub down]] a horse, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>6.2</span>:—Med., ἀ. τὸ αἰδοῖον Plu.2.1044b. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[rub off]], ἰόν <span class="bibl">Theoc.16.17</span>: metaph., πρὶν γῆρας ἀποτρῖψαι νεότητα <span class="bibl">Id.24.133</span>:—Pass., to [[be rubbed off]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Col.</span>793a25</span>:—Med., [[get rid of]], ἀδοξίαν <span class="bibl">D.1.11</span>; ἐγκλήματα <span class="bibl">Aeschin. 1.179</span>; τὸ πάθος <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1105a2</span>; διαβολάς <span class="bibl">D.S.17.5</span>; <b class="b3">τὸν πόλεμον, τὸν κίνδυνον</b>, <span class="bibl">Plb.3.8.10</span>, <span class="bibl">10.14.1</span>; <b class="b3">τοὺς πελάζοντας ἀ</b>. [[brush]] them [[away]], <span class="bibl">Id.3.102.5</span>; τὴν ἄνθρωπον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>40</span>; [[quartanam]] <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>7.5.5</span>; λιμὸν τῆς γαστρός Plu.2.1044b; [[decline]], [[reject]], ἡμέραν <span class="title">Inscr.Prien.</span> 27.17; τὴν πεῖραν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>26</span>; δεήσεις <span class="bibl">Id.<span class="title">Brut.</span>17</span>; τὰ διδόμενα <span class="title">OGI</span> 315.82 (Pessinus, ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in Pass., <b class="b3">ὥστε μηδὲν ἀπ' αὐτῆς ἀποτρῐβῆναι</b>, = <b class="b2">ne quid detrimenti resp. caperet</b>, <span class="bibl">D.C.40.49</span>, etc.</span>
|Definition=[ῑ], fut. <b class="b3">-ψω</b>, strengthened for [[τρίβω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wear out]], <b class="b3">πολλά οἱ . . σφέλα . . πλευραὶ ἀποτρίψουσι</b> his ribs will [[wear out]] many a footstool (thrown at him), <span class="bibl">Od.17.232</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[rub clean]], <b class="b3">ἀ. ἵππον</b> [[rub down]] a horse, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>6.2</span>:—Med., ἀ. τὸ αἰδοῖον Plu.2.1044b. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[rub off]], ἰόν <span class="bibl">Theoc.16.17</span>: metaph., πρὶν γῆρας ἀποτρῖψαι νεότητα <span class="bibl">Id.24.133</span>:—Pass., to [[be rubbed off]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Col.</span>793a25</span>:—Med., [[get rid of]], ἀδοξίαν <span class="bibl">D.1.11</span>; ἐγκλήματα <span class="bibl">Aeschin. 1.179</span>; τὸ πάθος <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1105a2</span>; διαβολάς <span class="bibl">D.S.17.5</span>; <b class="b3">τὸν πόλεμον, τὸν κίνδυνον</b>, <span class="bibl">Plb.3.8.10</span>, <span class="bibl">10.14.1</span>; <b class="b3">τοὺς πελάζοντας ἀ</b>. [[brush]] them [[away]], <span class="bibl">Id.3.102.5</span>; τὴν ἄνθρωπον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>40</span>; [[quartanam]] <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>7.5.5</span>; λιμὸν τῆς γαστρός Plu.2.1044b; [[decline]], [[reject]], ἡμέραν <span class="title">Inscr.Prien.</span> 27.17; τὴν πεῖραν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>26</span>; δεήσεις <span class="bibl">Id.<span class="title">Brut.</span>17</span>; τὰ διδόμενα <span class="title">OGI</span> 315.82 (Pessinus, ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in Pass., <b class="b3">ὥστε μηδὲν ἀπ' αὐτῆς ἀποτρῐβῆναι</b>, = <b class="b2">ne quid detrimenti resp. caperet</b>, <span class="bibl">D.C.40.49</span>, etc.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [inf. aor. ἀποτριβῆναι D.C.40.49.5, etc.]<br /><b class="num">I</b> en v. act., de cosas [[desgastar]], [[deteriorar]], [[destrozar]] πολλὰ ... σφέλα ... πλευραὶ ἀποτρίψουσι sus costillas quebrarán muchos taburetes (al arrojárselos)</i> <i>Od</i>.17.232, ἀπέτριψεν τὴν κεφαλὴν [[αὐτοῦ]] destrozó su cabeza</i> [[LXX]] <i>Id</i>.5.26<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἀποτετριμμένον χρυσίον oro desgastado</i>, <i>PCair.Zen</i>.21.29 (III a.C.), como trad. de la fórmula romana <i>ne quid detrimenti respublica caperet</i> ὥστε μηδέν ἀπ' αὐτῆς ἀποτριβῆναι D.C.l.c., tb. en v. med. ἀπότριψαι τὸν μόσχρν σου destroza tu becerro</i> c. alusión a la idolatría (cf. II), [[LXX]] <i>Os</i>.8.5.<br /><b class="num">II</b> de anim. y pers.<br /><b class="num">1</b> de anim. y partes del cuerpo no sexuales [[frotar]], [[restregar]] de caballos, abs. [[almohazar]] X.<i>Eq</i>.6.2<br /><b class="num">•</b>en v. med. intr. [[frotarse]] para limpiarse o darse masaje, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.2.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. τὰς γλώττας καὶ ... τὰς ἀκοάς Thdt.M.83.340A, en v. med. mismo sent. fig. ἀποτριψάμενος τὸ μέτωπον ἐν ἀναισχυντίᾳ habiendo refrotado su cara en la desvergüenza</i> Epiph.Const.<i>Haer</i>.7.6.2.4<br /><b class="num">•</b>de partes sexuales [[frotar]], [[masturbar]] ταἰδοῖον ἀποτρίψας Macho 181, en v. med. mismo sent. τὸ αἰδοῖον de Diógenes el Cínico, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.177<br /><b class="num">•</b>abs. [[masturbarse]] ἀποτρίβεσθαι φανερῶς de Diógenes, Phld.<i>Sto</i>.18.9, cf. Ath.158f<br /><b class="num">•</b>de cosas [[restregar]], [[raspar]] ἰόν quitar el orín</i> Theoc.16.17, ἀποτρίψαι ... τὸ προκεκαυμένον raspar la costra quemada</i> Dieuch.15.21<br /><b class="num">•</b>de semillas [[quitar la cascara]], [[mondar]] (ἕρπυλλον) Thphr.<i>HP</i> 6.7.2, τὰς κριθάς <i>PCair.Zen</i>.129.15 (III a.C.), en v. pas. ὁ ἀποτριβόμενος ἀπ' αὐτῶν χνοῦς el polvillo resultante de pulir las piedras</i> Arist.<i>Col</i>.793<sup>a</sup>26.<br /><b class="num">2</b> de pers., en v. act. [[eliminar]], [[evacuar]] τὰ τούτων (<i>sc</i>. τὸ κατὰ φύσιν ἀναγκαῖον) Iust.Phil.<i>Ep.Zen.et Ser</i>.M.6.1196B, abs. en v. med. [[evacuar]], [[hacer las necesidades]] Clem.Al.<i>Paed</i>.2.3.39<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. ac. de pers. [[quitarse de encima]], [[rechazar]], [[zafarse de]] τοὺς πελάζοντας Plb.3.102.5, τὰς δὲ φρουρὰς ἀπετρίψαντο, τὴν δ' αὐτονομίαν ... παρέλαβον D.S.15.5, τὴν ἄνθρωπον Plu.<i>Mar</i>.40<br /><b class="num">•</b>abs. [[zafarse]] τρέφειν καὶ ἱματίζειν αὐτὴν [κα] ὶ μὴ ἀποτρείψασθαι ἐ[ντὸ] ς τούτου alimentarla y vestirla y no zafarse durante ese tiempo</i>, <i>BGU</i> 1126.22 (I d.C.), cf. 1208.23 (I a.C.) (<i>bis</i>), <i>Stud.Pal</i>.8.1121ue., <i>IPr</i>.27.17 (II a.C.).<br /><b class="num">III</b> de abstr.<br /><b class="num">1</b> en v. act. [[borrar]], [[eliminar]] πρὶν [[γῆρας]] ἀποτρῖψαι νεότητα antes que la vejez borre la juventud</i> Theoc.24.133, ταύταν (φάμαν) Teles 7 p.44.7, 10, <i>quartanam</i> Cic.<i>Att</i>.128.5.<br /><b class="num">2</b> en v. med. de abstr. valorados negativamente [[eliminar]], [[quitarse de encima]] λιμὸν ... τῆς γαστρός Diog.147 (c. juego de palabras en el sent. II 1), ἀδοξίαν D.1.11, ἐγκλήματα Aeschin.1.179, διαβολάς D.S.17.5, τὸν κίνδυνον Plb.10.14.1, τὸν ἐπιφερόμενον πόλεμρν Plb.3.8.10, τὴν κολακείαν I.<i>AI</i> 19.346, τὸν αὐχμόν Philostr.<i>VS</i> 567<br /><b class="num">•</b>gram. [[eliminar]], [[borrar]] τὸ ἀμφίβολον A.D.<i>Synt</i>.262.8, 96.4.<br /><b class="num">3</b> en v. med. de abstr. no valorados negativamente [[quitarse de encima]], [[rechazar]] διὸ χαλεπὸν ἀποτρίψεσθαι τοῦτο τὸ πάθος por eso es difícil rechazar ese sentimiento (el placer)</i>, Arist.<i>EN</i> 1105<sup>a</sup>2, cf. Plot.4.7.10, τά τε διδόμενα ... ἀποτρίβεσθαι <i>OGI</i> 315.82 (Pesinunte II a.C.), νόμιμά σου [[LXX]] <i>Mi</i>.7.11, τὰς δεήσεις Plu.<i>Brut</i>.17, τὸ δὲ ᾄδειν ἀποτρίβεσθαι rechazar el canto</i>, negarse a cantar</i> Ath.626c.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=only fut., σφέλᾶ ἀποτρίψουσι [[πλευρά]] ([[varia lectio|v.l.]] πλευραί, the [[converse]] of the [[same]] [[idea]]), ‘shall [[rub]] [[off]],’ ‘[[polish]] [[off]];’ cf. ‘[[rub]] [[down]] [[with]] an [[oaken]] [[towel]],’ Od. 17.232†.
|auten=only fut., σφέλᾶ ἀποτρίψουσι [[πλευρά]] ([[varia lectio|v.l.]] πλευραί, the [[converse]] of the [[same]] [[idea]]), ‘shall [[rub]] [[off]],’ ‘[[polish]] [[off]];’ cf. ‘[[rub]] [[down]] [[with]] an [[oaken]] [[towel]],’ Od. 17.232†.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [inf. aor. ἀποτριβῆναι D.C.40.49.5, etc.]<br /><b class="num">I</b> en v. act., de cosas [[desgastar]], [[deteriorar]], [[destrozar]] πολλὰ ... σφέλα ... πλευραὶ ἀποτρίψουσι sus costillas quebrarán muchos taburetes (al arrojárselos)</i> <i>Od</i>.17.232, ἀπέτριψεν τὴν κεφαλὴν [[αὐτοῦ]] destrozó su cabeza</i> [[LXX]] <i>Id</i>.5.26<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἀποτετριμμένον χρυσίον oro desgastado</i>, <i>PCair.Zen</i>.21.29 (III a.C.), como trad. de la fórmula romana <i>ne quid detrimenti respublica caperet</i> ὥστε μηδέν ἀπ' αὐτῆς ἀποτριβῆναι D.C.l.c., tb. en v. med. ἀπότριψαι τὸν μόσχρν σου destroza tu becerro</i> c. alusión a la idolatría (cf. II), [[LXX]] <i>Os</i>.8.5.<br /><b class="num">II</b> de anim. y pers.<br /><b class="num">1</b> de anim. y partes del cuerpo no sexuales [[frotar]], [[restregar]] de caballos, abs. [[almohazar]] X.<i>Eq</i>.6.2<br /><b class="num">•</b>en v. med. intr. [[frotarse]] para limpiarse o darse masaje, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.2.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. τὰς γλώττας καὶ ... τὰς ἀκοάς Thdt.M.83.340A, en v. med. mismo sent. fig. ἀποτριψάμενος τὸ μέτωπον ἐν ἀναισχυντίᾳ habiendo refrotado su cara en la desvergüenza</i> Epiph.Const.<i>Haer</i>.7.6.2.4<br /><b class="num">•</b>de partes sexuales [[frotar]], [[masturbar]] ταἰδοῖον ἀποτρίψας Macho 181, en v. med. mismo sent. τὸ αἰδοῖον de Diógenes el Cínico, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.177<br /><b class="num">•</b>abs. [[masturbarse]] ἀποτρίβεσθαι φανερῶς de Diógenes, Phld.<i>Sto</i>.18.9, cf. Ath.158f<br /><b class="num">•</b>de cosas [[restregar]], [[raspar]] ἰόν quitar el orín</i> Theoc.16.17, ἀποτρίψαι ... τὸ προκεκαυμένον raspar la costra quemada</i> Dieuch.15.21<br /><b class="num">•</b>de semillas [[quitar la cascara]], [[mondar]] (ἕρπυλλον) Thphr.<i>HP</i> 6.7.2, τὰς κριθάς <i>PCair.Zen</i>.129.15 (III a.C.), en v. pas. ὁ ἀποτριβόμενος ἀπ' αὐτῶν χνοῦς el polvillo resultante de pulir las piedras</i> Arist.<i>Col</i>.793<sup>a</sup>26.<br /><b class="num">2</b> de pers., en v. act. [[eliminar]], [[evacuar]] τὰ τούτων (<i>sc</i>. τὸ κατὰ φύσιν ἀναγκαῖον) Iust.Phil.<i>Ep.Zen.et Ser</i>.M.6.1196B, abs. en v. med. [[evacuar]], [[hacer las necesidades]] Clem.Al.<i>Paed</i>.2.3.39<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. ac. de pers. [[quitarse de encima]], [[rechazar]], [[zafarse de]] τοὺς πελάζοντας Plb.3.102.5, τὰς δὲ φρουρὰς ἀπετρίψαντο, τὴν δ' αὐτονομίαν ... παρέλαβον D.S.15.5, τὴν ἄνθρωπον Plu.<i>Mar</i>.40<br /><b class="num">•</b>abs. [[zafarse]] τρέφειν καὶ ἱματίζειν αὐτὴν [κα] ὶ μὴ ἀποτρείψασθαι ἐ[ντὸ] ς τούτου alimentarla y vestirla y no zafarse durante ese tiempo</i>, <i>BGU</i> 1126.22 (I d.C.), cf. 1208.23 (I a.C.) (<i>bis</i>), <i>Stud.Pal</i>.8.1121ue., <i>IPr</i>.27.17 (II a.C.).<br /><b class="num">III</b> de abstr.<br /><b class="num">1</b> en v. act. [[borrar]], [[eliminar]] πρὶν [[γῆρας]] ἀποτρῖψαι νεότητα antes que la vejez borre la juventud</i> Theoc.24.133, ταύταν (φάμαν) Teles 7 p.44.7, 10, <i>quartanam</i> Cic.<i>Att</i>.128.5.<br /><b class="num">2</b> en v. med. de abstr. valorados negativamente [[eliminar]], [[quitarse de encima]] λιμὸν ... τῆς γαστρός Diog.147 (c. juego de palabras en el sent. II 1), ἀδοξίαν D.1.11, ἐγκλήματα Aeschin.1.179, διαβολάς D.S.17.5, τὸν κίνδυνον Plb.10.14.1, τὸν ἐπιφερόμενον πόλεμρν Plb.3.8.10, τὴν κολακείαν I.<i>AI</i> 19.346, τὸν αὐχμόν Philostr.<i>VS</i> 567<br /><b class="num">•</b>gram. [[eliminar]], [[borrar]] τὸ ἀμφίβολον A.D.<i>Synt</i>.262.8, 96.4.<br /><b class="num">3</b> en v. med. de abstr. no valorados negativamente [[quitarse de encima]], [[rechazar]] διὸ χαλεπὸν ἀποτρίψεσθαι τοῦτο τὸ πάθος por eso es difícil rechazar ese sentimiento (el placer)</i>, Arist.<i>EN</i> 1105<sup>a</sup>2, cf. Plot.4.7.10, τά τε διδόμενα ... ἀποτρίβεσθαι <i>OGI</i> 315.82 (Pesinunte II a.C.), νόμιμά σου [[LXX]] <i>Mi</i>.7.11, τὰς δεήσεις Plu.<i>Brut</i>.17, τὸ δὲ ᾄδειν ἀποτρίβεσθαι rechazar el canto</i>, negarse a cantar</i> Ath.626c.
}}
}}
{{grml
{{grml